]> git.netwichtig.de Git - user/henk/code/ruby/rbot.git/blob - po/fr/rbot-shiritori.po
geoip plugin: added nick based network-wide lookup and fixed some charset issues
[user/henk/code/ruby/rbot.git] / po / fr / rbot-shiritori.po
1 # Gettext template file for rbot
2 # Copyright (C) 2007 Tom Gilbert
3 # This file is distributed under the same license as the rbot package.
4 # Yaohan Chen <yaohan.chen@gmail.com>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: rbot\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-06-20 01:49+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-06-21 17:38+0100\n"
11 "Last-Translator: Lagrange Marc <markocpc@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: French\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
18 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:207
19 msgid "%{current_player}, it's your turn. %{previous_word} -> %{current_word}"
20 msgstr ""
21 "%{current_player}, c'est votre tour. %{previous_word} -> %{current_word}"
22
23 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:211
24 msgid "No one has given the first word yet. Say the first word to start."
25 msgstr ""
26 "Personne n'a donnée le premier mot pour le moment. Dites le premier mot pour "
27 "demarrer."
28
29 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:213
30 msgid ""
31 "Poor %{current_player} is playing alone! Anyone care to join? %"
32 "{previous_word} -> %{current_word}"
33 msgstr ""
34 "Pauvre %{current_player} est en train de jouer seul! Personne ne veut se "
35 "joindre? %{previous_word} -> %{current_word}"
36
37 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:244
38 msgid "%{player} took too long and is out of the game. Try again next game!"
39 msgstr ""
40 "%{player} prend trop de temps et est hors jeu. Essaye encore au prochain jeu!"
41
42 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:249
43 msgid "%{player} is the last remaining player and the winner! Congratulations!"
44 msgstr "%{player} est le dernier joueur et le gagnant! Felicitation!"
45
46 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:257
47 msgid "%{player} took too long and skipped the turn."
48 msgstr "%{player} prend trop de temps et à sauter le tour."
49
50 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:285
51 msgid "%{player} has given the first word: %{word}"
52 msgstr "%{player} à donné le premier mot: %{word}"
53
54 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:291
55 msgid "Welcome to shiritori, %{player}."
56 msgstr "Bienvenue à shiritori, %{player}."
57
58 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:296
59 msgid "The word %{used_word} has been used. Retry from %{word}"
60 msgstr "Le mot %{used_word} a déjà été utilisé. Reesaye depuis %{word}"
61
62 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:301
63 msgid ""
64 "It's impossible to continue the chain from %{word}. The game has ended. "
65 "Thanks a lot, %{player}! :("
66 msgstr ""
67 "Il est impossible de continuer la chaine depuis %{word}. Le jeu est terminé. "
68 "Merci beaucoup, %{player}! :("
69
70 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:305
71 msgid ""
72 "It's impossible to continue the chain from %{bad_word}. Retry from %{word}"
73 msgstr ""
74 "Il est impossible de continuer la chaine depuis %{bad_word}. Reesaye depuis %"
75 "{word}"
76
77 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:310
78 msgid ""
79 "It's impossible to continue the chain from %{word}. Start with another word."
80 msgstr ""
81 "Il est impossible de continuer la chaine depuis %{word}. Commence avec un "
82 "autre mot."
83
84 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:331
85 msgid ""
86 "A game in which each player must continue the previous player's word, by "
87 "using its last one or few characters/letters of the word to start a new "
88 "word. 'shiritori <ruleset>' => Play shiritori with a set of rules. Available "
89 "rulesets: %{rulesets}. 'shiritori stop' => Stop the current shiritori game."
90 msgstr ""
91 "Un jeu ou chaques joueurs doivent continuer le mot du joueur precedent, en "
92 "utilisant au moins le dernier ou quelques caracteres/lettres du mot de "
93 "demarrage pour recommencer un nouevau mot. 'shiritori <ruleset>' =>  "
94 "Commence shiritori avec un set de regles. Regles disponnibles: %{rulesets}. "
95 "'shiritori stop' =>  Stoppe le shiritori en cours."
96
97 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:408
98 msgid "Already playing shiritori here"
99 msgstr "Shiritori déjà en cours"
100
101 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:419
102 msgid "Shiritori has started. Please say the first word"
103 msgstr "Shiritori est démarrer. Veuillez dire le premier mot"
104
105 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:421
106 msgid "couldn't start %{ruleset} shiritori: %{error}"
107 msgstr "impossible de demarrer %{ruleset} shiritori: %{error}"
108
109 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:425
110 msgid "There is no ruleset named %{ruleset}"
111 msgstr "Il n'y a aucune règle nommée %{ruleset}"
112
113 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:443
114 msgid "Shiritori has stopped. Hope you had fun!"
115 msgstr "Shiritori est stoppé. C'etais super!"
116
117 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:446
118 msgid "No game to stop here, because no game is being played."
119 msgstr "Aucun jeu a stopper, car aucun jeu n'est en cours."