1 # Gettext template file for rbot
2 # Copyright (C) 2007 Tom Gilbert
3 # This file is distributed under the same license as the rbot package.
4 # Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>
8 "Project-Id-Version: rbot\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-10-22 01:22+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-08-23 17:49+0100\n"
11 "Last-Translator: Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
18 #: lib/rbot/botuser.rb:42
19 msgid "Password for the bot owner"
20 msgstr "Password per il padrone del bot"
22 #: lib/rbot/botuser.rb:45
24 "Set false to prevent new botusers from logging in without a password when "
25 "the user netmask is known"
27 "Impostare a falso per impedire ai nuovi utenti di identificarsi senza "
28 "password anche se la loro netmask è conosciuta"
30 #: lib/rbot/botuser.rb:48
32 "Set false to prevent new botusers from recognizing IRC users without a need "
35 "Impostare a falso per impedire ai nuovi utenti di essere riconosciuti senza "
36 "prima effettuare il login"
38 #: lib/rbot/botuser.rb:51
39 msgid "Set true to allow new botusers to be created automatically"
42 #: lib/rbot/botuser.rb:885
43 msgid "%{user}, you don't have '%{command}' permissions here"
44 msgstr "%{user}, non hai i permessi per '%{command}' qui"
46 #: lib/rbot/config.rb:196
47 msgid "%{desc} [valid values are: %{values}]"
48 msgstr "%{desc} [valori validi: %{values}]"
50 #: lib/rbot/config.rb:326
51 msgid "First time rbot configuration wizard"
52 msgstr "Configurazione iniziale di rbot"
54 #: lib/rbot/config.rb:329
55 msgid "This wizard will ask you a few questions to get you started."
56 msgstr "Ti verranno fatte alcune domande per cominciare."
58 #: lib/rbot/config.rb:330
60 "The rest of rbot's configuration can be manipulated via IRC once rbot is "
61 "connected and you are auth'd."
63 "Il resto della configurazione di rbot può essere manipolata da IRC quando "
64 "rbot è connesso e ti sei identificato"
66 #: lib/rbot/core/auth.rb:71
67 msgid "please do not use + or - in front of command %{command} when resetting"
68 msgstr "non usare + o - davanti al comando %{command} per il reset"
70 #: lib/rbot/core/auth.rb:73
71 msgid "+ or - expected in front of %{string}"
72 msgstr "+ o - atteso prima di %{string}"
74 #: lib/rbot/core/auth.rb:86
75 msgid "'%{string}' doesn't look like a channel name"
76 msgstr "'%{string}' non sembra il nome di un canale"
78 #: lib/rbot/core/auth.rb:95
79 msgid "trailing comma"
80 msgstr "virgola in più"
82 #: lib/rbot/core/auth.rb:96
83 msgid "you probably forgot a comma"
84 msgstr "probabilmente hai dimenticato una virgola"
86 #: lib/rbot/core/auth.rb:111 lib/rbot/core/auth.rb:165
87 msgid "couldn't find botuser %{name}"
88 msgstr "impossibile trovare il botuser %{name}"
90 #: lib/rbot/core/auth.rb:113
91 msgid "you can't change permissions for %{username}"
92 msgstr "non puoi cambiare i permessi di %{username}"
94 #: lib/rbot/core/auth.rb:120
95 msgid "couldn't satisfy your request: %{errors}"
96 msgstr "impossibile soddisfare la richiesta: %{errors}"
98 #: lib/rbot/core/auth.rb:159
99 msgid "you are owner, you can do anything"
100 msgstr "sei il padrone, puoi fare tutto"
102 #: lib/rbot/core/auth.rb:162
103 msgid "owner can do anything"
104 msgstr "il padrone può fare tutto"
106 #: lib/rbot/core/auth.rb:173
107 msgid "on any channel: "
108 msgstr "su tutti i canali:"
110 #: lib/rbot/core/auth.rb:175
114 #: lib/rbot/core/auth.rb:187
115 msgid "no permissions set for %{user}"
116 msgstr "nessun permesso impostato per %{user}"
118 #: lib/rbot/core/auth.rb:189
119 msgid "permissions for %{user}:: %{permissions}"
120 msgstr "permessi per %{user}:: %{permissions}"
122 #: lib/rbot/core/auth.rb:203
123 msgid "welcome, %{user}"
124 msgstr "benvenuto, %{user}"
126 #: lib/rbot/core/auth.rb:218
127 msgid "sorry, can't do"
128 msgstr "spiacente, non si può"
130 #: lib/rbot/core/auth.rb:221
131 msgid "couldn't login: %{exception}"
132 msgstr "impossibile effettuare il login: %{exception}"
134 #: lib/rbot/core/auth.rb:229
135 msgid "I couldn't find anything to let you login automatically"
136 msgstr "non ho trovato nulla con cui farti effettuare il login automatico"
138 #: lib/rbot/core/auth.rb:240
139 msgid "you are %{who}"
142 #: lib/rbot/core/auth.rb:242 lib/rbot/core/auth.rb:255
143 msgid "no one that I know"
144 msgstr "nessuno di mia conoscenza"
146 #: lib/rbot/core/auth.rb:243 lib/rbot/core/auth.rb:256
148 msgstr "il mio padrone"
150 #: lib/rbot/core/auth.rb:263
152 "login [<botuser>] [<pass>]: logs in to the bot as botuser <botuser> with "
153 "password <pass>. When using the full form, you must contact the bot in "
154 "private. <pass> can be omitted if <botuser> allows login-by-mask and your "
155 "netmask is among the known ones. if <botuser> is omitted too autologin will "
158 "login [<botuser>] [<pass>]: ti identifica col bot come botuser <botuser> "
159 "usando la password <pass>. Per usare la forma completa devi contattare il "
160 "bot in privato. <pass> può essere omessa se <botuser> permette il login-by-"
161 "mask e la tua netmask è tra quelle conosciute. se anche <botuser> viene "
162 "omesso tenterò il login automatico"
164 #: lib/rbot/core/auth.rb:265
165 msgid "whoami: names the botuser you're linked to"
166 msgstr "whoami: fornisce il nome del botuser a cui sei identificato"
168 #: lib/rbot/core/auth.rb:267
170 msgid "who is <user>: names the botuser <user> is linked to"
171 msgstr "whoami: fornisce il nome del botuser a cui sei identificato"
173 #: lib/rbot/core/auth.rb:271
175 "a permission is specified as module::path::to::cmd; when you want to enable "
176 "it, prefix it with +; when you want to disable it, prefix it with -; when "
177 "using the +reset+ command, do not use any prefix"
179 "un permesso viene specificato come modulo::percorso::per::il::comando; per "
180 "abilitarlo, premetti un +; per disabilitarlo, premetti un -; per "
181 "reimpostarlo (+reset+) non usare alcun prefisso"
183 #: lib/rbot/core/auth.rb:273
185 "permissions [re]set <permission> [in <channel>] for <user>: sets or resets "
186 "the permissions for botuser <user> in channel <channel> (use ? to change the "
187 "permissions for private addressing)"
189 "permissions [re]set <permission> [in <channel>] for <user>: imposta o "
190 "reimposta i permessi per il botuser <user> nel canale <channel> (usa ? per "
191 "cambiare i permessi delle comunicazioni private)"
193 #: lib/rbot/core/auth.rb:275
194 msgid "permissions view [for <user>]: display the permissions for user <user>"
195 msgstr "permissions view [for <user>]: mostra i permessi per l'utente <user>"
197 #: lib/rbot/core/auth.rb:277
198 msgid "permission topics: syntax, (re)set, view"
199 msgstr "argomenti di permission: syntax, (re)set, view"
201 #: lib/rbot/core/auth.rb:282
203 "user show <what> : shows info about the user; <what> can be any of "
204 "autologin, login-by-mask, netmasks"
206 "user show <what>: mostra informazioni sull'utente; <what> può essere "
207 "autologin, login-by-mask, netmask"
209 #: lib/rbot/core/auth.rb:284
211 "user enable|disable <what> : turns on or off <what> (autologin, login-by-"
214 "user enable|disable <what>: abilita o disabilita <what> per l'utente (<what> "
215 "può essere autologin o login-by-mask)"
217 #: lib/rbot/core/auth.rb:286
219 "user set password <blah> : sets the user password to <blah>; passwords can "
220 "only contain upper and lowercase letters and numbers, and must be at least 4 "
223 "user set password <blah>: imposta la password per l'utente; la password deve "
224 "essere lunga almeno 4 caratteri e può contenere solo lettere maiuscole e "
225 "minuscole, e numeri"
227 #: lib/rbot/core/auth.rb:288
229 "user add|rm netmask <mask> : adds/removes netmask <mask> from the list of "
230 "netmasks known to the botuser you're linked to"
232 "user add|rm netmask <mask>: aggiunge o rimuove la netmask <mask> dalla lista "
233 "delle netmask conosciute dal botuser a cui sei identificato"
235 #: lib/rbot/core/auth.rb:290
237 "user reset <what> : resets <what> to the default values. <what> can be "
238 "+netmasks+ (the list will be emptied), +autologin+ or +login-by-mask+ (will "
239 "be reset to the default value) or +password+ (a new one will be generated "
240 "and you'll be told in private)"
242 "user reset <what>: reimposta <what> ai valor predefiniti. <what> può essere "
243 "+netmasks+ (la lista verrà svuotata), +autologin+ o +login-by-mask+ "
244 "(verranno reimpostati ai valori predefiniti) o +password+ (una nuova "
245 "password verrà generata e ti verrà comunicata in privato)"
247 #: lib/rbot/core/auth.rb:292
249 "user tell <who> the password for <botuser> : contacts <who> in private to "
250 "tell him/her the password for <botuser>"
252 "user tell <who> the password for <botuser>: contatta <who> in privato per "
253 "comunicargli la password per <botuser>"
255 #: lib/rbot/core/auth.rb:294
257 "user create <name> <password> : create botuser named <name> with password "
258 "<password>. The password can be omitted, in which case a random one will be "
259 "generated. The <name> should only contain alphanumeric characters and the "
262 "user create <name> <password>: crea un botuser chiamato <name> con password "
263 "<password>. La password può essere omessa, nel qual caso ne verrà generata "
264 "una casuale. <name> può contenere solo caratteri alfanumerici ed il "
265 "carattere di sottolineatura (_)"
267 #: lib/rbot/core/auth.rb:296
268 msgid "user list : lists all the botusers"
269 msgstr "user list: elenca i botuser"
271 #: lib/rbot/core/auth.rb:298
273 "user destroy <botuser> <password> : destroys <botuser>; this function %"
274 "{highlight}must%{highlight} be called in two steps. On the first call, no "
275 "password must be specified: <botuser> is then queued for destruction. On the "
276 "second call, you must specify the correct password for <botuser>, and it "
277 "will be destroyed. If you want to cancel the destruction, issue the command "
278 "+user cancel destroy <botuser>+"
280 "user destroy <botuser> <password>: distrugge l'utente <botuser>; questa "
281 "funzione %{highlight}deve%{highlight} essere chiamata in due passi. Nella "
282 "prima chiamata la password non deve essere specificata: <botuser> verrà "
283 "marcato per la distruzione. Nella seconda chiamata la password di <botuser> "
284 "deve essere specificiata correttamente, ed il botuser verrà distrutto. per "
285 "annullare la distruzione usa il comando +user cancel destroy <botuser>+"
287 #: lib/rbot/core/auth.rb:300
289 "user topics: show, enable|disable, add|rm netmask, set, reset, tell, create, "
292 "argomenti per user: show, enable|disable add|rm, netmask, set, reset, tell, "
293 "create, list, destroy"
295 #: lib/rbot/core/auth.rb:303
297 "auth <masterpassword>: log in as the bot owner; other commands: login, "
298 "whoami, permission syntax, permissions [re]set, permissions view, user"
300 "auth <masterpassword>: ti identifica come il padrone del bot; altri comandi: "
301 "login, whoami, permission syntax, permissions [re]set, permissions view, user"
303 #: lib/rbot/core/auth.rb:305
305 msgid "auth commands: auth, login, whoami, who, permission[s], user"
306 msgstr "comandi auth: auth, login, whoami, permission[s], user"
308 #: lib/rbot/core/auth.rb:310
309 msgid "sorry, I need more arguments to %{command}"
310 msgstr "scusa, ma mi servono più argomenti per %{command}"
312 #: lib/rbot/core/auth.rb:314
313 msgid "I can only %{command} these: %{arguments}"
314 msgstr "Posso usare %{command} solo su: %{arguments}"
316 #: lib/rbot/core/auth.rb:349
318 msgid "no such bot user %{user}"
319 msgstr "nessun botuser %{user}"
321 #: lib/rbot/core/auth.rb:352
322 msgid "you can't mess with %{user}"
323 msgstr "non puoi alterare %{user}"
325 #: lib/rbot/core/auth.rb:363
326 msgid "you can't see the properties of %{user}"
327 msgstr "non puoi vedere le proprietà di %{user}"
329 #: lib/rbot/core/auth.rb:372
330 msgid "no way I'm telling you the master password!"
331 msgstr "non esiste proprio che io ti dica la password del padrone!"
333 #: lib/rbot/core/auth.rb:373
334 msgid "you can't ask for someone else's password"
335 msgstr "non puoi chiedere la password di qualcun altro"
337 #: lib/rbot/core/auth.rb:375
339 "c'mon, you can't be asking me seriously to tell you the password in public!"
341 "non mi stai chiedendo veramente di dirti la passord in pubblico, spero!"
343 #: lib/rbot/core/auth.rb:376
344 msgid "the password for %{user} is %{password}"
345 msgstr "la password per %{user} è %{password}"
347 #: lib/rbot/core/auth.rb:390
348 msgid "can %{action}"
349 msgstr "può %{action}"
351 #: lib/rbot/core/auth.rb:392
352 msgid "can not %{action}"
353 msgstr "non può %{action}"
355 #: lib/rbot/core/auth.rb:396
356 msgid "knows no netmasks"
357 msgstr "non conosce netmask"
359 #: lib/rbot/core/auth.rb:398
360 msgid "knows %{netmasks}"
361 msgstr "conosce %{netmasks}"
363 #: lib/rbot/core/auth.rb:405 lib/rbot/core/auth.rb:432
364 #: lib/rbot/core/auth.rb:450 lib/rbot/core/auth.rb:482
365 msgid "you can't change the default user"
366 msgstr "non puoi cambiare l'utente predefinito"
368 #: lib/rbot/core/auth.rb:406 lib/rbot/core/auth.rb:434
369 #: lib/rbot/core/auth.rb:452 lib/rbot/core/auth.rb:484
370 msgid "you can't edit %{user}"
371 msgstr "non puoi modificare %{user}"
373 #: lib/rbot/core/auth.rb:421 lib/rbot/core/auth.rb:468
374 msgid "I ignored %{things} because %{reason}"
375 msgstr "ho ignorato %{things} perché %{reason}"
377 #: lib/rbot/core/auth.rb:425 lib/rbot/core/auth.rb:472
378 msgid "I haven't changed anything"
379 msgstr "non ho cambiato nulla"
381 #: lib/rbot/core/auth.rb:443
382 msgid "is that a joke? setting the password in public?"
383 msgstr "scherzi? cambiare la password in pubblico?"
385 #: lib/rbot/core/auth.rb:475
386 msgid "the password for %{user} is now %{password}"
387 msgstr "la password per %{user} è ora %{password}"
389 #: lib/rbot/core/auth.rb:489
391 "I can only add/remove netmasks. See +help user add+ for more instructions"
393 "Posso aggiungere e rimuovere solo le netmask. Vedi anche +help user add+ per "
394 "ulteriori istruzioni"
396 #: lib/rbot/core/auth.rb:510
397 msgid "sorry, I don't know how to %{request}"
398 msgstr "spiacente non so come fare %{request}"
400 #: lib/rbot/core/auth.rb:519
401 msgid "couldn't find botuser %{user}"
402 msgstr "non conosco alcun botuser %{user}"
404 #: lib/rbot/core/auth.rb:521
405 msgid "I'm not telling the master password to anyway, pal"
406 msgstr "tanto non te la dico la passowrd del padrone, compare"
408 #: lib/rbot/core/auth.rb:522
409 msgid "the password for botuser %{user} is %{password}"
410 msgstr "la password per %{user} è %{password}"
412 #: lib/rbot/core/auth.rb:525
413 msgid "I told %{user} that %{message}"
414 msgstr "ho detto a %{user} che %{message}"
416 #: lib/rbot/core/auth.rb:531
417 msgid "are you nuts, creating a botuser with a publicly known password?"
418 msgstr "sei scemo, a creare botuser con una password in pubblico?"
420 #: lib/rbot/core/auth.rb:536
421 msgid "failed to create %{user}: %{exception}"
422 msgstr "impossibile creare %{user}: %{exception}"
424 #: lib/rbot/core/auth.rb:540
425 msgid "created botuser %{user}"
426 msgstr "botuser creato %{user}"
428 #: lib/rbot/core/auth.rb:548
429 msgid " (queued for destruction)"
430 msgstr "(in coda per la distruzione)"
432 #: lib/rbot/core/auth.rb:551
433 msgid "I have no botusers other than the default ones"
434 msgstr "non ho botuser se non i predefiniti"
436 #: lib/rbot/core/auth.rb:552
437 msgid "botuser: %{list}"
438 msgid_plural "botusers: %{list}"
439 msgstr[0] "botuser: %{list}"
440 msgstr[1] "botuser: %{list}"
442 #: lib/rbot/core/auth.rb:559
443 msgid "You can't destroy %{user}"
444 msgstr "non puoi distruggere %{user}"
446 #: lib/rbot/core/auth.rb:570
447 msgid "no such botuser %{user}"
448 msgstr "nessun botuser %{user}"
450 #: lib/rbot/core/auth.rb:576
451 msgid "%{user} removed from the destruction queue"
452 msgstr "%{user} rimosso dalla coda per la distruzione"
454 #: lib/rbot/core/auth.rb:578
455 msgid "%{user} was not queued for destruction"
456 msgstr "%{user} non era in coda per la distruzione"
458 #: lib/rbot/core/auth.rb:585
460 "%{user} already queued for destruction, use %{highlight}user destroy %{user} "
461 "<password>%{highlight} to destroy it"
463 "%{user} era già in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy %"
464 "{user} <password>%{highlight} per distruggerlo"
466 #: lib/rbot/core/auth.rb:588
468 "%{user} queued for destruction, use %{highlight}user destroy %{user} "
469 "<password>%{highlight} to destroy it"
471 "%{user} messo in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy %"
472 "{user} <password>%{highlight} per distruggerlo"
474 #: lib/rbot/core/auth.rb:592
475 msgid "%{user} is not queued for destruction yet"
476 msgstr "%{user} non è ancora in coda per la distruzione"
478 #: lib/rbot/core/auth.rb:594
479 msgid "wrong password for %{user}"
480 msgstr "password errata per %{user}"
482 #: lib/rbot/core/auth.rb:603 lib/rbot/core/auth.rb:643
483 msgid "failed: %{exception}"
484 msgstr "fallito: %{exception}"
486 #: lib/rbot/core/auth.rb:605
487 msgid "botuser %{user} destroyed"
488 msgstr "botuser %{user} distrutto"
490 #: lib/rbot/core/auth.rb:613
491 msgid "please don't touch the default users"
492 msgstr "per favore non toccare gli utenti predefiniti"
494 #: lib/rbot/core/auth.rb:622
495 msgid "no such botuser %{source}"
496 msgstr "nessun botuser %{source}"
498 #: lib/rbot/core/auth.rb:624
499 msgid "botuser %{dest} exists already"
500 msgstr "il botuser %{dest} esiste già"
502 #: lib/rbot/core/auth.rb:645
503 msgid "botuser %{source} copied to %{dest}"
504 msgstr "botuser %{source} copiato in %{dest}"
506 #: lib/rbot/core/auth.rb:647
507 msgid "botuser %{source} renamed to %{dest}"
508 msgstr "botuser %{source} rinominato %{dest}"
510 #: lib/rbot/core/auth.rb:666
511 msgid "selecting data to export ..."
512 msgstr "sto selezionando i dati da esportare ..."
514 #: lib/rbot/core/auth.rb:682
515 msgid "preparing data for export ..."
516 msgstr "preparo i dati da esportare ..."
518 #: lib/rbot/core/auth.rb:705
519 msgid "failed to prepare data: %{exception}"
520 msgstr "impossibile preparare i dati: %{exception}"
522 #: lib/rbot/core/auth.rb:710
523 msgid "exporting to %{file} ..."
524 msgstr "esporto su %{file} ..."
526 #: lib/rbot/core/auth.rb:717
527 msgid "failed to export users: %{exception}"
528 msgstr "impossibile esportare gli utenti: %{exception}"
530 #: lib/rbot/core/auth.rb:721 lib/rbot/core/auth.rb:799
534 #: lib/rbot/core/auth.rb:738
535 msgid "reading %{file} ..."
536 msgstr "leggo %{file} ..."
538 #: lib/rbot/core/auth.rb:742
539 msgid "failed to import from: %{exception}"
540 msgstr "impossibile importare: %{exception}"
542 #: lib/rbot/core/auth.rb:749
543 msgid "selecting data to import ..."
544 msgstr "seleziono i dati da importare ..."
546 #: lib/rbot/core/auth.rb:759
547 msgid "parsing data from import ..."
548 msgstr "elaboro i dati da importare ..."
550 #: lib/rbot/core/auth.rb:779
551 msgid "failed to parse data: %{exception}"
552 msgstr "impossibile elaborare i dati: %{exception}"
554 #: lib/rbot/core/basics.rb:105
555 msgid "quit [<message>] => quit IRC with message <message>"
556 msgstr "quit [<messaggio>] => esce da IRC con il messaggio <messaggio>"
558 #: lib/rbot/core/basics.rb:107
559 msgid "restart => completely stop and restart the bot (including reconnect)"
561 "restart => ferma il bot completamente e lo riavvia (facendolo anche "
564 #: lib/rbot/core/basics.rb:111
568 #: lib/rbot/core/basics.rb:113
569 msgid "hide => part all channels"
570 msgstr "hide => lascia tutti i canali"
572 #: lib/rbot/core/basics.rb:115
573 msgid "nick <nick> => attempt to change nick to <nick>"
574 msgstr "nick <nick> => cerca di cambiare il nick in <nick>"
576 #: lib/rbot/core/basics.rb:117
578 "say <channel>|<nick> <message> => say <message> to <channel> or in private "
582 #: lib/rbot/core/basics.rb:119
584 "action <channel>|<nick> <message> => does a /me <message> to <channel> or in "
585 "private message to <nick>"
588 #: lib/rbot/core/basics.rb:121
590 "quiet [in here|<channel>] => with no arguments, stop speaking in all "
591 "channels, if \"in here\", stop speaking in this channel, or stop speaking in "
595 #: lib/rbot/core/basics.rb:123
597 "talk [in here|<channel>] => with no arguments, resume speaking in all "
598 "channels, if \"in here\", resume speaking in this channel, or resume "
599 "speaking in <channel>"
602 #: lib/rbot/core/basics.rb:125
603 msgid "ping => replies with a pong"
604 msgstr "ping => risponde con un pong"
606 #: lib/rbot/core/basics.rb:127
608 "mode <channel> <mode> <nicks> => set channel modes for <nicks> on <channel> "
612 #: lib/rbot/core/basics.rb:133
614 "%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, nick, say, action, topic, "
615 "quiet, talk, ping, mode"
618 #: lib/rbot/core/config.rb:13
619 msgid "I'm a v. %{version} rubybot%{copyright}%{url}"
622 #: lib/rbot/core/config.rb:33
623 msgid "no such module %{module}"
624 msgstr "non esiste alcun modulo %{module}"
626 #: lib/rbot/core/config.rb:49 lib/rbot/core/config.rb:60
627 #: lib/rbot/core/config.rb:68 lib/rbot/core/config.rb:81
628 #: lib/rbot/core/config.rb:107 lib/rbot/core/config.rb:130
629 msgid "no such config key %{key}"
630 msgstr "non esiste una chiave di configurazione %{key}"
632 #: lib/rbot/core/config.rb:73 lib/rbot/core/config.rb:92
633 #: lib/rbot/core/config.rb:122 lib/rbot/core/config.rb:145
634 msgid "this config change will take effect on the next restart"
636 "questo cambiamente di configurazione richiede un riavvio per diventare "
639 #: lib/rbot/core/config.rb:74 lib/rbot/core/config.rb:95
640 #: lib/rbot/core/config.rb:123 lib/rbot/core/config.rb:146
641 msgid "this config change will take effect on the next rescan"
643 "questo cambiamente di configurazione richiede un rescan per diventare "
646 #: lib/rbot/core/config.rb:88
647 msgid "failed to set %{key}: %{error}"
648 msgstr "impossibile impostare %{key}: %{error}"
650 #: lib/rbot/core/config.rb:111 lib/rbot/core/config.rb:134
651 msgid "config key %{key} is not an array"
652 msgstr "la chiave di configurazione %{key} non è una lista"
654 #: lib/rbot/core/config.rb:118
655 msgid "failed to add %{value} to %{key}: %{error}"
656 msgstr "impossibile aggiungere %{value} a %{key}: %{error}"
658 #: lib/rbot/core/config.rb:141
659 msgid "failed to remove %{value} from %{key}: %{error}"
660 msgstr "impossibile rimuovere %{value} da %{key}: %{errore}"
662 #: lib/rbot/core/config.rb:155
664 msgstr "salvataggio in corso ..."
666 #: lib/rbot/core/config.rb:157
667 msgid "rescanning ..."
670 #: lib/rbot/core/config.rb:159
671 msgid "done. %{plugin_status}"
672 msgstr "fatto. %{plugin_status}"
674 #: lib/rbot/core/config.rb:202
676 "config list => list configuration modules, config list <module> => list "
677 "configuration keys for module <module>"
680 #: lib/rbot/core/config.rb:204
681 msgid "config get <key> => get configuration value for key <key>"
684 #: lib/rbot/core/config.rb:206
685 msgid "reset key <key> to the default"
688 #: lib/rbot/core/config.rb:208
690 "config set <key> <value> => set configuration value for key <key> to <value>"
693 #: lib/rbot/core/config.rb:210
694 msgid "config desc <key> => describe what key <key> configures"
697 #: lib/rbot/core/config.rb:212
699 "config add <value> to <key> => add value <value> to key <key> if <key> is an "
703 #: lib/rbot/core/config.rb:214
705 "config rm <value> from <key> => remove value <value> from key <key> if <key> "
709 #: lib/rbot/core/config.rb:216
711 "config module - bot configuration. usage: list, desc, get, set, unset, add, "
715 #: lib/rbot/core/config.rb:221
717 msgid "nick <newnick> => change the bot nick to <newnick>, if possible"
718 msgstr "nick <nick> => cerca di cambiare il nick in <nick>"
720 #: lib/rbot/core/config.rb:223
721 msgid "status => display some information on the bot's status"
724 #: lib/rbot/core/config.rb:225
725 msgid "save => save current dynamic data and configuration"
728 #: lib/rbot/core/config.rb:227
729 msgid "rescan => reload modules and static facts"
732 #: lib/rbot/core/config.rb:229
733 msgid "version => describes software version"
734 msgstr "versione => descrive la versione del software"
736 #: lib/rbot/core/config.rb:231
737 msgid "config-related tasks: config, save, rescan, version, nick, status"
740 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:205
744 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:205
748 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:207
752 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:207
756 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:209
760 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:209
764 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:211
768 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:211
772 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:213
776 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:213
780 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:215
784 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:215
788 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:222
792 #: lib/rbot/core/userdata.rb:133
793 msgid "%{key} data for %{user}: %{data}"
796 #: lib/rbot/core/userdata.rb:139
797 msgid "sorry, no %{key} data for %{user}"
800 #: lib/rbot/ircbot.rb:1148
801 msgid "help topics: "
804 #: lib/rbot/ircbot.rb:1150
805 msgid " (help <topic> for more info)"
806 msgstr " (help <argomento> per ulteriori informazioni)"
808 #: lib/rbot/ircbot.rb:1153
809 msgid "no help for topic %{topic}"
810 msgstr "nessun aiuto disponibile su %{topic}"
812 #: lib/rbot/ircbot.rb:1164
814 "Uptime %{up}, %{plug} plugins active, %{sent} lines sent, %{recv} received."
816 "Attivo da %{up}, %{plug} plugin attivi, %{sent} righe spedite, %{recv} righe "
819 #: lib/rbot/plugins.rb:306
820 msgid "incorrect usage, ask for help using '%{command}'"
821 msgstr "uso errato, chiedi aiuto con '%{command}'"
823 #: lib/rbot/plugins.rb:578
824 msgid "%{count} core module loaded"
825 msgid_plural "%{count} core modules loaded"
826 msgstr[0] "%{count} moduli di base caricati"
827 msgstr[1] "%{count} modulo di base caricato"
829 #: lib/rbot/plugins.rb:581
830 msgid "%{count} core module: %{list}"
831 msgid_plural "%{count} core modules: %{list}"
832 msgstr[0] "%{count} moduli di base: %{list}"
833 msgstr[1] "%{count} modulo di base: %{list}"
835 #: lib/rbot/plugins.rb:587
836 msgid "no core botmodules loaded"
837 msgstr "nessun modulo di base caricato"
839 #: lib/rbot/plugins.rb:592
840 msgid "%{count} plugin loaded"
841 msgid_plural "%{count} plugins loaded"
842 msgstr[0] "%{count} plugin caricati"
843 msgstr[1] "%{count} plugin caricato"
845 #: lib/rbot/plugins.rb:595
846 msgid "%{count} plugin: %{list}"
847 msgid_plural "%{count} plugins: %{list}"
848 msgstr[0] "%{count} plugin: %{list}"
849 msgstr[1] "%{count} plugin: %{list}"
851 #: lib/rbot/plugins.rb:606
852 msgid "%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}"
853 msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}"
854 msgstr[0] "%{highlight}%{count} plugin ignorati%{highlight}"
855 msgstr[1] "%{highlight}%{count} plugin ignorato%{highlight}"
857 #: lib/rbot/plugins.rb:611
859 "%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%"
862 "%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%"
865 "%{highlight}%{count} plugin ignorati%{highlight}: usa %{bold}%{command}%"
866 "{bold} per vedere perché"
868 "%{highlight}%{count} plugin ignorato%{highlight}: usa %{bold}%{command}%"
869 "{bold} per vedere perché"
871 #: lib/rbot/plugins.rb:621
872 msgid "%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}"
873 msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}"
874 msgstr[0] "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}"
875 msgstr[1] "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}"
877 #: lib/rbot/plugins.rb:626
879 "%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}: use %{bold}%"
880 "{command}%{bold} to see why"
882 "%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}: use %{bold}%"
883 "{command}%{bold} to see why"
885 "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}: usa %{bold}%"
886 "{command}%{bold} per vedere perché"
888 "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}: usa %{bold}%"
889 "{command}%{bold} per vedere perché"
891 #: lib/rbot/plugins.rb:656
892 msgid "no plugins failed to load"
893 msgstr "nessun plugin ha fallito il caricamento"
895 #: lib/rbot/plugins.rb:658
897 "%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} failed with error %{exception}: %"
900 "%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} fallito con errore %{exception}: "
903 #: lib/rbot/plugins.rb:662
904 msgid "at %{backtrace}"
905 msgstr "in %{backtrace}"
907 #: lib/rbot/plugins.rb:668
908 msgid "no plugins were ignored"
909 msgstr "nessun plugin ignorato"
911 #: lib/rbot/plugins.rb:672
912 msgid "overruled by previous"
913 msgstr "preceduto da un omonimo"
915 #: lib/rbot/registry.rb:20
917 "upgrading old-style (rbot 0.9.5 or earlier) plugin registry to new format"
919 "aggiornamento del registro dei plugin (versione 0.9.5 o precedente) al nuovo "
922 #: lib/rbot/registry.rb:40
924 "upgrading previous (rbot 0.9.9 or earlier) plugin registry to new split "
927 "aggiornamento del registro dei plugin (versione 0.9.9 o precedente) al nuovo "
930 #: lib/rbot/registry.rb:190
931 msgid "marshal recovery failed, trying default"
932 msgstr "recupero dati marshal fallito, tento di usare il valore predefinito"
934 #: data/rbot/plugins/alias.rb:52
935 msgid "Data file is not found or corrupt, reinitializing data"
936 msgstr "File di dati non trovato o corrotto, reinizializzo i dati"
938 #: data/rbot/plugins/alias.rb:60
939 msgid "Invalid alias entry %{alias} : %{command} in %{filename}: %{reason}"
942 #: data/rbot/plugins/alias.rb:76
943 msgid "The definition you provided is invalid: %{reason}"
946 #: data/rbot/plugins/alias.rb:87 data/rbot/plugins/alias.rb:104
947 msgid "No such alias is defined"
950 #: data/rbot/plugins/alias.rb:93
951 msgid "No aliases defined"
954 #: data/rbot/plugins/alias.rb:102
955 msgid "Alias of %{command}"
958 #: data/rbot/plugins/alias.rb:114
960 "The arguments in alias must match the substitutions in command, and vice "
964 #: data/rbot/plugins/alias.rb:131
966 "The alias seems to have caused infinite recursion. Please examine your alias "
970 #: data/rbot/plugins/alias.rb:147
971 msgid "Error handling the alias, the command is not defined"
974 #: data/rbot/plugins/alias.rb:157
975 msgid "Create and use aliases for commands. Topics: create, commands"
978 #: data/rbot/plugins/alias.rb:159
980 "\"alias <text> => <command>\" => add text as an alias of command. Text can "
981 "contain placeholders marked with : or * for :words and *multiword arguments. "
982 "The command can contain placeholders enclosed with < > which will be "
983 "substituded with argument values. For example: alias googlerbot *terms => "
984 "google site:linuxbrit.co.uk/rbot/ <terms>"
987 #: data/rbot/plugins/alias.rb:161
989 "alias list => list defined aliases | alias whatis <alias> => show definition "
990 "of the alias | alias remove <alias> => remove defined alias | see the "
991 "\"create\" topic about adding aliases"
994 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:57
995 msgid "Hostname or hostname:port of the DICT server used to lookup words"
998 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:60
1000 "When multiple databases reply a number of definitions that above this limit, "
1001 "only the database names will be listed. Otherwise, the full definitions from "
1002 "each database are replied"
1005 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:63
1006 msgid "Each definition is truncated to this length"
1009 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:66
1010 msgid "Format of headwords; <word> will be replaced with the actual word"
1013 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:69
1015 "Format of database names; <database> will be replaced with the database name"
1018 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:72
1020 "Format of definitions. <word> will be replaced with the formatted headword, "
1021 "<def> will be replaced with the truncated definition, and <database> with "
1022 "the formatted database name"
1025 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:75
1027 "Format of match results. <matches> will be replaced with the formatted "
1028 "headwords, <database> with the formatted database name"
1031 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:95
1033 "An error occured connecting to the DICT server. Check the dictclient.server "
1034 "configuration or retry later"
1037 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:97
1038 msgid "A protocol error occured"
1041 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:99
1042 msgid "An error occured"
1045 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:121
1047 "Many definitions for %{phrase} were found in %{databases}. Use 'define "
1048 "<phrase> from <database> to view a definition."
1051 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:138
1052 msgid "No definition for %{phrase} found from %{database}."
1055 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:159
1056 msgid "Nothing matched %{query} from %{database} using %{strategy}"
1059 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:169
1060 msgid "Databases: %{list}"
1063 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:177
1064 msgid "Strategies: %{list}"
1067 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:186
1068 msgid "define <phrase> [from <database>] => Show definition of a phrase"
1071 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:188
1073 "match <phrase> [using <strategy>] [from <database>] => Show phrases matching "
1077 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:190
1079 "dictclient databases => List databases; dictclient strategies => List "
1083 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:192
1085 "look up phrases on the configured DICT server. topics: define, match, server "
1089 #: data/rbot/plugins/figlet.rb:7
1090 msgid "Path to the figlet program"
1091 msgstr "Percorso per il programma figlet"
1093 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:69 data/rbot/plugins/games/azgame.rb:236
1094 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:242
1095 msgid "%{count} try"
1096 msgid_plural "%{count} tries"
1100 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:74
1101 msgid "winner, %{tries}"
1104 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:153
1106 "%{bold}BINGO!%{bold} the word was %{underline}%{word}%{underline}. Congrats, "
1107 "%{bold}%{player}%{bold}!"
1110 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:160
1112 "The game was won after %{tries} tries. Scores for this game: %{scores}"
1115 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:163
1116 msgid "%{word} is not in the range %{bold}%{range}%{bold}"
1119 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:165
1120 msgid "%{word} doesn't exist or is not acceptable for the game"
1123 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:169
1124 msgid "close, but no cigar. New range: %{bold}%{range}%{bold}"
1127 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:173
1128 msgid "%{word} is already one of the range extrema: %{range}"
1131 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:175
1132 msgid "hm, something went wrong while verifying %{word}"
1135 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:183
1136 msgid "no A-Z game running here, can't check if %{word} is valid, can I?"
1139 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:187
1140 msgid "I only accept single words composed by letters only, sorry"
1143 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:197
1144 msgid "the word in %{bold}%{range}%{bold} was: %{bold}%{word}%{bold}"
1147 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:201
1149 "The game was cancelled after %{tries} tries. Scores for this game would have "
1153 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:204
1154 msgid "no A-Z game running in this channel ..."
1157 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:214
1158 msgid "let me think ..."
1161 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:218
1162 msgid "couldn't think of anything ..."
1165 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:222
1166 msgid "I can't play A-Z in %{lang}, sorry"
1169 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:225
1173 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:235
1174 msgid " (after %{total_tries} and %{invalid_tries})"
1177 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:238
1178 msgid "%{count} invalid try"
1179 msgid_plural "%{count} invalid tries"
1183 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:241
1184 msgid " (after %{total_tries}"
1187 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:247
1188 msgid "A-Z: %{bold}%{range}%{bold}"
1191 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:258
1192 msgid "I have %{count} %{lang} word in my cache"
1193 msgid_plural "I have %{count} %{lang} words in my cache"
1197 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:261
1198 msgid "provide a regexp to match"
1201 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:273
1202 msgid "no %{lang} word I know match %{pattern}"
1205 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:275
1207 "more than 25 %{lang} words I know match %{pattern}, try a stricter matching"
1210 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:281 data/rbot/plugins/games/azgame.rb:297
1211 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:309
1212 msgid "provide a word"
1215 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:286 data/rbot/plugins/games/azgame.rb:302
1216 msgid "I don't know any %{lang} word %{word}"
1219 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:290
1220 msgid "%{word} learned from %{user} on %{date}"
1223 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:292
1224 msgid "%{word} learned from %{user}"
1227 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:314
1228 msgid "I already know the %{lang} word %{word}"
1231 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:530
1233 "az [lang] word [count|list|add|delete] => manage the az wordlist for "
1234 "language lang (defaults to current bot language)"
1237 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:532
1238 msgid "az cancel => abort current game"
1241 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:534
1242 msgid "az check <word> => checks <word> against current game"
1245 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:536
1247 "try to guess the word the bot is thinking of; if you guess wrong, the bot "
1248 "will use the new word to restrict the range of allowed words: eventually, "
1249 "the range will be so small around the correct word that you can't miss it"
1252 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:538
1254 "az => start a game if none is running, show the current word range "
1255 "otherwise; you can say 'az <language>' if you want to play in a language "
1256 "different from the current bot default"
1259 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:540
1260 msgid "az topics: play, rules, cancel, manage, check"
1263 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:203
1264 msgid "%{current_player}, it's your turn. %{previous_word} -> %{current_word}"
1267 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:207
1268 msgid "No one has given the first word yet. Say the first word to start."
1271 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:209
1273 "Poor %{current_player} is playing alone! Anyone care to join? %"
1274 "{previous_word} -> %{current_word}"
1277 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:240
1278 msgid "%{player} took too long and is out of the game. Try again next game!"
1281 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:245
1282 msgid "%{player} is the last remaining player and the winner! Congratulations!"
1285 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:253
1286 msgid "%{player} took too long and skipped the turn."
1289 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:281
1290 msgid "%{player} has given the first word: %{word}"
1293 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:287
1294 msgid "Welcome to shiritori, %{player}."
1297 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:292
1298 msgid "The word %{used_word} has been used. Retry from %{word}"
1301 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:297
1303 "It's impossible to continue the chain from %{word}. The game has ended. "
1304 "Thanks a lot, %{player}! :("
1307 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:301
1309 "It's impossible to continue the chain from %{bad_word}. Retry from %{word}"
1312 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:306
1314 "It's impossible to continue the chain from %{word}. Start with another word."
1317 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:327
1319 "A game in which each player must continue the previous player's word, by "
1320 "using its last one or few characters/letters of the word to start a new "
1321 "word. 'shiritori <ruleset>' => Play shiritori with a set of rules. Available "
1322 "rulesets: %{rulesets}. 'shiritori stop' => Stop the current shiritori game."
1325 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:398
1326 msgid "Already playing shiritori here"
1329 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:409
1330 msgid "Shiritori has started. Please say the first word"
1333 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:411
1334 msgid "couldn't start %{ruleset} shiritori: %{error}"
1337 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:415
1338 msgid "There is no ruleset named %{ruleset}"
1341 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:433
1342 msgid "Shiritori has stopped. Hope you had fun!"
1345 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:436
1346 msgid "No game to stop here, because no game is being played."
1349 #: data/rbot/plugins/translator.rb:47
1350 msgid "Cannot translate empty string"
1353 #: data/rbot/plugins/translator.rb:257
1354 msgid "Number of seconds to wait for the translation service before timeout"
1357 #: data/rbot/plugins/translator.rb:277
1358 msgid "Translator %{name} cannot be used: %{reason}"
1361 #: data/rbot/plugins/translator.rb:285
1362 msgid "List of translators to try in order when translator name not specified"
1365 #: data/rbot/plugins/translator.rb:293
1366 msgid "%{info}, supported directions of translation: %{directions}"
1369 #: data/rbot/plugins/translator.rb:296
1370 msgid "%{source} -> %{targets}"
1373 #: data/rbot/plugins/translator.rb:301
1375 "Command: <translator> <from> <to> <phrase>, where <translator> is one of: %"
1376 "{translators}. If \"translator\" is used in place of the translator name, "
1377 "the first translator in translator.default_list which supports the specified "
1378 "direction will be picked automatically. Use \"help translator <translator>\" "
1379 "to look up supported from and to languages"
1382 #: data/rbot/plugins/translator.rb:316
1384 "None of the default translators (translator.default_list) supports "
1385 "translating from %{source} to %{target}"
1388 #: data/rbot/plugins/translator.rb:332
1389 msgid "%{translator} doesn't support translating from %{source} to %{target}"
1392 #: data/rbot/plugins/translator.rb:335
1393 msgid "%{translator} failed to provide a translation"
1396 #: data/rbot/plugins/translator.rb:338
1397 msgid "The translator timed out"
1400 #: data/rbot/plugins/translator.rb:341
1401 msgid "No translator called %{name}"
1405 #~ "I'm a v. %{version} rubybot, (c) Tom Gilbert and the rbot development "
1406 #~ "team - http://linuxbrit.co.uk/rbot/"
1408 #~ "sono un rubybot v.%{version}, (c) Tom Gilbert e la squadra di sviluppo di "
1409 #~ "rbot - http://linuxbrit.co.uk/rbot/"