]> git.netwichtig.de Git - user/henk/code/ruby/rbot.git/blob - po/fr/rbot-spell.po
PO update
[user/henk/code/ruby/rbot.git] / po / fr / rbot-spell.po
1 # Gettext template file for rbot
2 # Copyright (C) 2007 Tom Gilbert
3 # This file is distributed under the same license as the rbot package.
4 # Yaohan Chen <yaohan.chen@gmail.com>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: rbot\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-06-24 02:22+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-06-21 15:41+0100\n"
11 "Last-Translator: Lagrange Marc <markocpc@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: French\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
18 #: data/rbot/plugins/spell.rb:9
19 msgid "Program to use to check spelling"
20 msgstr ""
21
22 #: data/rbot/plugins/spell.rb:12
23 msgid ""
24 "Command line used to call the spell.program. Use %s as a placeholder for the "
25 "executable name"
26 msgstr ""
27
28 #: data/rbot/plugins/spell.rb:15
29 msgid "spell <word> => check spelling of <word>, suggest alternatives"
30 msgstr ""
31 "spell <mot> => cherche les corrections du <mot>, suggère des alternatives"
32
33 #: data/rbot/plugins/spell.rb:19
34 msgid "incorrect usage: "
35 msgstr "utilisation incorrecte: "
36
37 #: data/rbot/plugins/spell.rb:30
38 msgid "%{word} may be spelled correctly"
39 msgstr "%{word} dois être ecris correctement"
40
41 #: data/rbot/plugins/spell.rb:34
42 msgid "%{word} is presumably derived from "
43 msgstr "%{word} est presumé derivé de "
44
45 #: data/rbot/plugins/spell.rb:36
46 msgid "%{word}: no suggestions"
47 msgstr "%{word}: aucune suggestions"
48
49 #: data/rbot/plugins/spell.rb:42
50 #, fuzzy
51 msgid "couldn't exec %{prog} :("
52 msgstr "impossible d'executer ispell :("
53
54 #: data/rbot/plugins/spell.rb:45
55 msgid "something odd happened while checking %{word} with %{prog}"
56 msgstr ""