# Gettext template file for rbot # Copyright (C) 2007 Tom Gilbert # This file is distributed under the same license as the rbot package. # Yaohan Chen , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rbot\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-20 01:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-21 20:34+0100\n" "Last-Translator: Lagrange Marc \n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:243 msgid "%{p} deals the first card from the stock" msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:266 msgid "no time" msgstr "pas de temps" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:278 msgid "Playing order was reversed!" msgstr "L'ordre de jeu est renversé!" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:280 msgid "%{cp} bounces the pick to %{np}" msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:291 msgid "%{p} skips a turn!" msgstr "%{p} saute un tour!" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:366 msgid "what cards were that again?" msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:386 msgid "you can't play that card" msgstr "vous ne pouvez jouer cette carte" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:413 msgid "%{p} plays %{card} twice!" msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:418 msgid "%{p} plays %{card}" msgstr "%{p} joue %{card}" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:421 msgid "%{p} has %{uno}!" msgstr "%{p} à %{uno}!" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:437 msgid "%{p}, choose a color with: co r|b|g|y" msgstr "%{p}, choisis une couleur avec: co r|b|g|y" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:440 msgid "you don't have two cards of that kind" msgstr "vous n'avez pas deux cartes de ce roi" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:443 msgid "you don't have that card" msgstr "vous n'avez pas cette carte" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:453 msgid "%{cp} challenges %{lp}'s %{card}!" msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:457 msgid "%{p} has %{cards}" msgstr "%{p} à %{cards}" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:469 msgid "%{lp}'s move was legal, %{cp} must pick %{b}%{n}%{b} cards!" msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:478 msgid "%{lp}'s move was %{b}not%{b} legal, %{lp} must pick %{b}%{n}%{b} cards and play again!" msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:506 msgid "%{p} passes turn, and has to pick %{b}%{n}%{b} cards!" msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:513 msgid "%{p} passes turn" msgstr "%{p} passe son tour" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:515 msgid "you need to pick a card first" msgstr "vous devez déjà prendre une carte" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:525 msgid "you can't pick a color now, %{p}" msgstr "vous ne pouvez pas prendre une couleur pour le moment, %{p}" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:540 msgid "what color is that?" msgstr "quel est cette couleur?" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:543 msgid "color is now %{c}" msgstr "la couleur est maintenant %{c}" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:551 msgid "This %{uno} game has been going on for %{time}" msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:556 msgid "The game hasn't started yet" msgstr "Le jeu n'a toujours pas commencé" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:561 msgid "%{uno} playing turn: %{players}" msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:570 msgid "it's %{player}'s turn" msgstr "c'est le tour de %{player}" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:580 msgid "next player must respond correctly or pick %{b}%{n}%{b} cards" msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:587 msgid "Current discard: %{card} %{c}" msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:595 msgid "Your cards: %{cards}" msgstr "Vos cartes: %{cards}" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:611 msgid "%{player} picks a card" msgstr "%{player} prend une carte" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:621 msgid "Shuffling discarded cards" msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:624 msgid "No more cards!" msgstr "Plus de cartes!" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:630 msgid "You picked %{picked}" msgstr "Vous prenez %{picked}" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:637 msgid "you're already in the game, %{p}" msgstr "vous êtes déjà dans le jeu %{p}" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:644 msgid "you dropped from the game, %{p}, you can't get back in" msgstr "vous partez du jeu, %{p}, vous ne pouvez pas revenir" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:658 msgid "%{p} joins this game of %{uno}" msgstr "%{p} join le jeu de %{uno}" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:666 msgid "game will start in 20 seconds" msgstr "le jeu commencera dans 20 secondes" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:677 msgid "%{p} isn't playing %{uno}" msgstr "%{p} ne joue pas à %{uno}" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:682 msgid "%{p} gives up this game of %{uno}" msgstr "%{p} prend ce jeu de %{uno}" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:708 msgid "%{p} is already playing %{uno} here" msgstr "%{p} est déjà en train de jouer %{uno} ici" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:718 msgid "%{p} takes %{b}%{old}%{b}'s place at %{uno}" msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:724 msgid "%{b}%{old}%{b} isn't playing %{uno} here" msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:733 msgid "%{uno} game halted after %{time}" msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:738 msgid "%{uno} game halted before it could start" msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:743 msgid "%{uno} game finished after %{time}! The winner is %{p}" msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:750 msgid "%{p} has to pick %{b}%{n}%{b} cards!" msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:758 msgid "%{p} still had %{cards}" msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:770 msgid "%{p} wins with %{b}%{score}%{b} points!" msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:800 msgid "'jo' to join in" msgstr "'jo' pour joindre" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:801 msgid "'pl ' to play : e.g. 'pl g7' to play Green 7, or 'pl rr' to play Red Reverse, or 'pl y2y2' to play both Yellow 2 cards" msgstr "'pl ' pour jouer : ex. 'pl g7' pour jouer 7 Green(vert), ou 'pl rr' pour jouer Red(rouge) Retourné, ou 'pl y2y2' pour jouer à la fois 2 cartes Yellow(jaune)" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:802 msgid "'pe' to pick a card" msgstr "'pe' pour prendre une carte" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:803 msgid "'pa' to pass your turn" msgstr "'pa' pour passer votre tour" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:804 msgid "'co ' to pick a color after playing a Wild: e.g. 'co g' to select Green (or 'pl w+4 g' to select the color when playing the Wild)" msgstr "'co ' pour prendre une couleur apres avoir jouer un Wild: ex. 'co g' pour selectionner Green (ou 'pl w+4 g' pour selectionner la couleur en jouant le Wild)" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:805 msgid "'ca' to show current cards" msgstr "'ca' pour voir vos cartes" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:806 msgid "'cd' to show the current discard" msgstr "'cd' pour voir vos écarts" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:807 msgid "'ch' to challenge a Wild +4" msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:808 msgid "'od' to show the playing order" msgstr "'od' pour voir l'ordre de jeu" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:809 msgid "'ti' to show play time" msgstr "'ti' pour voir le temps de jeu" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:810 msgid "'tu' to show whose turn it is" msgstr "'tu' pour voir quel tour on est" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:813 msgid "A Wild +4 can only be played legally if you don't have normal (not special) cards of the current color. " msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:814 msgid "The next player can challenge a W+4 by using the 'ch' command. " msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:815 msgid "If the W+4 play was illegal, the player who played it must pick the W+4, pick 4 cards from the stock, and play a legal card. " msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:816 msgid "If the W+4 play was legal, the challenger must pick 6 cards instead of 4." msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:818 msgid "play all your cards, one at a time, by matching either the color or the value of the currently discarded card. " msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:819 msgid "cards with special effects: Skip (next player skips a turn), Reverse (reverses the playing order), +2 (next player has to take 2 cards). " msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:820 msgid "Wilds can be played on any card, and you must specify the color for the next card. " msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:821 msgid "Wild +4 also forces the next player to take 4 cards, but it can only be played if you can't play a color card. " msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:822 msgid "you can play another +2 or +4 card on a +2 card, and a +4 on a +4, forcing the first player who can't play one to pick the cumulative sum of all cards. " msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:823 msgid "you can also play a Reverse on a +2 or +4, bouncing the effect back to the previous player (that now comes next). " msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:826 msgid "The points won with a game of %{uno} are totalled from the cards remaining in the hands of the other players." msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:827 msgid "Each normal (not special) card is worth its face value (from 0 to 9 points)." msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:828 msgid "Each colored special card (+2, Reverse, Skip) is worth 20 points." msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:829 msgid "Each Wild and Wild +4 is worth 50 points." msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:833 msgid "There are 108 cards in a standard %{uno} deck." msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:834 msgid "For each color (Blue, Green, Red, Yellow) there are 19 numbered cards (from 0 to 9), with two of each number except for 0." msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:835 msgid "There are also 6 special cards for each color, two each of +2, Reverse, Skip." msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:836 msgid "Finally, there are 4 Wild and 4 Wild +4 cards." msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:839 msgid "The game manager (the user that started the game) can execute the following commands to manage it: " msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:841 msgid "'uno drop ' to drop a user from the game (any user can drop itself using 'uno drop')" msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:842 msgid "'uno replace [with] ' to replace a player with someone else (useful in case of disconnects)" msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:843 msgid "'uno transfer [to] ' to transfer game ownership to someone else" msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:844 msgid "'uno end' to end the game before its natural completion" msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:847 msgid "%{uno} game. !uno to start a game. see 'help uno rules' for the rules, 'help uno admin' for admin commands. In-game commands: %{cmds}." msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:865 msgid "you already picked a card" msgstr "vous avez déjà pris une carte" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:872 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:879 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:885 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:891 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:907 msgid "It's not your turn" msgstr "ce n'est pas votre tour" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:904 msgid "previous move cannot be challenged" msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:918 msgid "it's your turn, sleepyhead" msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:927 msgid "There is already an %{uno} game running here, managed by %{who}. say 'jo' to join in" msgstr "Il y a déjà un jeu %{uno} ici, géré par %{who}. Dites 'jo' pour joindre" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:935 msgid "Ok, created %{uno} game on %{channel}, say 'jo' to join in" msgstr "Ok, jeu %{uno} dans %{channel} crée, dites 'jo' pour le joindre" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:943 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:963 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1099 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1107 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1115 msgid "There is no %{uno} game running here" msgstr "Il n'y a pas de jeu %{uno} en cours ici" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:953 msgid "%{uno} game ownership transferred from %{old} to %{nick}" msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:957 msgid "who is this %{nick} you want me to transfer game ownership to?" msgstr "qui est ce %{nick} que vous voulez me faire transferer le gestionnaire du jeu?" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1041 msgid "%{nf} %{uno} games completed over %{np} games played. " msgstr "%{nf} jeux %{uno} completés avec %{np} jeux joués. " #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1046 msgid "%{cgt} game time for completed games" msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1050 msgid " on %{tgt} total game time. " msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1056 msgid "%{avg} average game time for completed games" msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1059 msgid ", %{tavg} for all games" msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1064 msgid "nobody has played %{uno} on %{chan} yet" msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1075 msgid "%{nick} never played %{uno} here" msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1084 msgid "%{nick} played %{np} %{uno} games here, " msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1087 msgid "forfeited %{nf} games, " msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1088 msgid "won %{nw} games" msgstr "gagné %{nw} jeux" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1090 msgid " with %{score} total points" msgstr " avec %{score} points total" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1092 msgid " and an average of %{avg} points per opponent" msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1119 msgid "%{num} cards in stock: %{stock}" msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1135 msgid "%{uno} %{num} highest scores: " msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1144 msgid "%{i}. %{b}%{nick}%{b} with %{b}%{score}%{b} points" msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1151 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1173 msgid "%{i}. %{nick} ( %{score} )" msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1157 msgid "%{uno} %{num} most wins: " msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1166 msgid "%{i}. %{b}%{nick}%{b} with %{b}%{score}%{b} wins" msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1179 msgid "uh, what kind of score list did you want, again?" msgstr "" #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1180 msgid " I can only show the top scores (with top) and the most wins (with topwin)" msgstr ""