1 # Gettext template file for rbot
2 # Copyright (C) 2007 Tom Gilbert
3 # This file is distributed under the same license as the rbot package.
4 # Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>
8 "Project-Id-Version: rbot\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-11-11 20:21+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-06-19 19:27+0100\n"
11 "Last-Translator: Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
18 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:243
19 msgid "%{p} deals the first card from the stock"
20 msgstr "%{p} scopre la prima carta del mazzo"
22 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:266
26 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:278
27 msgid "Playing order was reversed!"
28 msgstr "l'ordine di gioco viene invertito!"
30 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:280
31 msgid "%{cp} bounces the pick to %{np}"
32 msgstr "%{cp} rimbalza la presa a %{np}"
34 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:291
35 msgid "%{p} skips a turn!"
36 msgstr "%{p} salta un turno!"
38 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:380
39 msgid "what cards were that again?"
40 msgstr "che carte sono quelle?"
42 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:400
43 msgid "you can't play that card"
44 msgstr "non puoi giocare quella carta"
46 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:427
47 msgid "%{p} plays %{card} twice!"
48 msgstr "%{p} gioca %{card} due volte!"
50 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:432
51 msgid "%{p} plays %{card}"
52 msgstr "%{p} gioca %{card}"
54 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:435
55 msgid "%{p} has %{uno}!"
56 msgstr "%{p} ha %{uno}!"
58 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:451
59 msgid "%{p}, choose a color with: co r|b|g|y"
60 msgstr "%{p}, scegli un colore con: co r|b|g|y"
62 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:454
63 msgid "you don't have two cards of that kind"
64 msgstr "non hai due carte di quel tipo"
66 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:457
67 msgid "you don't have that card"
68 msgstr "non hai quella carta"
70 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:467
71 msgid "%{cp} challenges %{lp}'s %{card}!"
72 msgstr "%{cp} contesta il %{card} di %{lp}!"
74 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:471
75 msgid "%{p} has %{cards}"
76 msgstr "%{p} ha %{cards}"
78 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:483
79 msgid "%{lp}'s move was legal, %{cp} must pick %{b}%{n}%{b} cards!"
80 msgstr "la mossa di %{lp} era legale, %{cp} deve pescare %{b}%{n}%{b} carte!"
82 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:492
84 "%{lp}'s move was %{b}not%{b} legal, %{lp} must pick %{b}%{n}%{b} cards and "
87 "la mossa di %{lp} %{b}non%{b} era legale, %{lp} deve pescare %{b}%{n}%{b} "
88 "carte e giocare di nuovo!"
90 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:520
91 msgid "%{p} passes turn, and has to pick %{b}%{n}%{b} cards!"
92 msgstr "%{p} passa il turno e deve pescare %{b}%{n}%{b} carte!"
94 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:527
95 msgid "%{p} passes turn"
96 msgstr "%{p} passa il turno"
98 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:529
99 msgid "you need to pick a card first"
100 msgstr "devi pescare una carta prima"
102 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:539
103 msgid "you can't pick a color now, %{p}"
104 msgstr "non puoi scegliere un colore ora, %{p}"
106 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:554
107 msgid "what color is that?"
108 msgstr "che colore è?"
110 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:557
111 msgid "color is now %{c}"
112 msgstr "il colore ora è %{c}"
114 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:565
115 msgid "This %{uno} game has been going on for %{time}"
116 msgstr "Questa partita di %{uno} è cominciata %{time} fa"
118 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:570
119 msgid "The game hasn't started yet"
120 msgstr "La partita non è ancora cominciata"
122 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:575
123 msgid "%{uno} playing turn: %{players}"
124 msgstr "Turni a %{uno}: %{players}"
126 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:584
127 msgid "it's %{player}'s turn"
128 msgstr "è il turno di %{player}"
130 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:594
131 msgid "next player must respond correctly or pick %{b}%{n}%{b} cards"
133 "il prossimo giocatore deve rispondere correttamente o pescare %{b}%{n}%{b} "
136 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:601
137 msgid "Current discard: %{card} %{c}"
138 msgstr "Scoperta: %{card} %{c}"
140 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:610
141 msgid "Your cards: %{cards}"
142 msgstr "Le tue carte: %{cards}"
144 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:626
145 msgid "%{player} picks a card"
146 msgstr "%{player} pesca una carta"
148 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:636
149 msgid "Shuffling discarded cards"
150 msgstr "Rimescolo le carte scartate"
152 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:639
153 msgid "No more cards!"
154 msgstr "Carte finite!"
156 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:645
157 msgid "You picked %{picked}"
158 msgstr "Hai pescato %{picked}"
160 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:652
161 msgid "you're already in the game, %{p}"
162 msgstr "stai già giocando, %{p}"
164 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:659
165 msgid "you dropped from the game, %{p}, you can't get back in"
166 msgstr "sei uscito dal gioco, %{p}, non puoi rientrare"
168 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:673
169 msgid "%{p} joins this game of %{uno}"
170 msgstr "%{p} gioca a questa partita di %{uno}"
172 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:681
173 msgid "game will start in 20 seconds"
174 msgstr "la partita inizierà tra 20 secondi"
176 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:692
177 msgid "%{p} isn't playing %{uno}"
178 msgstr "%{p} non sta giocando a %{uno}"
180 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:697
181 msgid "%{p} gives up this game of %{uno}"
182 msgstr "%{p} abbanona questa partita di %{uno}"
184 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:723
185 msgid "%{p} is already playing %{uno} here"
186 msgstr "%{p} sta già giocando ad %{uno} qui"
188 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:733
189 msgid "%{p} takes %{b}%{old}%{b}'s place at %{uno}"
190 msgstr "%{p} prende il posto di %{b}%{old}%{b} per giocare a %{uno}"
192 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:739
193 msgid "%{b}%{old}%{b} isn't playing %{uno} here"
194 msgstr "%{b}%{old}%{b} non sta giocando ad %{uno} qui"
196 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:748
197 msgid "%{uno} game halted after %{time}"
198 msgstr "partita di %{uno} interrotta dopo %{time}"
200 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:753
201 msgid "%{uno} game halted before it could start"
202 msgstr "partita di %{uno} interrotta prima che potesse cominciare"
204 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:758
205 msgid "%{uno} game finished after %{time}! The winner is %{p}"
206 msgstr "partita di %{uno} finita dopo %{time}! Il vincitore è %{p}"
208 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:769
209 msgid "%{p} has to pick %{b}%{n}%{b} cards!"
210 msgstr "%{p} deve pescare %{b}%{n}%{b} carte!"
212 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:777
213 msgid "%{p} still had %{cards}"
214 msgstr "%{p} aveva ancora %{cards}"
216 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:789
217 msgid "%{p} wins with %{b}%{score}%{b} points!"
218 msgstr "%{p} vince con %{b}%{score}%{b} punti!"
220 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:819
221 msgid "'jo' to join in"
222 msgstr "'jo' per giocare"
224 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:820
226 "'pl <card>' to play <card>: e.g. 'pl g7' to play Green 7, or 'pl rr' to play "
227 "Red Reverse, or 'pl y2y2' to play both Yellow 2 cards"
229 "'pl <carta>' per giocare <carta>: e.g. 'pl g7' per giocare Green 7, o 'pl "
230 "rr' per giocare Red Reverse, o 'pl y2y2' per giocare due carte Yellow 2"
232 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:821
233 msgid "'pe' to pick a card"
234 msgstr "'pe' per pescare una carta"
236 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:822
237 msgid "'pa' to pass your turn"
238 msgstr "'pa' per passare il turno"
240 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:823
242 "'co <color>' to pick a color after playing a Wild: e.g. 'co g' to select "
243 "Green (or 'pl w+4 g' to select the color when playing the Wild)"
245 "'co <colore>' per scegliere un colore dopo aver giocato un Wild: e.g. 'co g' "
246 "per scegliere Green (o 'pl w+4 g' per scegliere il colore quando si gioca il "
249 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:824
250 msgid "'ca' to show current cards"
251 msgstr "'ca' per mostrare le carte attuali"
253 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:825
254 msgid "'cd' to show the current discard"
255 msgstr "'cd' per mostrare la carta attualmente scoperta"
257 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:826
258 msgid "'ch' to challenge a Wild +4"
259 msgstr "'ch' per contestare un Wild +4"
261 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:827
262 msgid "'od' to show the playing order"
263 msgstr "'od' per mostrare l'ordine di gioco"
265 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:828
266 msgid "'ti' to show play time"
267 msgstr "'ti' per mostrare il tempo di gioco"
269 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:829
270 msgid "'tu' to show whose turn it is"
271 msgstr "'tu' per mostrare chi ha il turno"
273 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:832
275 "A Wild +4 can only be played legally if you don't have normal (not special) "
276 "cards of the current color. "
278 "Un Wild +4 può venir giocato legalmente solo se non si hanno carte normali "
279 "(non speciali) del colore attuale. "
281 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:833
282 msgid "The next player can challenge a W+4 by using the 'ch' command. "
283 msgstr "Il giocatore successivo può contestare un W+4 usando il comando 'ch'. "
285 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:834
287 "If the W+4 play was illegal, the player who played it must pick the W+4, "
288 "pick 4 cards from the stock, and play a legal card. "
290 "Se la giocata del W+4 era illegale, il giocatore che l'ha sceso deve "
291 "riprendere il W+4, pescare 4 carte dal mazzo e giocare una carta valida. "
293 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:835
295 "If the W+4 play was legal, the challenger must pick 6 cards instead of 4."
297 "Se il W+4 era legale, chi l'ha contestata deve prendere 6 carte invece di 4."
299 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:837
301 "play all your cards, one at a time, by matching either the color or the "
302 "value of the currently discarded card. "
304 "giocare tutte le proprie carte, una alla volta, purché abbiano lo stesso "
305 "colore o lo stesso valore dell'ultima carta scoperta. "
307 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:838
309 "cards with special effects: Skip (next player skips a turn), Reverse "
310 "(reverses the playing order), +2 (next player has to take 2 cards). "
312 "carte con effetti speciali: Skip (il giocatore successivo salta un turno), "
313 "Reverse (l'ordine di gioco viene invertito), +2 (il giocatore successivo "
314 "deve pescare 2 carte ). "
316 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:839
318 "Wilds can be played on any card, and you must specify the color for the next "
321 "I Wild possono essere giocati su qualunque carta, e bisogna specificare il "
322 "colore per la carta successiva. "
324 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:840
326 "Wild +4 also forces the next player to take 4 cards, but it can only be "
327 "played if you can't play a color card. "
329 "Il Wild +4 costringe inoltre il giocatore successivo a pescarei 4 cards, ma "
330 "si può giocare solo se non si hanno carte del colore giusto. "
332 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:841
334 "you can play another +2 or +4 card on a +2 card, and a +4 on a +4, forcing "
335 "the first player who can't play one to pick the cumulative sum of all cards. "
337 "si può giocare un +2 o un +4 in risposta ad un +2, e un +4 su un +4, "
338 "costringendo il primo giocatore che non può rispondere a pescare la somma di "
339 "tutte le penalità giocate. "
341 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:842
343 "you can also play a Reverse on a +2 or +4, bouncing the effect back to the "
344 "previous player (that now comes next). "
346 "si può anche giocare un Reverse su un +2 o un +4, rimbalzando l'effetto al "
347 "giocatore precedente (che ora viene dopo). "
349 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:845
351 "The points won with a game of %{uno} are totalled from the cards remaining "
352 "in the hands of the other players."
354 "I punti vinti ad una partita di %{uno} si ottengono sommando i punti delle "
355 "carte rimaste in mano agli altri giocatori."
357 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:846
359 "Each normal (not special) card is worth its face value (from 0 to 9 points)."
361 "Ogni carta normale (non speciale) vale il proprio valore di facciata (da 0 a "
364 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:847
365 msgid "Each colored special card (+2, Reverse, Skip) is worth 20 points."
366 msgstr "Ogni carta speciale di un colore (+2, Reverse, Skip) vale 20 punti."
368 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:848
369 msgid "Each Wild and Wild +4 is worth 50 points."
370 msgstr "Ogni Wild e Wild +4 vale 50 punti."
372 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:853
374 "You can see the scoring table with 'uno top N' where N is the number of top "
377 "Puoi vedere la tabella dei punteggi con 'uno top N' dove N è il numero di "
378 "punteggi più alti da mostrare"
380 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:855
382 "You can see the winners table with 'uno topwin N' where N is the number of "
383 "top winners to show."
385 "Puoi vedere la tabella dei vincitori con 'uno topwin N' dove N è il numero "
386 "di vincitori da mostrare"
388 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:858
389 msgid "There are 108 cards in a standard %{uno} deck."
390 msgstr "Ci sono 108 carte in un mazzo di %{uno}."
392 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:859
394 "For each color (Blue, Green, Red, Yellow) there are 19 numbered cards (from "
395 "0 to 9), with two of each number except for 0."
397 "Per ogni colore (Blue, Green, Red, Yellow) ci sono 19 carte numerate (da 0 a "
398 "9), due di ciascun numero tranne per lo 0."
400 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:860
402 "There are also 6 special cards for each color, two each of +2, Reverse, Skip."
404 "Ci sono anche 6 carte speciali per ciascun colore, due ciascuno di +2, "
407 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:861
408 msgid "Finally, there are 4 Wild and 4 Wild +4 cards."
409 msgstr "Infine, ci sono 4 Wild e 4 Wild +4."
411 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:864
413 "The game manager (the user that started the game) can execute the following "
414 "commands to manage it: "
415 msgstr "L'utente che crea una partita può gestirla con i seguenti comandi: "
417 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:866
419 "'uno drop <user>' to drop a user from the game (any user can drop itself "
422 "'uno drop <utente>' per espellere un utente dalla partita (chiunque può "
423 "abbandonare da sé usando 'uno drop')"
425 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:867
427 "'uno replace <old> [with] <new>' to replace a player with someone else "
428 "(useful in case of disconnects)"
430 "'uno replace <vecchio> [with] <nuovo>' per rimpiazzare un giocatore con un "
431 "altro (utile nel caso di disconnessioni)"
433 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:868
434 msgid "'uno transfer [to] <nick>' to transfer game ownership to someone else"
436 "'uno transfer [to] <nick>' per trasferire la gestione della partita a "
439 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:869
440 msgid "'uno end' to end the game before its natural completion"
441 msgstr "'uno end' per terminare la partita prima della sua fine regolare"
443 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:872
445 "%{uno} game. !uno to start a game. see 'help uno rules' for the rules, 'help "
446 "uno admin' for admin commands, 'help uno score' for scoring rules. In-game "
449 "Gioco di %{uno}. !uno per cominciare una partita. vedi 'help uno rules' per "
450 "le regole, 'help uno admin' per i comandi di amministrazione, 'help uno "
451 "score' per le regole sui punteggi. Comandi di gioco: %{cmds}."
453 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:891
454 msgid "you already picked a card"
455 msgstr "hai già pescato una carta"
457 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:898 data/rbot/plugins/games/uno.rb:905
458 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:911 data/rbot/plugins/games/uno.rb:917
459 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:933
460 msgid "It's not your turn"
461 msgstr "non è il tuo turno"
463 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:930
464 msgid "previous move cannot be challenged"
465 msgstr "la mossa precedente non può essere contestata"
467 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:944
468 msgid "it's your turn, sleepyhead"
469 msgstr "è il tuo turno, dormiglione"
471 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:953
473 "There is already an %{uno} game running here, managed by %{who}. say 'jo' to "
476 "C'è già una partita di %{uno} in corso qui, gestita da %{who}. scrivi 'jo' "
479 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:961
480 msgid "Ok, created %{uno} game on %{channel}, say 'jo' to join in"
482 "Ok, creata partita di %{uno} in %{channel}, scrivi 'jo' per partecipare"
484 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:969 data/rbot/plugins/games/uno.rb:989
485 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1125 data/rbot/plugins/games/uno.rb:1133
486 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1141
487 msgid "There is no %{uno} game running here"
488 msgstr "Non ci sono partite di %{uno} in corso qui"
490 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:979
491 msgid "%{uno} game ownership transferred from %{old} to %{nick}"
492 msgstr "gestione della partita di %{uno} trasferita da %{old} a %{nick}"
494 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:983
495 msgid "who is this %{nick} you want me to transfer game ownership to?"
497 "e chi sarebbe questo %{nick} a cui vuoi che trasferisca la gestione della "
500 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1067
501 msgid "%{nf} %{uno} games completed over %{np} games played. "
502 msgstr "%{nf} partite di %{uno} completate su %{np} partite giocate. "
504 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1072
505 msgid "%{cgt} game time for completed games"
506 msgstr "%{cgt} di tempo di gioco per le partite completate"
508 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1076
509 msgid " on %{tgt} total game time. "
510 msgstr " su %{tgt} di tempo di gioco complessivo. "
512 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1082
513 msgid "%{avg} average game time for completed games"
514 msgstr "%{avg} tempo medio di gioco per le partite completate"
516 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1085
517 msgid ", %{tavg} for all games"
518 msgstr ", %{tavg} per tutte le partite"
520 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1090
521 msgid "nobody has played %{uno} on %{chan} yet"
522 msgstr "nessuno ha giocato ad %{uno} su %{chan} ancora"
524 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1101
525 msgid "%{nick} never played %{uno} here"
526 msgstr "%{nick} non ha mai giocato ad %{uno} qui"
528 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1110
529 msgid "%{nick} played %{np} %{uno} games here, "
530 msgstr "%{nick} ha giocato %{np} partite di %{uno} qui, "
532 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1113
533 msgid "forfeited %{nf} games, "
534 msgstr "lasciato %{nf} partite, "
536 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1114
537 msgid "won %{nw} games"
538 msgstr "vinto %{nw} partite"
540 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1116
541 msgid " with %{score} total points"
542 msgstr " con %{score} punti totali"
544 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1118
545 msgid " and an average of %{avg} points per opponent"
546 msgstr " ed una media di %{avg} punti per avversario"
548 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1145
549 msgid "%{num} cards in stock: %{stock}"
550 msgstr "%{num} carte nel mazzo: %{stock}"
552 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1161
553 msgid "no %{uno} games were completed here"
554 msgstr "nessuna partita di %{uno} è stata completata qui"
556 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1169
557 msgid "%{uno} %{num} highest scores: "
558 msgstr "%{uno} %{num} punteggi migliori: "
560 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1178
561 msgid "%{i}. %{b}%{nick}%{b} with %{b}%{score}%{b} points"
562 msgstr "%{i}. %{b}%{nick}%{b} con %{b}%{score}%{b} punti"
564 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1185 data/rbot/plugins/games/uno.rb:1207
565 msgid "%{i}. %{nick} ( %{score} )"
566 msgstr "%{i}. %{nick} ( %{score} )"
568 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1191
569 msgid "%{uno} %{num} most wins: "
570 msgstr "%{uno} %{num} maggior numero di vittorie: "
572 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1200
573 msgid "%{i}. %{b}%{nick}%{b} with %{b}%{score}%{b} wins"
574 msgstr "%{i}. %{b}%{nick}%{b} con %{b}%{score}%{b} vittorie"
576 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1213
577 msgid "uh, what kind of score list did you want, again?"
578 msgstr "uh, che tipo di punteggi volevi vedere?"
580 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1214
582 " I can only show the top scores (with top) and the most wins (with topwin)"
584 " Posso mostrarti solo i migliori punteggi (con top) e il maggior numero di "
585 "vittorie (con topwin)"