]> git.netwichtig.de Git - user/henk/code/ruby/rbot.git/blob - po/it/rbot.po
script plugin: script echo and eval mark the message as replied
[user/henk/code/ruby/rbot.git] / po / it / rbot.po
1 # Gettext template file for rbot
2 # Copyright (C) 2007 Tom Gilbert
3 # This file is distributed under the same license as the rbot package.
4 # Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: rbot\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-03-11 01:34+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-08-23 17:49+0100\n"
11 "Last-Translator: Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: it\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
17
18 #: lib/rbot/botuser.rb:42
19 msgid "Password for the bot owner"
20 msgstr "Password per il padrone del bot"
21
22 #: lib/rbot/botuser.rb:45
23 msgid ""
24 "Set false to prevent new botusers from logging in without a password when "
25 "the user netmask is known"
26 msgstr ""
27 "Impostare a falso per impedire ai nuovi utenti di identificarsi senza "
28 "password anche se la loro netmask è conosciuta"
29
30 #: lib/rbot/botuser.rb:48
31 msgid ""
32 "Set false to prevent new botusers from recognizing IRC users without a need "
33 "to manually login"
34 msgstr ""
35 "Impostare a falso per impedire ai nuovi utenti di essere riconosciuti senza "
36 "prima effettuare il login"
37
38 #: lib/rbot/botuser.rb:51
39 msgid "Set true to allow new botusers to be created automatically"
40 msgstr ""
41
42 #: lib/rbot/botuser.rb:897
43 msgid "%{user}, you don't have '%{command}' permissions here"
44 msgstr "%{user}, non hai i permessi per '%{command}' qui"
45
46 #: lib/rbot/config.rb:217
47 msgid "%{desc} [valid values are: %{values}]"
48 msgstr "%{desc} [valori validi: %{values}]"
49
50 #: lib/rbot/config.rb:351
51 msgid "First time rbot configuration wizard"
52 msgstr "Configurazione iniziale di rbot"
53
54 #: lib/rbot/config.rb:354
55 msgid "This wizard will ask you a few questions to get you started."
56 msgstr "Ti verranno fatte alcune domande per cominciare."
57
58 #: lib/rbot/config.rb:355
59 msgid ""
60 "The rest of rbot's configuration can be manipulated via IRC once rbot is "
61 "connected and you are auth'd."
62 msgstr ""
63 "Il resto della configurazione di rbot può essere manipolata da IRC quando "
64 "rbot è connesso e ti sei identificato"
65
66 #: lib/rbot/core/auth.rb:71
67 msgid "please do not use + or - in front of command %{command} when resetting"
68 msgstr "non usare + o - davanti al comando %{command} per il reset"
69
70 #: lib/rbot/core/auth.rb:73
71 msgid "+ or - expected in front of %{string}"
72 msgstr "+ o - atteso prima di %{string}"
73
74 #: lib/rbot/core/auth.rb:86
75 msgid "'%{string}' doesn't look like a channel name"
76 msgstr "'%{string}' non sembra il nome di un canale"
77
78 #: lib/rbot/core/auth.rb:95
79 msgid "trailing comma"
80 msgstr "virgola in più"
81
82 #: lib/rbot/core/auth.rb:96
83 msgid "you probably forgot a comma"
84 msgstr "probabilmente hai dimenticato una virgola"
85
86 #: lib/rbot/core/auth.rb:111 lib/rbot/core/auth.rb:165
87 msgid "couldn't find botuser %{name}"
88 msgstr "impossibile trovare il botuser %{name}"
89
90 #: lib/rbot/core/auth.rb:113
91 msgid "you can't change permissions for %{username}"
92 msgstr "non puoi cambiare i permessi di %{username}"
93
94 #: lib/rbot/core/auth.rb:120
95 msgid "couldn't satisfy your request: %{errors}"
96 msgstr "impossibile soddisfare la richiesta: %{errors}"
97
98 #: lib/rbot/core/auth.rb:159
99 msgid "you are owner, you can do anything"
100 msgstr "sei il padrone, puoi fare tutto"
101
102 #: lib/rbot/core/auth.rb:162
103 msgid "owner can do anything"
104 msgstr "il padrone può fare tutto"
105
106 #: lib/rbot/core/auth.rb:173
107 msgid "on any channel: "
108 msgstr "su tutti i canali:"
109
110 #: lib/rbot/core/auth.rb:175
111 msgid "in private: "
112 msgstr "in privato:"
113
114 #: lib/rbot/core/auth.rb:187
115 msgid "no permissions set for %{user}"
116 msgstr "nessun permesso impostato per %{user}"
117
118 #: lib/rbot/core/auth.rb:189
119 msgid "permissions for %{user}:: %{permissions}"
120 msgstr "permessi per %{user}:: %{permissions}"
121
122 #: lib/rbot/core/auth.rb:199
123 msgid ". only %{max} will be shown"
124 msgstr ""
125
126 #: lib/rbot/core/auth.rb:200
127 msgid "%{count} commands found matching %{pattern}%{extra}"
128 msgstr ""
129
130 #: lib/rbot/core/auth.rb:205
131 msgid "%{cmd}: %{perms}"
132 msgstr ""
133
134 #: lib/rbot/core/auth.rb:221
135 msgid "welcome, %{user}"
136 msgstr "benvenuto, %{user}"
137
138 #: lib/rbot/core/auth.rb:236
139 msgid "sorry, can't do"
140 msgstr "spiacente, non si può"
141
142 #: lib/rbot/core/auth.rb:239
143 msgid "couldn't login: %{exception}"
144 msgstr "impossibile effettuare il login: %{exception}"
145
146 #: lib/rbot/core/auth.rb:247
147 msgid "I couldn't find anything to let you login automatically"
148 msgstr "non ho trovato nulla con cui farti effettuare il login automatico"
149
150 #: lib/rbot/core/auth.rb:258
151 msgid "you are %{who}"
152 msgstr "sei %{who}"
153
154 #: lib/rbot/core/auth.rb:260 lib/rbot/core/auth.rb:273
155 msgid "no one that I know"
156 msgstr "nessuno di mia conoscenza"
157
158 #: lib/rbot/core/auth.rb:261 lib/rbot/core/auth.rb:274
159 msgid "my boss"
160 msgstr "il mio padrone"
161
162 #: lib/rbot/core/auth.rb:281
163 msgid ""
164 "login [<botuser>] [<pass>]: logs in to the bot as botuser <botuser> with "
165 "password <pass>. When using the full form, you must contact the bot in "
166 "private. <pass> can be omitted if <botuser> allows login-by-mask and your "
167 "netmask is among the known ones. if <botuser> is omitted too autologin will "
168 "be attempted"
169 msgstr ""
170 "login [<botuser>] [<pass>]: ti identifica col bot come botuser <botuser> "
171 "usando la password <pass>. Per usare la forma completa devi contattare il "
172 "bot in privato. <pass> può essere omessa se <botuser> permette il login-by-"
173 "mask e la tua netmask è tra quelle conosciute. se anche <botuser> viene "
174 "omesso tenterò il login automatico"
175
176 #: lib/rbot/core/auth.rb:283
177 msgid "whoami: names the botuser you're linked to"
178 msgstr "whoami: fornisce il nome del botuser a cui sei identificato"
179
180 #: lib/rbot/core/auth.rb:285
181 #, fuzzy
182 msgid "who is <user>: names the botuser <user> is linked to"
183 msgstr "whoami: fornisce il nome del botuser a cui sei identificato"
184
185 #: lib/rbot/core/auth.rb:289
186 msgid ""
187 "a permission is specified as module::path::to::cmd; when you want to enable "
188 "it, prefix it with +; when you want to disable it, prefix it with -; when "
189 "using the +reset+ command, do not use any prefix"
190 msgstr ""
191 "un permesso viene specificato come modulo::percorso::per::il::comando; per "
192 "abilitarlo, premetti un +; per disabilitarlo, premetti un -; per "
193 "reimpostarlo (+reset+) non usare alcun prefisso"
194
195 #: lib/rbot/core/auth.rb:291
196 msgid ""
197 "permissions [re]set <permission> [in <channel>] for <user>: sets or resets "
198 "the permissions for botuser <user> in channel <channel> (use ? to change the "
199 "permissions for private addressing)"
200 msgstr ""
201 "permissions [re]set <permission> [in <channel>] for <user>: imposta o "
202 "reimposta i permessi per il botuser <user> nel canale <channel> (usa ? per "
203 "cambiare i permessi delle comunicazioni private)"
204
205 #: lib/rbot/core/auth.rb:293
206 msgid "permissions view [for <user>]: display the permissions for user <user>"
207 msgstr "permissions view [for <user>]: mostra i permessi per l'utente <user>"
208
209 #: lib/rbot/core/auth.rb:295
210 #, fuzzy
211 msgid ""
212 "permissions search <pattern>: display the permissions associated with the "
213 "commands matching <pattern>"
214 msgstr "permissions view [for <user>]: mostra i permessi per l'utente <user>"
215
216 #: lib/rbot/core/auth.rb:297
217 #, fuzzy
218 msgid "permission topics: syntax, (re)set, view, search"
219 msgstr "argomenti di permission: syntax, (re)set, view"
220
221 #: lib/rbot/core/auth.rb:302
222 msgid ""
223 "user show <what> : shows info about the user; <what> can be any of "
224 "autologin, login-by-mask, netmasks"
225 msgstr ""
226 "user show <what>: mostra informazioni sull'utente; <what> può essere "
227 "autologin, login-by-mask, netmask"
228
229 #: lib/rbot/core/auth.rb:304
230 msgid ""
231 "user enable|disable <what> : turns on or off <what> (autologin, login-by-"
232 "mask)"
233 msgstr ""
234 "user enable|disable <what>: abilita o disabilita <what> per l'utente (<what> "
235 "può essere autologin o login-by-mask)"
236
237 #: lib/rbot/core/auth.rb:306
238 msgid ""
239 "user set password <blah> : sets the user password to <blah>; passwords can "
240 "only contain upper and lowercase letters and numbers, and must be at least 4 "
241 "characters long"
242 msgstr ""
243 "user set password <blah>: imposta la password per l'utente; la password deve "
244 "essere lunga almeno 4 caratteri e può contenere solo lettere maiuscole e "
245 "minuscole, e numeri"
246
247 #: lib/rbot/core/auth.rb:308
248 msgid ""
249 "user add|rm netmask <mask> : adds/removes netmask <mask> from the list of "
250 "netmasks known to the botuser you're linked to"
251 msgstr ""
252 "user add|rm netmask <mask>: aggiunge o rimuove la netmask <mask> dalla lista "
253 "delle netmask conosciute dal botuser a cui sei identificato"
254
255 #: lib/rbot/core/auth.rb:310
256 msgid ""
257 "user reset <what> : resets <what> to the default values. <what> can be "
258 "+netmasks+ (the list will be emptied), +autologin+ or +login-by-mask+ (will "
259 "be reset to the default value) or +password+ (a new one will be generated "
260 "and you'll be told in private)"
261 msgstr ""
262 "user reset <what>: reimposta <what> ai valor predefiniti. <what> può essere "
263 "+netmasks+ (la lista verrà svuotata), +autologin+ o +login-by-mask+ "
264 "(verranno reimpostati ai valori predefiniti) o +password+ (una nuova "
265 "password verrà generata e ti verrà comunicata in privato)"
266
267 #: lib/rbot/core/auth.rb:312
268 msgid ""
269 "user tell <who> the password for <botuser> : contacts <who> in private to "
270 "tell him/her the password for <botuser>"
271 msgstr ""
272 "user tell <who> the password for <botuser>: contatta <who> in privato per "
273 "comunicargli la password per <botuser>"
274
275 #: lib/rbot/core/auth.rb:314
276 msgid ""
277 "user create <name> <password> : create botuser named <name> with password "
278 "<password>. The password can be omitted, in which case a random one will be "
279 "generated. The <name> should only contain alphanumeric characters and the "
280 "underscore (_)"
281 msgstr ""
282 "user create <name> <password>: crea un botuser chiamato <name> con password "
283 "<password>. La password può essere omessa, nel qual caso ne verrà generata "
284 "una casuale. <name> può contenere solo caratteri alfanumerici ed il "
285 "carattere di sottolineatura (_)"
286
287 #: lib/rbot/core/auth.rb:316
288 msgid "user list : lists all the botusers"
289 msgstr "user list: elenca i botuser"
290
291 #: lib/rbot/core/auth.rb:318
292 #, fuzzy
293 msgid ""
294 "user destroy <botuser> : destroys <botuser>. This function %{highlight}must%"
295 "{highlight} be called in two steps. On the first call <botuser> is queued "
296 "for destruction. On the second call, which must be in the form 'user confirm "
297 "destroy <botuser>', the botuser will be destroyed. If you want to cancel the "
298 "destruction, issue the command 'user cancel destroy <botuser>'"
299 msgstr ""
300 "user destroy <botuser> <password>: distrugge l'utente <botuser>; questa "
301 "funzione %{highlight}deve%{highlight} essere chiamata in due passi. Nella "
302 "prima chiamata la password non deve essere specificata: <botuser> verrà "
303 "marcato per la distruzione. Nella seconda chiamata la password di <botuser> "
304 "deve essere specificiata correttamente, ed il botuser verrà distrutto. per "
305 "annullare la distruzione usa il comando +user cancel destroy <botuser>+"
306
307 #: lib/rbot/core/auth.rb:320
308 msgid ""
309 "user topics: show, enable|disable, add|rm netmask, set, reset, tell, create, "
310 "list, destroy"
311 msgstr ""
312 "argomenti per user: show, enable|disable add|rm, netmask, set, reset, tell, "
313 "create, list, destroy"
314
315 #: lib/rbot/core/auth.rb:323
316 #, fuzzy
317 msgid ""
318 "auth <masterpassword>: log in as the bot owner; other commands: login, "
319 "whoami, permission syntax, permissions [re]set, permissions view, user, "
320 "meet, hello"
321 msgstr ""
322 "auth <masterpassword>: ti identifica come il padrone del bot; altri comandi: "
323 "login, whoami, permission syntax, permissions [re]set, permissions view, user"
324
325 #: lib/rbot/core/auth.rb:325
326 msgid ""
327 "meet <nick> [as <user>]: creates a bot user for nick, calling it user "
328 "(defaults to the nick itself)"
329 msgstr ""
330
331 #: lib/rbot/core/auth.rb:327
332 msgid "hello: creates a bot user for the person issuing the command"
333 msgstr ""
334
335 #: lib/rbot/core/auth.rb:329
336 #, fuzzy
337 msgid ""
338 "auth commands: auth, login, whoami, who, permission[s], user, meet, hello"
339 msgstr "comandi auth: auth, login, whoami, permission[s], user"
340
341 #: lib/rbot/core/auth.rb:334
342 msgid "sorry, I need more arguments to %{command}"
343 msgstr "scusa, ma mi servono più argomenti per %{command}"
344
345 #: lib/rbot/core/auth.rb:338
346 msgid "I can only %{command} these: %{arguments}"
347 msgstr "Posso usare %{command} solo su: %{arguments}"
348
349 #: lib/rbot/core/auth.rb:373
350 #, fuzzy
351 msgid "no such bot user %{user}"
352 msgstr "nessun botuser %{user}"
353
354 #: lib/rbot/core/auth.rb:376
355 msgid "you can't mess with %{user}"
356 msgstr "non puoi alterare %{user}"
357
358 #: lib/rbot/core/auth.rb:388
359 msgid "you can't see the properties of %{user}"
360 msgstr "non puoi vedere le proprietà di %{user}"
361
362 #: lib/rbot/core/auth.rb:397
363 msgid "no way I'm telling you the master password!"
364 msgstr "non esiste proprio che io ti dica la password del padrone!"
365
366 #: lib/rbot/core/auth.rb:398
367 msgid "you can't ask for someone else's password"
368 msgstr "non puoi chiedere la password di qualcun altro"
369
370 #: lib/rbot/core/auth.rb:400
371 msgid ""
372 "c'mon, you can't be asking me seriously to tell you the password in public!"
373 msgstr ""
374 "non mi stai chiedendo veramente di dirti la passord in pubblico, spero!"
375
376 #: lib/rbot/core/auth.rb:401
377 msgid "the password for %{user} is %{password}"
378 msgstr "la password per %{user} è %{password}"
379
380 #: lib/rbot/core/auth.rb:415
381 msgid "can %{action}"
382 msgstr "può %{action}"
383
384 #: lib/rbot/core/auth.rb:417
385 msgid "can not %{action}"
386 msgstr "non può %{action}"
387
388 #: lib/rbot/core/auth.rb:421
389 msgid "knows no netmasks"
390 msgstr "non conosce netmask"
391
392 #: lib/rbot/core/auth.rb:423
393 msgid "knows %{netmasks}"
394 msgstr "conosce %{netmasks}"
395
396 #: lib/rbot/core/auth.rb:430 lib/rbot/core/auth.rb:457
397 #: lib/rbot/core/auth.rb:475 lib/rbot/core/auth.rb:507
398 msgid "you can't change the default user"
399 msgstr "non puoi cambiare l'utente predefinito"
400
401 #: lib/rbot/core/auth.rb:431 lib/rbot/core/auth.rb:459
402 #: lib/rbot/core/auth.rb:477 lib/rbot/core/auth.rb:509
403 msgid "you can't edit %{user}"
404 msgstr "non puoi modificare %{user}"
405
406 #: lib/rbot/core/auth.rb:446 lib/rbot/core/auth.rb:493
407 msgid "I ignored %{things} because %{reason}"
408 msgstr "ho ignorato %{things} perché %{reason}"
409
410 #: lib/rbot/core/auth.rb:450 lib/rbot/core/auth.rb:497
411 msgid "I haven't changed anything"
412 msgstr "non ho cambiato nulla"
413
414 #: lib/rbot/core/auth.rb:468
415 msgid "is that a joke? setting the password in public?"
416 msgstr "scherzi? cambiare la password in pubblico?"
417
418 #: lib/rbot/core/auth.rb:500
419 msgid "the password for %{user} is now %{password}"
420 msgstr "la password per %{user} è ora %{password}"
421
422 #: lib/rbot/core/auth.rb:514
423 msgid ""
424 "I can only add/remove netmasks. See +help user add+ for more instructions"
425 msgstr ""
426 "Posso aggiungere e rimuovere solo le netmask. Vedi anche +help user add+ per "
427 "ulteriori istruzioni"
428
429 #: lib/rbot/core/auth.rb:535
430 msgid "sorry, I don't know how to %{request}"
431 msgstr "spiacente non so come fare %{request}"
432
433 #: lib/rbot/core/auth.rb:538
434 #, fuzzy
435 msgid "couldn't %{cmd}: %{exception}"
436 msgstr "impossibile effettuare il login: %{exception}"
437
438 #: lib/rbot/core/auth.rb:567
439 msgid ""
440 "you are now registered as %{buname}. I created a random password for you : %"
441 "{pass} and you can change it at any time by telling me 'user set password "
442 "<password>' in private"
443 msgstr ""
444
445 #: lib/rbot/core/auth.rb:574
446 msgid "but I already know %{buname}"
447 msgstr ""
448
449 #: lib/rbot/core/auth.rb:576
450 msgid "I had problems meeting %{nick}: %{e}"
451 msgstr ""
452
453 #: lib/rbot/core/auth.rb:585
454 msgid "couldn't find botuser %{user}"
455 msgstr "non conosco alcun botuser %{user}"
456
457 #: lib/rbot/core/auth.rb:587
458 msgid "I'm not telling the master password to anyway, pal"
459 msgstr "tanto non te la dico la passowrd del padrone, compare"
460
461 #: lib/rbot/core/auth.rb:588
462 msgid "the password for botuser %{user} is %{password}"
463 msgstr "la password per %{user} è %{password}"
464
465 #: lib/rbot/core/auth.rb:591
466 msgid "I told %{user} that %{message}"
467 msgstr "ho detto a %{user} che %{message}"
468
469 #: lib/rbot/core/auth.rb:597
470 msgid "are you nuts, creating a botuser with a publicly known password?"
471 msgstr "sei scemo, a creare botuser con una password in pubblico?"
472
473 #: lib/rbot/core/auth.rb:602
474 msgid "failed to create %{user}: %{exception}"
475 msgstr "impossibile creare %{user}: %{exception}"
476
477 #: lib/rbot/core/auth.rb:606
478 msgid "created botuser %{user}"
479 msgstr "botuser creato %{user}"
480
481 #: lib/rbot/core/auth.rb:614
482 msgid " (queued for destruction)"
483 msgstr "(in coda per la distruzione)"
484
485 #: lib/rbot/core/auth.rb:617
486 msgid "I have no botusers other than the default ones"
487 msgstr "non ho botuser se non i predefiniti"
488
489 #: lib/rbot/core/auth.rb:618
490 msgid "botuser: %{list}"
491 msgid_plural "botusers: %{list}"
492 msgstr[0] "botuser: %{list}"
493 msgstr[1] "botuser: %{list}"
494
495 #: lib/rbot/core/auth.rb:625
496 msgid "You can't destroy %{user}"
497 msgstr "non puoi distruggere %{user}"
498
499 #: lib/rbot/core/auth.rb:635
500 msgid "no such botuser %{user}"
501 msgstr "nessun botuser %{user}"
502
503 #: lib/rbot/core/auth.rb:642
504 msgid "%{user} removed from the destruction queue"
505 msgstr "%{user} rimosso dalla coda per la distruzione"
506
507 #: lib/rbot/core/auth.rb:644
508 msgid "%{user} was not queued for destruction"
509 msgstr "%{user} non era in coda per la distruzione"
510
511 #: lib/rbot/core/auth.rb:649
512 #, fuzzy
513 msgid ""
514 "%{user} already queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy "
515 "%{user}%{highlight} to destroy it"
516 msgstr ""
517 "%{user} era già in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy %"
518 "{user} <password>%{highlight} per distruggerlo"
519
520 #: lib/rbot/core/auth.rb:652
521 #, fuzzy
522 msgid ""
523 "%{user} queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy %{user}%"
524 "{highlight} to destroy it"
525 msgstr ""
526 "%{user} messo in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy %"
527 "{user} <password>%{highlight} per distruggerlo"
528
529 #: lib/rbot/core/auth.rb:656
530 msgid "%{user} is not queued for destruction yet"
531 msgstr "%{user} non è ancora in coda per la distruzione"
532
533 #: lib/rbot/core/auth.rb:665 lib/rbot/core/auth.rb:705
534 msgid "failed: %{exception}"
535 msgstr "fallito: %{exception}"
536
537 #: lib/rbot/core/auth.rb:667
538 msgid "botuser %{user} destroyed"
539 msgstr "botuser %{user} distrutto"
540
541 #: lib/rbot/core/auth.rb:674
542 msgid "please don't touch the default users"
543 msgstr "per favore non toccare gli utenti predefiniti"
544
545 #: lib/rbot/core/auth.rb:683
546 msgid "no such botuser %{source}"
547 msgstr "nessun botuser %{source}"
548
549 #: lib/rbot/core/auth.rb:685
550 msgid "botuser %{dest} exists already"
551 msgstr "il botuser %{dest} esiste già"
552
553 #: lib/rbot/core/auth.rb:708
554 msgid "botuser %{source} copied to %{dest}"
555 msgstr "botuser %{source} copiato in %{dest}"
556
557 #: lib/rbot/core/auth.rb:711
558 msgid "botuser %{source} renamed to %{dest}"
559 msgstr "botuser %{source} rinominato %{dest}"
560
561 #: lib/rbot/core/auth.rb:731
562 msgid "selecting data to export ..."
563 msgstr "sto selezionando i dati da esportare ..."
564
565 #: lib/rbot/core/auth.rb:747
566 msgid "preparing data for export ..."
567 msgstr "preparo i dati da esportare ..."
568
569 #: lib/rbot/core/auth.rb:770
570 msgid "failed to prepare data: %{exception}"
571 msgstr "impossibile preparare i dati: %{exception}"
572
573 #: lib/rbot/core/auth.rb:775
574 msgid "exporting to %{file} ..."
575 msgstr "esporto su %{file} ..."
576
577 #: lib/rbot/core/auth.rb:782
578 msgid "failed to export users: %{exception}"
579 msgstr "impossibile esportare gli utenti: %{exception}"
580
581 #: lib/rbot/core/auth.rb:786 lib/rbot/core/auth.rb:864
582 msgid "done"
583 msgstr "fatto"
584
585 #: lib/rbot/core/auth.rb:803
586 msgid "reading %{file} ..."
587 msgstr "leggo %{file} ..."
588
589 #: lib/rbot/core/auth.rb:807
590 msgid "failed to import from: %{exception}"
591 msgstr "impossibile importare: %{exception}"
592
593 #: lib/rbot/core/auth.rb:814
594 msgid "selecting data to import ..."
595 msgstr "seleziono i dati da importare ..."
596
597 #: lib/rbot/core/auth.rb:824
598 msgid "parsing data from import ..."
599 msgstr "elaboro i dati da importare ..."
600
601 #: lib/rbot/core/auth.rb:844
602 msgid "failed to parse data: %{exception}"
603 msgstr "impossibile elaborare i dati: %{exception}"
604
605 #: lib/rbot/core/basics.rb:105
606 msgid "quit [<message>] => quit IRC with message <message>"
607 msgstr "quit [<messaggio>] => esce da IRC con il messaggio <messaggio>"
608
609 #: lib/rbot/core/basics.rb:107
610 msgid "restart => completely stop and restart the bot (including reconnect)"
611 msgstr ""
612 "restart => ferma il bot completamente e lo riavvia (facendolo anche "
613 "ricollegare)"
614
615 #: lib/rbot/core/basics.rb:111
616 msgid "part"
617 msgstr ""
618
619 #: lib/rbot/core/basics.rb:113
620 msgid "hide => part all channels"
621 msgstr "hide => lascia tutti i canali"
622
623 #: lib/rbot/core/basics.rb:115
624 msgid "nick <nick> => attempt to change nick to <nick>"
625 msgstr "nick <nick> => cerca di cambiare il nick in <nick>"
626
627 #: lib/rbot/core/basics.rb:117
628 msgid ""
629 "say <channel>|<nick> <message> => say <message> to <channel> or in private "
630 "message to <nick>"
631 msgstr ""
632
633 #: lib/rbot/core/basics.rb:119
634 msgid ""
635 "action <channel>|<nick> <message> => does a /me <message> to <channel> or in "
636 "private message to <nick>"
637 msgstr ""
638
639 #: lib/rbot/core/basics.rb:121
640 msgid ""
641 "quiet [in here|<channel>] => with no arguments, stop speaking in all "
642 "channels, if \"in here\", stop speaking in this channel, or stop speaking in "
643 "<channel>"
644 msgstr ""
645
646 #: lib/rbot/core/basics.rb:123
647 msgid ""
648 "talk [in here|<channel>] => with no arguments, resume speaking in all "
649 "channels, if \"in here\", resume speaking in this channel, or resume "
650 "speaking in <channel>"
651 msgstr ""
652
653 #: lib/rbot/core/basics.rb:125
654 msgid "ping => replies with a pong"
655 msgstr "ping => risponde con un pong"
656
657 #: lib/rbot/core/basics.rb:127
658 msgid ""
659 "mode <channel> <mode> <nicks> => set channel modes for <nicks> on <channel> "
660 "to <mode>"
661 msgstr ""
662
663 #: lib/rbot/core/basics.rb:133
664 msgid ""
665 "%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, nick, say, action, topic, "
666 "quiet, talk, ping, mode"
667 msgstr ""
668
669 #: lib/rbot/core/config.rb:13
670 msgid "I'm a v. %{version} rubybot%{copyright}%{url}"
671 msgstr ""
672
673 #: lib/rbot/core/config.rb:33
674 msgid "no such module %{module}"
675 msgstr "non esiste alcun modulo %{module}"
676
677 #: lib/rbot/core/config.rb:49 lib/rbot/core/config.rb:60
678 #: lib/rbot/core/config.rb:82 lib/rbot/core/config.rb:95
679 #: lib/rbot/core/config.rb:121 lib/rbot/core/config.rb:144
680 msgid "no such config key %{key}"
681 msgstr "non esiste una chiave di configurazione %{key}"
682
683 #: lib/rbot/core/config.rb:72
684 msgid "no config key found matching %{r}"
685 msgstr ""
686
687 #: lib/rbot/core/config.rb:74
688 msgid "possible keys: %{kl}"
689 msgstr ""
690
691 #: lib/rbot/core/config.rb:87 lib/rbot/core/config.rb:106
692 #: lib/rbot/core/config.rb:136 lib/rbot/core/config.rb:159
693 msgid "this config change will take effect on the next restart"
694 msgstr ""
695 "questo cambiamente di configurazione richiede un riavvio per diventare "
696 "effettivo"
697
698 #: lib/rbot/core/config.rb:88 lib/rbot/core/config.rb:109
699 #: lib/rbot/core/config.rb:137 lib/rbot/core/config.rb:160
700 msgid "this config change will take effect on the next rescan"
701 msgstr ""
702 "questo cambiamente di configurazione richiede un rescan per diventare "
703 "effettivo"
704
705 #: lib/rbot/core/config.rb:102
706 msgid "failed to set %{key}: %{error}"
707 msgstr "impossibile impostare %{key}: %{error}"
708
709 #: lib/rbot/core/config.rb:125 lib/rbot/core/config.rb:148
710 msgid "config key %{key} is not an array"
711 msgstr "la chiave di configurazione %{key} non è una lista"
712
713 #: lib/rbot/core/config.rb:132
714 msgid "failed to add %{value} to %{key}: %{error}"
715 msgstr "impossibile aggiungere %{value} a %{key}: %{error}"
716
717 #: lib/rbot/core/config.rb:155
718 msgid "failed to remove %{value} from %{key}: %{error}"
719 msgstr "impossibile rimuovere %{value} da %{key}: %{errore}"
720
721 #: lib/rbot/core/config.rb:169
722 msgid "saving ..."
723 msgstr "salvataggio in corso ..."
724
725 #: lib/rbot/core/config.rb:171
726 msgid "rescanning ..."
727 msgstr "rescan ..."
728
729 #: lib/rbot/core/config.rb:173
730 msgid "done. %{plugin_status}"
731 msgstr "fatto. %{plugin_status}"
732
733 #: lib/rbot/core/config.rb:216
734 msgid ""
735 "config list => list configuration modules, config list <module> => list "
736 "configuration keys for module <module>"
737 msgstr ""
738
739 #: lib/rbot/core/config.rb:218
740 msgid "config get <key> => get configuration value for key <key>"
741 msgstr ""
742
743 #: lib/rbot/core/config.rb:220
744 msgid "reset key <key> to the default"
745 msgstr ""
746
747 #: lib/rbot/core/config.rb:222
748 msgid ""
749 "config set <key> <value> => set configuration value for key <key> to <value>"
750 msgstr ""
751
752 #: lib/rbot/core/config.rb:224
753 msgid "config desc <key> => describe what key <key> configures"
754 msgstr ""
755
756 #: lib/rbot/core/config.rb:226
757 msgid ""
758 "config add <value> to <key> => add value <value> to key <key> if <key> is an "
759 "array"
760 msgstr ""
761
762 #: lib/rbot/core/config.rb:228
763 msgid ""
764 "config rm <value> from <key> => remove value <value> from key <key> if <key> "
765 "is an array"
766 msgstr ""
767
768 #: lib/rbot/core/config.rb:230
769 msgid ""
770 "config module - bot configuration. usage: list, desc, get, set, unset, add, "
771 "rm"
772 msgstr ""
773
774 #: lib/rbot/core/config.rb:235
775 #, fuzzy
776 msgid "nick <newnick> => change the bot nick to <newnick>, if possible"
777 msgstr "nick <nick> => cerca di cambiare il nick in <nick>"
778
779 #: lib/rbot/core/config.rb:237
780 msgid "status => display some information on the bot's status"
781 msgstr ""
782
783 #: lib/rbot/core/config.rb:239
784 msgid "save => save current dynamic data and configuration"
785 msgstr ""
786
787 #: lib/rbot/core/config.rb:241
788 msgid "rescan => reload modules and static facts"
789 msgstr ""
790
791 #: lib/rbot/core/config.rb:243
792 msgid "version => describes software version"
793 msgstr "versione => descrive la versione del software"
794
795 #: lib/rbot/core/config.rb:245
796 msgid "config-related tasks: config, save, rescan, version, nick, status"
797 msgstr ""
798
799 #: lib/rbot/core/userdata.rb:148
800 msgid "%{key} data for %{user}: %{data}"
801 msgstr ""
802
803 #: lib/rbot/core/userdata.rb:154
804 msgid "sorry, no %{key} data for %{user}"
805 msgstr ""
806
807 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:205
808 msgid "year"
809 msgstr "anno"
810
811 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:205
812 msgid "years"
813 msgstr "anni"
814
815 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:207
816 msgid "month"
817 msgstr "mese"
818
819 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:207
820 msgid "months"
821 msgstr "mesi"
822
823 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:209
824 msgid "day"
825 msgstr "giorno"
826
827 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:209
828 msgid "days"
829 msgstr "giorni"
830
831 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:211
832 msgid "hour"
833 msgstr "ora"
834
835 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:211
836 msgid "hours"
837 msgstr "ore"
838
839 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:213
840 msgid "minute"
841 msgstr "minuto"
842
843 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:213
844 msgid "minutes"
845 msgstr "minuti"
846
847 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:215
848 msgid "second"
849 msgstr "secondo"
850
851 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:215
852 msgid "seconds"
853 msgstr "secondi"
854
855 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:222
856 msgid " and "
857 msgstr " e "
858
859 #: lib/rbot/ircbot.rb:1180
860 msgid "help topics: "
861 msgstr "argomenti: "
862
863 #: lib/rbot/ircbot.rb:1182
864 msgid " (help <topic> for more info)"
865 msgstr " (help <argomento> per ulteriori informazioni)"
866
867 #: lib/rbot/ircbot.rb:1185
868 msgid "no help for topic %{topic}"
869 msgstr "nessun aiuto disponibile su %{topic}"
870
871 #: lib/rbot/ircbot.rb:1196
872 msgid ""
873 "Uptime %{up}, %{plug} plugins active, %{sent} lines sent, %{recv} received."
874 msgstr ""
875 "Attivo da %{up}, %{plug} plugin attivi, %{sent} righe spedite, %{recv} righe "
876 "ricevute."
877
878 #: lib/rbot/plugins.rb:305
879 msgid "incorrect usage, ask for help using '%{command}'"
880 msgstr "uso errato, chiedi aiuto con '%{command}'"
881
882 #: lib/rbot/plugins.rb:606
883 msgid "%{count} core module loaded"
884 msgid_plural "%{count} core modules loaded"
885 msgstr[0] "%{count} moduli di base caricati"
886 msgstr[1] "%{count} modulo di base caricato"
887
888 #: lib/rbot/plugins.rb:609
889 msgid "%{count} core module: %{list}"
890 msgid_plural "%{count} core modules: %{list}"
891 msgstr[0] "%{count} moduli di base: %{list}"
892 msgstr[1] "%{count} modulo di base: %{list}"
893
894 #: lib/rbot/plugins.rb:615
895 msgid "no core botmodules loaded"
896 msgstr "nessun modulo di base caricato"
897
898 #: lib/rbot/plugins.rb:620
899 msgid "%{count} plugin loaded"
900 msgid_plural "%{count} plugins loaded"
901 msgstr[0] "%{count} plugin caricati"
902 msgstr[1] "%{count} plugin caricato"
903
904 #: lib/rbot/plugins.rb:623
905 msgid "%{count} plugin: %{list}"
906 msgid_plural "%{count} plugins: %{list}"
907 msgstr[0] "%{count} plugin: %{list}"
908 msgstr[1] "%{count} plugin: %{list}"
909
910 #: lib/rbot/plugins.rb:634
911 msgid "%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}"
912 msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}"
913 msgstr[0] "%{highlight}%{count} plugin ignorati%{highlight}"
914 msgstr[1] "%{highlight}%{count} plugin ignorato%{highlight}"
915
916 #: lib/rbot/plugins.rb:639
917 msgid ""
918 "%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%"
919 "{bold} to see why"
920 msgid_plural ""
921 "%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%"
922 "{bold} to see why"
923 msgstr[0] ""
924 "%{highlight}%{count} plugin ignorati%{highlight}: usa %{bold}%{command}%"
925 "{bold} per vedere perché"
926 msgstr[1] ""
927 "%{highlight}%{count} plugin ignorato%{highlight}: usa %{bold}%{command}%"
928 "{bold} per vedere perché"
929
930 #: lib/rbot/plugins.rb:649
931 msgid "%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}"
932 msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}"
933 msgstr[0] "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}"
934 msgstr[1] "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}"
935
936 #: lib/rbot/plugins.rb:654
937 msgid ""
938 "%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}: use %{bold}%"
939 "{command}%{bold} to see why"
940 msgid_plural ""
941 "%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}: use %{bold}%"
942 "{command}%{bold} to see why"
943 msgstr[0] ""
944 "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}: usa %{bold}%"
945 "{command}%{bold} per vedere perché"
946 msgstr[1] ""
947 "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}: usa %{bold}%"
948 "{command}%{bold} per vedere perché"
949
950 #: lib/rbot/plugins.rb:684
951 msgid "no plugins failed to load"
952 msgstr "nessun plugin ha fallito il caricamento"
953
954 #: lib/rbot/plugins.rb:686
955 msgid ""
956 "%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} failed with error %{exception}: %"
957 "{reason}"
958 msgstr ""
959 "%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} fallito con errore %{exception}: "
960 "%{reason}"
961
962 #: lib/rbot/plugins.rb:690
963 msgid "at %{backtrace}"
964 msgstr "in %{backtrace}"
965
966 #: lib/rbot/plugins.rb:696
967 msgid "no plugins were ignored"
968 msgstr "nessun plugin ignorato"
969
970 #: lib/rbot/plugins.rb:700
971 msgid "overruled by previous"
972 msgstr "preceduto da un omonimo"
973
974 #: lib/rbot/registry.rb:20
975 msgid ""
976 "upgrading old-style (rbot 0.9.5 or earlier) plugin registry to new format"
977 msgstr ""
978 "aggiornamento del registro dei plugin (versione 0.9.5 o precedente) al nuovo "
979 "formato"
980
981 #: lib/rbot/registry.rb:40
982 msgid ""
983 "upgrading previous (rbot 0.9.9 or earlier) plugin registry to new split "
984 "format"
985 msgstr ""
986 "aggiornamento del registro dei plugin (versione 0.9.9 o precedente) al nuovo "
987 "formato"
988
989 #: lib/rbot/registry.rb:190
990 msgid "marshal recovery failed, trying default"
991 msgstr "recupero dati marshal fallito, tento di usare il valore predefinito"
992
993 #: data/rbot/plugins/alias.rb:52
994 msgid "Data file is not found or corrupt, reinitializing data"
995 msgstr "File di dati non trovato o corrotto, reinizializzo i dati"
996
997 #: data/rbot/plugins/alias.rb:60
998 msgid "Invalid alias entry %{alias} : %{command} in %{filename}: %{reason}"
999 msgstr ""
1000
1001 #: data/rbot/plugins/alias.rb:76
1002 msgid "The definition you provided is invalid: %{reason}"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: data/rbot/plugins/alias.rb:87 data/rbot/plugins/alias.rb:104
1006 msgid "No such alias is defined"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: data/rbot/plugins/alias.rb:93
1010 msgid "No aliases defined"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: data/rbot/plugins/alias.rb:102
1014 msgid "Alias of %{command}"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: data/rbot/plugins/alias.rb:114
1018 msgid ""
1019 "The arguments in alias must match the substitutions in command, and vice "
1020 "versa"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: data/rbot/plugins/alias.rb:119
1024 msgid "Error mapping %{text} as command: %{error}"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: data/rbot/plugins/alias.rb:137
1028 msgid ""
1029 "The alias seems to have caused infinite recursion. Please examine your alias "
1030 "definitions"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: data/rbot/plugins/alias.rb:153
1034 msgid ""
1035 "Error handling the alias, The alias %{text} is not defined or has beeen "
1036 "removed. I will stop responding to it after rescan,"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: data/rbot/plugins/alias.rb:165
1040 msgid "Create and use aliases for commands. Topics: create, commands"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: data/rbot/plugins/alias.rb:174
1044 msgid ""
1045 "\"alias <text> => <command>\" => add text as an alias of command. Text can "
1046 "contain placeholders marked with : or * for :words and *multiword arguments. "
1047 "The command can contain placeholders enclosed with < > which will be "
1048 "substituded with argument values. For example: alias googlerbot *terms => "
1049 "google site:ruby-rbot.org <terms>"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: data/rbot/plugins/alias.rb:176
1053 msgid ""
1054 "alias list => list defined aliases | alias whatis <alias> => show definition "
1055 "of the alias | alias remove <alias> => remove defined alias | see the "
1056 "\"create\" topic about adding aliases"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:57
1060 msgid "Hostname or hostname:port of the DICT server used to lookup words"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:60
1064 msgid ""
1065 "When multiple databases reply a number of definitions that above this limit, "
1066 "only the database names will be listed. Otherwise, the full definitions from "
1067 "each database are replied"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:63
1071 msgid "Each definition is truncated to this length"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:66
1075 msgid "Format of headwords; <word> will be replaced with the actual word"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:69
1079 msgid ""
1080 "Format of database names; <database> will be replaced with the database name"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:72
1084 msgid ""
1085 "Format of definitions. <word> will be replaced with the formatted headword, "
1086 "<def> will be replaced with the truncated definition, and <database> with "
1087 "the formatted database name"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:75
1091 msgid ""
1092 "Format of match results. <matches> will be replaced with the formatted "
1093 "headwords, <database> with the formatted database name"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:95
1097 msgid ""
1098 "An error occured connecting to the DICT server. Check the dictclient.server "
1099 "configuration or retry later"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:97
1103 msgid "A protocol error occured"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:99
1107 msgid "An error occured"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:121
1111 msgid ""
1112 "Many definitions for %{phrase} were found in %{databases}. Use 'define "
1113 "<phrase> from <database> to view a definition."
1114 msgstr ""
1115
1116 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:138
1117 msgid "No definition for %{phrase} found from %{database}."
1118 msgstr ""
1119
1120 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:159
1121 msgid "Nothing matched %{query} from %{database} using %{strategy}"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:169
1125 msgid "Databases: %{list}"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:177
1129 msgid "Strategies: %{list}"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:186
1133 msgid "define <phrase> [from <database>] => Show definition of a phrase"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:188
1137 msgid ""
1138 "match <phrase> [using <strategy>] [from <database>] => Show phrases matching "
1139 "the given pattern"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:190
1143 msgid ""
1144 "dictclient databases => List databases; dictclient strategies => List "
1145 "strategies"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:192
1149 msgid ""
1150 "look up phrases on the configured DICT server. topics: define, match, server "
1151 "information"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:32
1155 #, fuzzy
1156 msgid "from %{who}"
1157 msgstr "sei %{who}"
1158
1159 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:35
1160 msgid "on %{when}"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:38
1164 msgid "in %{where}"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:41
1168 msgid " [%{data}]"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:142
1172 msgid "%{name} (%{fname}) must be under %{dir}"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:149
1176 msgid "%{name} is not a file"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:163
1180 msgid "fact must be the last field"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:170
1184 msgid "%{name} (%{fname}) doesn't exist"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:263
1188 msgid ""
1189 "factoids plugin: learn that <factoid>, forget that <factoids>, facts about "
1190 "<words>"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:292 data/rbot/plugins/factoids.rb:402
1194 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:434
1195 msgid "please select a fact number between 1 and %{total}"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:296
1199 msgid "I forgot that %{factoid}"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:299
1203 msgid "I couldn't delete factoid %{idx}"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:307
1207 msgid "I didn't know that %{factoid}"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:314
1211 msgid "[%{idx}/%{total}] %{fact}"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:340
1215 msgid "I know %{total} facts"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:350 data/rbot/plugins/factoids.rb:418
1219 msgid "I know nothing about %{words}"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:355
1223 msgid "%{len} out of %{total} facts refer to %{words}, I'll only show %{max}"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:410
1227 msgid "I know nothing"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:450
1231 msgid "not a date '%{dstr}'"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:458
1235 msgid "couldn't change learn data for fact %{fact}: %{err}"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:473
1239 #, fuzzy
1240 msgid "failed to import facts from %{fname}: %{err}"
1241 msgstr "impossibile rimuovere %{value} da %{key}: %{errore}"
1242
1243 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:478
1244 msgid "%{len} facts loaded from %{fname}"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: data/rbot/plugins/figlet.rb:7
1248 msgid "Path to the figlet program"
1249 msgstr "Percorso per il programma figlet"
1250
1251 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:78 data/rbot/plugins/games/azgame.rb:252
1252 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:258
1253 msgid "%{count} try"
1254 msgid_plural "%{count} tries"
1255 msgstr[0] ""
1256 msgstr[1] ""
1257
1258 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:83
1259 msgid "winner, %{tries}"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:164
1263 msgid ""
1264 "%{bold}BINGO!%{bold} the word was %{underline}%{word}%{underline}. Congrats, "
1265 "%{bold}%{player}%{bold}!"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:171
1269 msgid ""
1270 "The game was won after %{tries} tries. Scores for this game:    %{scores}"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:174
1274 msgid "%{word} is not in the range %{bold}%{range}%{bold}"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:178
1278 msgid "%{word} doesn't exist or is not acceptable for the game"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:184
1282 msgid "close, but no cigar. New range: %{bold}%{range}%{bold}"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:188
1286 msgid "%{word} is already one of the range extrema: %{range}"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:190
1290 msgid "hm, something went wrong while verifying %{word}"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:199
1294 msgid "no A-Z game running here, can't check if %{word} is valid, can I?"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:203
1298 msgid "I only accept single words composed by letters only, sorry"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:213
1302 msgid "the word in %{bold}%{range}%{bold} was:   %{bold}%{word}%{bold}"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:217
1306 msgid ""
1307 "The game was cancelled after %{tries} tries. Scores for this game would have "
1308 "been:    %{scores}"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:220
1312 msgid "no A-Z game running in this channel ..."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:230
1316 msgid "let me think ..."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:234
1320 msgid "couldn't think of anything ..."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:238
1324 msgid "I can't play A-Z in %{lang}, sorry"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:241
1328 msgid "got it!"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:251
1332 msgid " (after %{total_tries} and %{invalid_tries})"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:254
1336 msgid "%{count} invalid try"
1337 msgid_plural "%{count} invalid tries"
1338 msgstr[0] ""
1339 msgstr[1] ""
1340
1341 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:257
1342 msgid " (after %{total_tries})"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:263
1346 msgid "A-Z: %{bold}%{range}%{bold}"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:274
1350 msgid "I have %{count} %{lang} word in my cache"
1351 msgid_plural "I have %{count} %{lang} words in my cache"
1352 msgstr[0] ""
1353 msgstr[1] ""
1354
1355 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:277
1356 msgid "provide a regexp to match"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:289
1360 msgid "no %{lang} word I know match %{pattern}"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:291
1364 msgid ""
1365 "more than 25 %{lang} words I know match %{pattern}, try a stricter matching"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:297 data/rbot/plugins/games/azgame.rb:313
1369 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:325
1370 msgid "provide a word"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:302 data/rbot/plugins/games/azgame.rb:318
1374 msgid "I don't know any %{lang} word %{word}"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:306
1378 msgid "%{word} learned from %{user} on %{date}"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:308
1382 msgid "%{word} learned from %{user}"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:330
1386 msgid "I already know the %{lang} word %{word}"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:546
1390 msgid ""
1391 "az [lang] word [count|list|add|delete] => manage the az wordlist for "
1392 "language lang (defaults to current bot language)"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:548
1396 msgid "az cancel => abort current game"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:550
1400 msgid "az check <word> => checks <word> against current game"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:552
1404 msgid ""
1405 "try to guess the word the bot is thinking of; if you guess wrong, the bot "
1406 "will use the new word to restrict the range of allowed words: eventually, "
1407 "the range will be so small around the correct word that you can't miss it"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:554
1411 msgid ""
1412 "az => start a game if none is running, show the current word range "
1413 "otherwise; you can say 'az <language>' if you want to play in a language "
1414 "different from the current bot default"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:556
1418 msgid "az topics: play, rules, cancel, manage, check"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:207
1422 msgid "%{current_player}, it's your turn. %{previous_word} -> %{current_word}"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:211
1426 msgid "No one has given the first word yet. Say the first word to start."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:213
1430 msgid ""
1431 "Poor %{current_player} is playing alone! Anyone care to join? %"
1432 "{previous_word} -> %{current_word}"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:244
1436 msgid "%{player} took too long and is out of the game. Try again next game!"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:249
1440 msgid "%{player} is the last remaining player and the winner! Congratulations!"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:257
1444 msgid "%{player} took too long and skipped the turn."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:285
1448 msgid "%{player} has given the first word: %{word}"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:291
1452 msgid "Welcome to shiritori, %{player}."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:296
1456 msgid "The word %{used_word} has been used. Retry from %{word}"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:301
1460 msgid ""
1461 "It's impossible to continue the chain from %{word}. The game has ended. "
1462 "Thanks a lot, %{player}! :("
1463 msgstr ""
1464
1465 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:305
1466 msgid ""
1467 "It's impossible to continue the chain from %{bad_word}. Retry from %{word}"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:310
1471 msgid ""
1472 "It's impossible to continue the chain from %{word}. Start with another word."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:331
1476 msgid ""
1477 "A game in which each player must continue the previous player's word, by "
1478 "using its last one or few characters/letters of the word to start a new "
1479 "word. 'shiritori <ruleset>' => Play shiritori with a set of rules. Available "
1480 "rulesets: %{rulesets}. 'shiritori stop' => Stop the current shiritori game."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:408
1484 msgid "Already playing shiritori here"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:419
1488 msgid "Shiritori has started. Please say the first word"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:421
1492 msgid "couldn't start %{ruleset} shiritori: %{error}"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:425
1496 msgid "There is no ruleset named %{ruleset}"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:443
1500 msgid "Shiritori has stopped. Hope you had fun!"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:446
1504 msgid "No game to stop here, because no game is being played."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:48
1508 msgid " [Letters called so far: %{red}%{letters}%{nocolor}]"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:230
1512 msgid ""
1513 "wof [<channel>] play [<name>] for <single> to <max> => starts a wheel-of-"
1514 "fortune game on channel <channel> (default: current channel), named <name> "
1515 "(default: wheelfortune.game_name config setting, or the last game name used "
1516 "by the user), with <single> points per round. the game is won when a player "
1517 "reachers <max> points. vowerls cost <single>*<single>/<max> points. The user "
1518 "that starts the game is the game manager and must set up the clues and "
1519 "answers in private. All the other users have to learn the answer to each "
1520 "clue by saying single consonants or the whole sentence. Every time a "
1521 "consonant is guessed, the bot will reveal the partial answer, showing the "
1522 "missing letters as * (asterisks)."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:232
1526 msgid ""
1527 "wof <channel> [category: <cat>,] clue: <clue>, answer: <ans> => set up a new "
1528 "question for the wheel-of-fortune game being played on channel <channel>. "
1529 "This command must be sent in private by the game manager. The category <cat> "
1530 "can be omitted. If you make mistakes, you can use 'wof replace' (see help) "
1531 "before the question gets asked"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:234
1535 msgid ""
1536 "wof <channel> replace <round> [category: <cat>,] [clue: <clue>,] [answer: "
1537 "<ans>] => fix the question for round <round> of the wheel-of-fortune game "
1538 "being played on <channel> by replacing the category and/or clue and/or answer"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:236
1542 msgid ""
1543 "wof cancel => cancels the wheel-of-fortune being played on the current "
1544 "channel"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:238
1548 msgid ""
1549 "wof buy <vowel> => buy the vowel <vowel>: the user buying the vowel will "
1550 "lose points equal to the vowel price, and the corresponding vowel will be "
1551 "revealed in the answer (if present)"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:240
1555 msgid ""
1556 "wof: wheel-of-fortune plugin. topics: play, category, clue, answer, replace, "
1557 "cancel, buy"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:247
1561 msgid "you must specify a channel"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:253
1565 msgid "there's already a %{name} game on %{chan}, managed by %{who}"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:267
1569 msgid ""
1570 "%{who} just created a new %{name} game to %{max} points (%{single} per "
1571 "question, %{price} per vowel)"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:274
1575 msgid ""
1576 "ok, the game has been created. now add clues and answers with \"wof %{chan} "
1577 "[category: <category>,] clue: <clue>, answer: <ans>\". if the clue and "
1578 "answer don't fit in one line, add the answer separately with \"wof %{chan} "
1579 "answer <answer>\""
1580 msgstr ""
1581
1582 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:282
1583 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:343
1584 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:412
1585 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:522
1586 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:559
1587 msgid "there's no %{name} game running on %{chan}"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:291
1591 msgid "you can't add questions to the %{name} game on %{chan}"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:301
1595 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:383
1596 msgid "sorry, the answer cannot contain the '*' character"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:308
1600 msgid "ok, clue added for %{name} round %{count} on %{chan}: %{catclue}"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:310
1604 msgid ""
1605 "there's already a pending clue for %{name} round %{count} on %{chan}: %"
1606 "{catclue}"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:323
1610 msgid ""
1611 "ok, QA added for %{name} round %{count} on %{chan}: %{catclue} => %{ans}"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:325
1615 msgid "there's no pending clue for %{name} on %{chan}!"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:336
1619 msgid ""
1620 "something went wrong, I can't seem to understand what you're trying to set up"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:352
1624 msgid "you can't replace questions to the %{name} game on %{chan}"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:365
1628 msgid ""
1629 "there are no questions in the %{name} game on %{chan} which can be replaced"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:370
1633 msgid ""
1634 "you can only replace questions between rounds %{min} and %{max} in the %"
1635 "{name} game on %{chan}"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:398
1639 msgid ""
1640 "ok, replaced QA for %{name} round %{count} on %{chan}: %{catclue} => %{ans}"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:421
1644 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:528
1645 msgid ""
1646 "there are no %{name} questions for %{chan}, I'm waiting for %{who} to add "
1647 "them"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:429
1651 msgid "%{bold}%{color}%{name}%{bold}, round %{count}:%{nocolor} %{qa}"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:444
1655 msgid "no scores"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:465
1659 msgid "You must buy the %{vowel}"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:476
1663 msgid "%{who} got it! The answer was: %{ans}"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:482
1667 msgid ""
1668 "%{bold}%{color}%{name}%{bold}%{nocolor}: %{who} %{bold}wins%{bold} after %"
1669 "{count} rounds!\n"
1670 "The final score is"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:493
1674 msgid ""
1675 "%{bold}%{color}%{name}%{bold}, round %{count}%{nocolor} -- score so far:"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:538
1679 msgid "%{who} buys a %{vowel} for %{price} points"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:546
1683 msgid ""
1684 "you can't buy a %{vowel}, %{who}: it costs %{price} points and you only have "
1685 "%{score}"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:569
1689 #, fuzzy
1690 msgid "you can't cancel the current game"
1691 msgstr "non puoi cambiare l'utente predefinito"
1692
1693 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:576
1694 msgid "%{name} game cancelled after %{count} rounds. Partial score:"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: data/rbot/plugins/keywords.rb:452
1698 #, fuzzy
1699 msgid "couldn't find keyword %{key}"
1700 msgstr "impossibile trovare il botuser %{name}"
1701
1702 #: data/rbot/plugins/keywords.rb:501
1703 #, fuzzy
1704 msgid "failed to export keywords as factoids (%{err})"
1705 msgstr "impossibile esportare gli utenti: %{exception}"
1706
1707 #: data/rbot/plugins/markov.rb:134
1708 msgid "markov has a %{prob}% chance of chipping in"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: data/rbot/plugins/rss.rb:696
1712 #, fuzzy
1713 msgid "no such feed %{handle}"
1714 msgstr "non esiste alcun modulo %{module}"
1715
1716 #: data/rbot/plugins/translator.rb:52
1717 msgid "Cannot translate empty string"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: data/rbot/plugins/translator.rb:262
1721 msgid "Number of seconds to wait for the translation service before timeout"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: data/rbot/plugins/translator.rb:282
1725 msgid "Translator %{name} cannot be used: %{reason}"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: data/rbot/plugins/translator.rb:290
1729 msgid "List of translators to try in order when translator name not specified"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: data/rbot/plugins/translator.rb:298
1733 msgid ""
1734 "%{translator} <from> <to> <phrase> => Look up phrase using %{info}, "
1735 "supported from -> to languages: %{directions}"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: data/rbot/plugins/translator.rb:302
1739 msgid "%{source} -> %{targets}"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: data/rbot/plugins/translator.rb:307
1743 msgid ""
1744 "Command: <translator> <from> <to> <phrase>, where <translator> is one of: %"
1745 "{translators}. If \"translator\" is used in place of the translator name, "
1746 "the first translator in translator.default_list which supports the specified "
1747 "direction will be picked automatically. Use \"help <translator>\" to look up "
1748 "supported from and to languages"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: data/rbot/plugins/translator.rb:322
1752 msgid ""
1753 "None of the default translators (translator.default_list) supports "
1754 "translating from %{source} to %{target}"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: data/rbot/plugins/translator.rb:337
1758 msgid "%{translation} (provided by %{translator})"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: data/rbot/plugins/translator.rb:344
1762 msgid "%{translator} doesn't support translating from %{source} to %{target}"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: data/rbot/plugins/translator.rb:347
1766 msgid "%{translator} failed to provide a translation"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: data/rbot/plugins/translator.rb:350
1770 msgid "The translator timed out"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: data/rbot/plugins/translator.rb:353
1774 msgid "No translator called %{name}"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: data/rbot/plugins/twitter.rb:172
1778 msgid "actions will be twitted"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: data/rbot/plugins/twitter.rb:174
1782 msgid "actions will not be twitted"
1783 msgstr ""
1784
1785 #~ msgid "wrong password for %{user}"
1786 #~ msgstr "password errata per %{user}"
1787
1788 #~ msgid ""
1789 #~ "I'm a v. %{version} rubybot, (c) Tom Gilbert and the rbot development "
1790 #~ "team - http://linuxbrit.co.uk/rbot/"
1791 #~ msgstr ""
1792 #~ "sono un rubybot v.%{version}, (c) Tom Gilbert e la squadra di sviluppo di "
1793 #~ "rbot - http://linuxbrit.co.uk/rbot/"