]> git.netwichtig.de Git - user/henk/code/ruby/rbot.git/blob - po/fr/rbot-shiritori.po
quiz: hint presentation fix for ruby 1.9+
[user/henk/code/ruby/rbot.git] / po / fr / rbot-shiritori.po
1 # Gettext template file for rbot
2 # Copyright (C) 2007 Tom Gilbert
3 # This file is distributed under the same license as the rbot package.
4 # Yaohan Chen <yaohan.chen@gmail.com>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: rbot\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-03-20 15:57+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-06-21 17:38+0100\n"
11 "Last-Translator: Lagrange Marc <markocpc@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: French\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:207
20 msgid "%{current_player}, it's your turn. %{previous_word} -> %{current_word}"
21 msgstr ""
22 "%{current_player}, c'est votre tour. %{previous_word} -> %{current_word}"
23
24 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:211
25 msgid "No one has given the first word yet. Say the first word to start."
26 msgstr ""
27 "Personne n'a donnée le premier mot pour le moment. Dites le premier mot pour "
28 "demarrer."
29
30 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:213
31 msgid ""
32 "Poor %{current_player} is playing alone! Anyone care to join? "
33 "%{previous_word} -> %{current_word}"
34 msgstr ""
35 "Pauvre %{current_player} est en train de jouer seul! Personne ne veut se "
36 "joindre? %{previous_word} -> %{current_word}"
37
38 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:244
39 msgid "%{player} took too long and is out of the game. Try again next game!"
40 msgstr ""
41 "%{player} prend trop de temps et est hors jeu. Essaye encore au prochain jeu!"
42
43 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:249
44 msgid "%{player} is the last remaining player and the winner! Congratulations!"
45 msgstr "%{player} est le dernier joueur et le gagnant! Felicitation!"
46
47 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:257
48 msgid "%{player} took too long and skipped the turn."
49 msgstr "%{player} prend trop de temps et à sauter le tour."
50
51 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:285
52 msgid "%{player} has given the first word: %{word}"
53 msgstr "%{player} à donné le premier mot: %{word}"
54
55 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:291
56 msgid "Welcome to shiritori, %{player}."
57 msgstr "Bienvenue à shiritori, %{player}."
58
59 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:296
60 msgid "The word %{used_word} has been used. Retry from %{word}"
61 msgstr "Le mot %{used_word} a déjà été utilisé. Reesaye depuis %{word}"
62
63 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:301
64 msgid ""
65 "It's impossible to continue the chain from %{word}. The game has ended. "
66 "Thanks a lot, %{player}! :("
67 msgstr ""
68 "Il est impossible de continuer la chaine depuis %{word}. Le jeu est terminé. "
69 "Merci beaucoup, %{player}! :("
70
71 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:305
72 msgid ""
73 "It's impossible to continue the chain from %{bad_word}. Retry from %{word}"
74 msgstr ""
75 "Il est impossible de continuer la chaine depuis %{bad_word}. Reesaye depuis "
76 "%{word}"
77
78 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:310
79 msgid ""
80 "It's impossible to continue the chain from %{word}. Start with another word."
81 msgstr ""
82 "Il est impossible de continuer la chaine depuis %{word}. Commence avec un "
83 "autre mot."
84
85 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:331
86 msgid ""
87 "A game in which each player must continue the previous player's word, by "
88 "using its last one or few characters/letters of the word to start a new "
89 "word. 'shiritori <ruleset>' => Play shiritori with a set of rules. Available "
90 "rulesets: %{rulesets}. 'shiritori stop' => Stop the current shiritori game."
91 msgstr ""
92 "Un jeu ou chaques joueurs doivent continuer le mot du joueur precedent, en "
93 "utilisant au moins le dernier ou quelques caracteres/lettres du mot de "
94 "demarrage pour recommencer un nouevau mot. 'shiritori <ruleset>' =>  "
95 "Commence shiritori avec un set de regles. Regles disponnibles: %{rulesets}. "
96 "'shiritori stop' =>  Stoppe le shiritori en cours."
97
98 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:408
99 msgid "Already playing shiritori here"
100 msgstr "Shiritori déjà en cours"
101
102 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:419
103 msgid "Shiritori has started. Please say the first word"
104 msgstr "Shiritori est démarrer. Veuillez dire le premier mot"
105
106 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:421
107 msgid "couldn't start %{ruleset} shiritori: %{error}"
108 msgstr "impossible de demarrer %{ruleset} shiritori: %{error}"
109
110 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:425
111 msgid "There is no ruleset named %{ruleset}"
112 msgstr "Il n'y a aucune règle nommée %{ruleset}"
113
114 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:443
115 msgid "Shiritori has stopped. Hope you had fun!"
116 msgstr "Shiritori est stoppé. C'etais super!"
117
118 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:446
119 msgid "No game to stop here, because no game is being played."
120 msgstr "Aucun jeu a stopper, car aucun jeu n'est en cours."