1 # Gettext template file for rbot
2 # Copyright (C) 2007 Tom Gilbert
3 # This file is distributed under the same license as the rbot package.
4 # Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>
8 "Project-Id-Version: rbot\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-06-20 01:49+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-08-23 17:49+0100\n"
11 "Last-Translator: Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
18 #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:25
19 msgid "no filters in group %{g}"
22 #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:27
23 msgid "no known filters"
26 #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:30
27 msgid "known filters: "
30 #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:38
31 msgid "no known filter groups"
34 #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:40
35 msgid "known filter groups: "
38 #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:50
39 msgid "no filters match %{pat}"
42 #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:52
43 msgid "filters matching %{pat}: "
46 #: lib/rbot/core/basics.rb:107
47 msgid "quit [<message>] => quit IRC with message <message>"
48 msgstr "quit [<messaggio>] => esce da IRC con il messaggio <messaggio>"
50 #: lib/rbot/core/basics.rb:109
51 msgid "restart => completely stop and restart the bot (including reconnect)"
53 "restart => ferma il bot completamente e lo riavvia (facendolo anche "
56 #: lib/rbot/core/basics.rb:113
60 #: lib/rbot/core/basics.rb:115
61 msgid "hide => part all channels"
62 msgstr "hide => lascia tutti i canali"
64 #: lib/rbot/core/basics.rb:117
65 msgid "nick <nick> => attempt to change nick to <nick>"
66 msgstr "nick <nick> => cerca di cambiare il nick in <nick>"
68 #: lib/rbot/core/basics.rb:119
70 "say <channel>|<nick> <message> => say <message> to <channel> or in private "
74 #: lib/rbot/core/basics.rb:121
76 "action <channel>|<nick> <message> => does a /me <message> to <channel> or in "
77 "private message to <nick>"
80 #: lib/rbot/core/basics.rb:123
82 "quiet [in here|<channel>] => with no arguments, stop speaking in all "
83 "channels, if \"in here\", stop speaking in this channel, or stop speaking in "
87 #: lib/rbot/core/basics.rb:125
89 "talk [in here|<channel>] => with no arguments, resume speaking in all "
90 "channels, if \"in here\", resume speaking in this channel, or resume "
91 "speaking in <channel>"
94 #: lib/rbot/core/basics.rb:127
95 msgid "ping => replies with a pong"
96 msgstr "ping => risponde con un pong"
98 #: lib/rbot/core/basics.rb:129
100 "mode <channel> <mode> <nicks> => set channel modes for <nicks> on <channel> "
104 #: lib/rbot/core/basics.rb:135
106 "%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, nick, say, action, topic, "
107 "quiet, talk, ping, mode"
110 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:202
114 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:202
118 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:204
122 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:204
126 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:206
130 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:206
134 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:208
138 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:208
142 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:210
146 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:210
150 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:212
154 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:212
158 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:219
162 #: lib/rbot/core/userdata.rb:146
163 msgid "%{key} data for %{user}: %{data}"
166 #: lib/rbot/core/userdata.rb:152
167 msgid "sorry, no %{key} data for %{user}"
170 #: lib/rbot/core/config.rb:18
171 msgid "I'm a v. %{version}%{ago} rubybot%{copyright}%{url}"
174 #: lib/rbot/core/config.rb:39
175 msgid "no such module %{module}"
176 msgstr "non esiste alcun modulo %{module}"
178 #: lib/rbot/core/config.rb:55 lib/rbot/core/config.rb:66
179 #: lib/rbot/core/config.rb:88 lib/rbot/core/config.rb:101
180 #: lib/rbot/core/config.rb:127 lib/rbot/core/config.rb:150
181 msgid "no such config key %{key}"
182 msgstr "non esiste una chiave di configurazione %{key}"
184 #: lib/rbot/core/config.rb:78
185 msgid "no config key found matching %{r}"
188 #: lib/rbot/core/config.rb:80
189 msgid "possible keys: %{kl}"
192 #: lib/rbot/core/config.rb:93 lib/rbot/core/config.rb:112
193 #: lib/rbot/core/config.rb:142 lib/rbot/core/config.rb:165
194 msgid "this config change will take effect on the next restart"
196 "questo cambiamente di configurazione richiede un riavvio per diventare "
199 #: lib/rbot/core/config.rb:94 lib/rbot/core/config.rb:115
200 #: lib/rbot/core/config.rb:143 lib/rbot/core/config.rb:166
201 msgid "this config change will take effect on the next rescan"
203 "questo cambiamente di configurazione richiede un rescan per diventare "
206 #: lib/rbot/core/config.rb:108
207 msgid "failed to set %{key}: %{error}"
208 msgstr "impossibile impostare %{key}: %{error}"
210 #: lib/rbot/core/config.rb:131 lib/rbot/core/config.rb:154
211 msgid "config key %{key} is not an array"
212 msgstr "la chiave di configurazione %{key} non è una lista"
214 #: lib/rbot/core/config.rb:138
215 msgid "failed to add %{value} to %{key}: %{error}"
216 msgstr "impossibile aggiungere %{value} a %{key}: %{error}"
218 #: lib/rbot/core/config.rb:161
219 msgid "failed to remove %{value} from %{key}: %{error}"
220 msgstr "impossibile rimuovere %{value} da %{key}: %{errore}"
222 #: lib/rbot/core/config.rb:175
224 msgstr "salvataggio in corso ..."
226 #: lib/rbot/core/config.rb:177
227 msgid "rescanning ..."
230 #: lib/rbot/core/config.rb:179
231 msgid "done. %{plugin_status}"
232 msgstr "fatto. %{plugin_status}"
234 #: lib/rbot/core/config.rb:220
236 "config list => list configuration modules, config list <module> => list "
237 "configuration keys for module <module>"
240 #: lib/rbot/core/config.rb:222
241 msgid "config get <key> => get configuration value for key <key>"
244 #: lib/rbot/core/config.rb:224
245 msgid "reset key <key> to the default"
248 #: lib/rbot/core/config.rb:226
250 "config set <key> <value> => set configuration value for key <key> to <value>"
253 #: lib/rbot/core/config.rb:228
254 msgid "config desc <key> => describe what key <key> configures"
257 #: lib/rbot/core/config.rb:230
259 "config add <value> to <key> => add value <value> to key <key> if <key> is an "
263 #: lib/rbot/core/config.rb:232
265 "config rm <value> from <key> => remove value <value> from key <key> if <key> "
269 #: lib/rbot/core/config.rb:234
271 "config module - bot configuration. usage: list, desc, get, set, unset, add, "
275 #: lib/rbot/core/config.rb:239
276 msgid "nick <newnick> => change the bot nick to <newnick>, if possible"
277 msgstr "nick <nick> => cerca di cambiare il nick in <nick>"
279 #: lib/rbot/core/config.rb:241
280 msgid "status => display some information on the bot's status"
283 #: lib/rbot/core/config.rb:243
284 msgid "save => save current dynamic data and configuration"
287 #: lib/rbot/core/config.rb:245
288 msgid "rescan => reload modules and static facts"
291 #: lib/rbot/core/config.rb:247
292 msgid "version => describes software version"
293 msgstr "versione => descrive la versione del software"
295 #: lib/rbot/core/config.rb:249
296 msgid "config-related tasks: config, save, rescan, version, nick, status"
299 #: lib/rbot/core/auth.rb:69
300 msgid "please do not use + or - in front of command %{command} when resetting"
301 msgstr "non usare + o - davanti al comando %{command} per il reset"
303 #: lib/rbot/core/auth.rb:71
304 msgid "+ or - expected in front of %{string}"
305 msgstr "+ o - atteso prima di %{string}"
307 #: lib/rbot/core/auth.rb:84
308 msgid "'%{string}' doesn't look like a channel name"
309 msgstr "'%{string}' non sembra il nome di un canale"
311 #: lib/rbot/core/auth.rb:93
312 msgid "trailing comma"
313 msgstr "virgola in più"
315 #: lib/rbot/core/auth.rb:94
316 msgid "you probably forgot a comma"
317 msgstr "probabilmente hai dimenticato una virgola"
319 #: lib/rbot/core/auth.rb:109 lib/rbot/core/auth.rb:163
320 #: lib/rbot/core/auth.rb:229
321 msgid "couldn't find botuser %{name}"
322 msgstr "impossibile trovare il botuser %{name}"
324 #: lib/rbot/core/auth.rb:111
325 msgid "you can't change permissions for %{username}"
326 msgstr "non puoi cambiare i permessi di %{username}"
328 #: lib/rbot/core/auth.rb:118
329 msgid "couldn't satisfy your request: %{errors}"
330 msgstr "impossibile soddisfare la richiesta: %{errors}"
332 #: lib/rbot/core/auth.rb:157
333 msgid "you are owner, you can do anything"
334 msgstr "sei il padrone, puoi fare tutto"
336 #: lib/rbot/core/auth.rb:160
337 msgid "owner can do anything"
338 msgstr "il padrone può fare tutto"
340 #: lib/rbot/core/auth.rb:171
341 msgid "on any channel: "
342 msgstr "su tutti i canali:"
344 #: lib/rbot/core/auth.rb:173
348 #: lib/rbot/core/auth.rb:185
349 msgid "no permissions set for %{user}"
350 msgstr "nessun permesso impostato per %{user}"
352 #: lib/rbot/core/auth.rb:187
353 msgid "permissions for %{user}:: %{permissions}"
354 msgstr "permessi per %{user}:: %{permissions}"
356 #: lib/rbot/core/auth.rb:197
357 msgid ". only %{max} will be shown"
358 msgstr ". solo %{max} verranno mostrati"
360 #: lib/rbot/core/auth.rb:198
361 msgid "%{count} commands found matching %{pattern}%{extra}"
362 msgstr "%{count} comandi trovati corrispondenti a %{pattern}%{extra}"
364 #: lib/rbot/core/auth.rb:203
365 msgid "%{cmd}: %{perms}"
368 #: lib/rbot/core/auth.rb:260
369 msgid "%{user} can already do that"
370 msgstr "%{user} può già farlo"
372 #: lib/rbot/core/auth.rb:262
373 msgid "%{user} can't do that already"
374 msgstr "%{user} già non può farlo"
376 #: lib/rbot/core/auth.rb:272
378 "sorry, %{cmd} doesn't look like a valid command. maybe you misspelled it, or "
379 "you need to specify it should be in private?"
381 "spiacente, %{cmd} non sembra un comando valido. forse non è scritto "
382 "correttamente, o devi specificare che dev'essere in privato?"
384 #: lib/rbot/core/auth.rb:295
385 msgid "welcome, %{user}"
386 msgstr "benvenuto, %{user}"
388 #: lib/rbot/core/auth.rb:310
389 msgid "sorry, can't do"
390 msgstr "spiacente, non si può"
392 #: lib/rbot/core/auth.rb:313
393 msgid "couldn't login: %{exception}"
394 msgstr "impossibile effettuare il login: %{exception}"
396 #: lib/rbot/core/auth.rb:321
397 msgid "I couldn't find anything to let you login automatically"
398 msgstr "non ho trovato nulla con cui farti effettuare il login automatico"
400 #: lib/rbot/core/auth.rb:332
401 msgid "you are %{who}"
404 #: lib/rbot/core/auth.rb:334 lib/rbot/core/auth.rb:347
405 msgid "no one that I know"
406 msgstr "nessuno di mia conoscenza"
408 #: lib/rbot/core/auth.rb:335 lib/rbot/core/auth.rb:348
410 msgstr "il mio padrone"
412 #: lib/rbot/core/auth.rb:355
414 "login [<botuser>] [<pass>]: logs in to the bot as botuser <botuser> with "
415 "password <pass>. When using the full form, you must contact the bot in "
416 "private. <pass> can be omitted if <botuser> allows login-by-mask and your "
417 "netmask is among the known ones. if <botuser> is omitted too autologin will "
420 "login [<botuser>] [<pass>]: ti identifica col bot come botuser <botuser> "
421 "usando la password <pass>. Per usare la forma completa devi contattare il "
422 "bot in privato. <pass> può essere omessa se <botuser> permette il login-by-"
423 "mask e la tua netmask è tra quelle conosciute. se anche <botuser> viene "
424 "omesso tenterò il login automatico"
426 #: lib/rbot/core/auth.rb:357
427 msgid "whoami: names the botuser you're linked to"
428 msgstr "whoami: fornisce il nome del botuser a cui sei identificato"
430 #: lib/rbot/core/auth.rb:359
431 msgid "who is <user>: names the botuser <user> is linked to"
432 msgstr "whoami: fornisce il nome del botuser a cui sei identificato"
434 #: lib/rbot/core/auth.rb:363
436 "a permission is specified as module::path::to::cmd; when you want to enable "
437 "it, prefix it with +; when you want to disable it, prefix it with -; when "
438 "using the +reset+ command, do not use any prefix"
440 "un permesso viene specificato come modulo::percorso::per::il::comando; per "
441 "abilitarlo, premetti un +; per disabilitarlo, premetti un -; per "
442 "reimpostarlo (+reset+) non usare alcun prefisso"
444 #: lib/rbot/core/auth.rb:365
446 "permissions [re]set <permission> [in <channel>] for <user>: sets or resets "
447 "the permissions for botuser <user> in channel <channel> (use ? to change the "
448 "permissions for private addressing)"
450 "permissions [re]set <permission> [in <channel>] for <user>: imposta o "
451 "reimposta i permessi per il botuser <user> nel canale <channel> (usa ? per "
452 "cambiare i permessi delle comunicazioni private)"
454 #: lib/rbot/core/auth.rb:367
455 msgid "permissions view [for <user>]: display the permissions for user <user>"
456 msgstr "permissions view [for <user>]: mostra i permessi per l'utente <user>"
458 #: lib/rbot/core/auth.rb:369
460 "permissions search <pattern>: display the permissions associated with the "
461 "commands matching <pattern>"
463 "permissions search <pattern>: mostra i permessi associati ai comandi che "
464 "corrispondon a <pattern>"
466 #: lib/rbot/core/auth.rb:371
467 msgid "permission topics: syntax, (re)set, view, search"
468 msgstr "argomenti di permission: syntax, (re)set, view, search"
470 #: lib/rbot/core/auth.rb:376
472 "user show <what> : shows info about the user; <what> can be any of "
473 "autologin, login-by-mask, netmasks"
475 "user show <what>: mostra informazioni sull'utente; <what> può essere "
476 "autologin, login-by-mask, netmask"
478 #: lib/rbot/core/auth.rb:378
480 "user enable|disable <what> : turns on or off <what> (autologin, login-by-"
483 "user enable|disable <what>: abilita o disabilita <what> per l'utente (<what> "
484 "può essere autologin o login-by-mask)"
486 #: lib/rbot/core/auth.rb:380
488 "user set password <blah> : sets the user password to <blah>; passwords can "
489 "only contain upper and lowercase letters and numbers, and must be at least 4 "
492 "user set password <blah>: imposta la password per l'utente; la password deve "
493 "essere lunga almeno 4 caratteri e può contenere solo lettere maiuscole e "
494 "minuscole, e numeri"
496 #: lib/rbot/core/auth.rb:382
498 "user add|rm netmask <mask> : adds/removes netmask <mask> from the list of "
499 "netmasks known to the botuser you're linked to"
501 "user add|rm netmask <mask>: aggiunge o rimuove la netmask <mask> dalla lista "
502 "delle netmask conosciute dal botuser a cui sei identificato"
504 #: lib/rbot/core/auth.rb:384
506 "user reset <what> : resets <what> to the default values. <what> can be "
507 "+netmasks+ (the list will be emptied), +autologin+ or +login-by-mask+ (will "
508 "be reset to the default value) or +password+ (a new one will be generated "
509 "and you'll be told in private)"
511 "user reset <what>: reimposta <what> ai valor predefiniti. <what> può essere "
512 "+netmasks+ (la lista verrà svuotata), +autologin+ o +login-by-mask+ "
513 "(verranno reimpostati ai valori predefiniti) o +password+ (una nuova "
514 "password verrà generata e ti verrà comunicata in privato)"
516 #: lib/rbot/core/auth.rb:386
518 "user tell <who> the password for <botuser> : contacts <who> in private to "
519 "tell him/her the password for <botuser>"
521 "user tell <who> the password for <botuser>: contatta <who> in privato per "
522 "comunicargli la password per <botuser>"
524 #: lib/rbot/core/auth.rb:388
526 "user create <name> <password> : create botuser named <name> with password "
527 "<password>. The password can be omitted, in which case a random one will be "
528 "generated. The <name> should only contain alphanumeric characters and the "
531 "user create <name> <password>: crea un botuser chiamato <name> con password "
532 "<password>. La password può essere omessa, nel qual caso ne verrà generata "
533 "una casuale. <name> può contenere solo caratteri alfanumerici ed il "
534 "carattere di sottolineatura (_)"
536 #: lib/rbot/core/auth.rb:390
537 msgid "user list : lists all the botusers"
538 msgstr "user list: elenca i botuser"
540 #: lib/rbot/core/auth.rb:392
542 "user destroy <botuser> : destroys <botuser>. This function %{highlight}must%"
543 "{highlight} be called in two steps. On the first call <botuser> is queued "
544 "for destruction. On the second call, which must be in the form 'user confirm "
545 "destroy <botuser>', the botuser will be destroyed. If you want to cancel the "
546 "destruction, issue the command 'user cancel destroy <botuser>'"
548 "user destroy <botuser> : distrugge l'utente <botuser>; questa funzione %"
549 "{highlight}deve%{highlight} essere chiamata in due passi. Nella prima "
550 "chiamata <botuser> verrà marcato per la distruzione. Nella seconda chiamata, "
551 "che deve essere nella forma 'user confirm destroy <botuser>', il botuser "
552 "verrà distrutto. per annullare la distruzione usa il comando 'user cancel "
555 #: lib/rbot/core/auth.rb:394
557 "user topics: show, enable|disable, add|rm netmask, set, reset, tell, create, "
560 "argomenti per user: show, enable|disable add|rm, netmask, set, reset, tell, "
561 "create, list, destroy"
563 #: lib/rbot/core/auth.rb:397
565 "auth <masterpassword>: log in as the bot owner; other commands: login, "
566 "whoami, permissions syntax, permissions [re]set, permissions view, user, "
567 "meet, hello, allow, prevent"
569 "auth <masterpassword>: ti identifica come il padrone del bot; altri comandi: "
570 "login, whoami, permission syntax, permissions [re]set, permissions view, "
571 "user, meet, hello, allow, prevent"
573 #: lib/rbot/core/auth.rb:399
575 "meet <nick> [as <user>]: creates a bot user for nick, calling it user "
576 "(defaults to the nick itself)"
578 "meet <nick> [as <user>]: crea un bot user per il dato nick, chiamandolo user "
579 "(predefinito: il nick stesso)"
581 #: lib/rbot/core/auth.rb:401
582 msgid "hello: creates a bot user for the person issuing the command"
583 msgstr "hello: crea un botuser per la persona che esegue il comando"
585 #: lib/rbot/core/auth.rb:403
587 "allow <user> to do <sample command> [<where>]: gives botuser <user> the "
588 "permissions to execute a command such as the provided sample command (in "
589 "private or in channel, according to the optional <where>)"
592 #: lib/rbot/core/auth.rb:405
594 "deny <user> from doing <sample command> [<where>]: removes from botuser "
595 "<user> the permissions to execute a command such as the provided sample "
596 "command (in private or in channel, according to the optional <where>)"
599 #: lib/rbot/core/auth.rb:407
601 "auth commands: auth, login, whoami, who, permission[s], user, meet, hello, "
604 "comandi auth: auth, login, whoami, permission[s], user, neet, hello, allow, "
607 #: lib/rbot/core/auth.rb:412
608 msgid "sorry, I need more arguments to %{command}"
609 msgstr "scusa, ma mi servono più argomenti per %{command}"
611 #: lib/rbot/core/auth.rb:416
612 msgid "I can only %{command} these: %{arguments}"
613 msgstr "Posso usare %{command} solo su: %{arguments}"
615 #: lib/rbot/core/auth.rb:451
616 msgid "no such bot user %{user}"
617 msgstr "nessun botuser %{user}"
619 #: lib/rbot/core/auth.rb:454
620 msgid "you can't mess with %{user}"
621 msgstr "non puoi alterare %{user}"
623 #: lib/rbot/core/auth.rb:466
624 msgid "you can't see the properties of %{user}"
625 msgstr "non puoi vedere le proprietà di %{user}"
627 #: lib/rbot/core/auth.rb:475
628 msgid "no way I'm telling you the master password!"
629 msgstr "non esiste proprio che io ti dica la password del padrone!"
631 #: lib/rbot/core/auth.rb:476
632 msgid "you can't ask for someone else's password"
633 msgstr "non puoi chiedere la password di qualcun altro"
635 #: lib/rbot/core/auth.rb:478
637 "c'mon, you can't be asking me seriously to tell you the password in public!"
639 "non mi stai chiedendo veramente di dirti la passord in pubblico, spero!"
641 #: lib/rbot/core/auth.rb:479
642 msgid "the password for %{user} is %{password}"
643 msgstr "la password per %{user} è %{password}"
645 #: lib/rbot/core/auth.rb:493
646 msgid "can %{action}"
647 msgstr "può %{action}"
649 #: lib/rbot/core/auth.rb:495
650 msgid "can not %{action}"
651 msgstr "non può %{action}"
653 #: lib/rbot/core/auth.rb:499
654 msgid "knows no netmasks"
655 msgstr "non conosce netmask"
657 #: lib/rbot/core/auth.rb:501
658 msgid "knows %{netmasks}"
659 msgstr "conosce %{netmasks}"
661 #: lib/rbot/core/auth.rb:508 lib/rbot/core/auth.rb:535
662 #: lib/rbot/core/auth.rb:553 lib/rbot/core/auth.rb:585
663 msgid "you can't change the default user"
664 msgstr "non puoi cambiare l'utente predefinito"
666 #: lib/rbot/core/auth.rb:509 lib/rbot/core/auth.rb:537
667 #: lib/rbot/core/auth.rb:555 lib/rbot/core/auth.rb:587
668 msgid "you can't edit %{user}"
669 msgstr "non puoi modificare %{user}"
671 #: lib/rbot/core/auth.rb:524 lib/rbot/core/auth.rb:571
672 msgid "I ignored %{things} because %{reason}"
673 msgstr "ho ignorato %{things} perché %{reason}"
675 #: lib/rbot/core/auth.rb:528 lib/rbot/core/auth.rb:575
676 msgid "I haven't changed anything"
677 msgstr "non ho cambiato nulla"
679 #: lib/rbot/core/auth.rb:546
680 msgid "is that a joke? setting the password in public?"
681 msgstr "scherzi? cambiare la password in pubblico?"
683 #: lib/rbot/core/auth.rb:578
684 msgid "the password for %{user} is now %{password}"
685 msgstr "la password per %{user} è ora %{password}"
687 #: lib/rbot/core/auth.rb:592
689 "I can only add/remove netmasks. See +help user add+ for more instructions"
691 "Posso aggiungere e rimuovere solo le netmask. Vedi anche +help user add+ per "
692 "ulteriori istruzioni"
694 #: lib/rbot/core/auth.rb:613
695 msgid "sorry, I don't know how to %{request}"
696 msgstr "spiacente non so come fare %{request}"
698 #: lib/rbot/core/auth.rb:616
699 msgid "couldn't %{cmd}: %{exception}"
700 msgstr "impossibile effettuare il login: %{exception}"
702 #: lib/rbot/core/auth.rb:645
704 "you are now registered as %{buname}. I created a random password for you : %"
705 "{pass} and you can change it at any time by telling me 'user set password "
706 "<password>' in private"
709 #: lib/rbot/core/auth.rb:652
710 msgid "but I already know %{buname}"
713 #: lib/rbot/core/auth.rb:654
714 msgid "I had problems meeting %{nick}: %{e}"
717 #: lib/rbot/core/auth.rb:663
718 msgid "couldn't find botuser %{user}"
719 msgstr "non conosco alcun botuser %{user}"
721 #: lib/rbot/core/auth.rb:665
722 msgid "I'm not telling the master password to anyone, pal"
723 msgstr "tanto non te la dico la passowrd del padrone, compare"
725 #: lib/rbot/core/auth.rb:666
726 msgid "the password for botuser %{user} is %{password}"
727 msgstr "la password per %{user} è %{password}"
729 #: lib/rbot/core/auth.rb:669
730 msgid "I told %{user} that %{message}"
731 msgstr "ho detto a %{user} che %{message}"
733 #: lib/rbot/core/auth.rb:675
734 msgid "are you nuts, creating a botuser with a publicly known password?"
735 msgstr "sei scemo, a creare botuser con una password in pubblico?"
737 #: lib/rbot/core/auth.rb:680
738 msgid "failed to create %{user}: %{exception}"
739 msgstr "impossibile creare %{user}: %{exception}"
741 #: lib/rbot/core/auth.rb:684
742 msgid "created botuser %{user}"
743 msgstr "botuser creato %{user}"
745 #: lib/rbot/core/auth.rb:692
746 msgid " (queued for destruction)"
747 msgstr "(in coda per la distruzione)"
749 #: lib/rbot/core/auth.rb:695
750 msgid "I have no botusers other than the default ones"
751 msgstr "non ho botuser se non i predefiniti"
753 #: lib/rbot/core/auth.rb:696
754 msgid "botuser: %{list}"
755 msgid_plural "botusers: %{list}"
756 msgstr[0] "botuser: %{list}"
757 msgstr[1] "botuser: %{list}"
759 #: lib/rbot/core/auth.rb:703
760 msgid "You can't destroy %{user}"
761 msgstr "non puoi distruggere %{user}"
763 #: lib/rbot/core/auth.rb:713
764 msgid "no such botuser %{user}"
765 msgstr "nessun botuser %{user}"
767 #: lib/rbot/core/auth.rb:720
768 msgid "%{user} removed from the destruction queue"
769 msgstr "%{user} rimosso dalla coda per la distruzione"
771 #: lib/rbot/core/auth.rb:722
772 msgid "%{user} was not queued for destruction"
773 msgstr "%{user} non era in coda per la distruzione"
775 #: lib/rbot/core/auth.rb:727
777 "%{user} already queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy "
778 "%{user}%{highlight} to destroy it"
780 "%{user} era già in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy %"
781 "{user} <password>%{highlight} per distruggerlo"
783 #: lib/rbot/core/auth.rb:730
785 "%{user} queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy %{user}%"
786 "{highlight} to destroy it"
788 "%{user} messo in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy %"
789 "{user} <password>%{highlight} per distruggerlo"
791 #: lib/rbot/core/auth.rb:734
792 msgid "%{user} is not queued for destruction yet"
793 msgstr "%{user} non è ancora in coda per la distruzione"
795 #: lib/rbot/core/auth.rb:743 lib/rbot/core/auth.rb:783
796 msgid "failed: %{exception}"
797 msgstr "fallito: %{exception}"
799 #: lib/rbot/core/auth.rb:745
800 msgid "botuser %{user} destroyed"
801 msgstr "botuser %{user} distrutto"
803 #: lib/rbot/core/auth.rb:752
804 msgid "please don't touch the default users"
805 msgstr "per favore non toccare gli utenti predefiniti"
807 #: lib/rbot/core/auth.rb:761
808 msgid "no such botuser %{source}"
809 msgstr "nessun botuser %{source}"
811 #: lib/rbot/core/auth.rb:763
812 msgid "botuser %{dest} exists already"
813 msgstr "il botuser %{dest} esiste già"
815 #: lib/rbot/core/auth.rb:786
816 msgid "botuser %{source} copied to %{dest}"
817 msgstr "botuser %{source} copiato in %{dest}"
819 #: lib/rbot/core/auth.rb:789
820 msgid "botuser %{source} renamed to %{dest}"
821 msgstr "botuser %{source} rinominato %{dest}"
823 #: lib/rbot/core/auth.rb:809
824 msgid "selecting data to export ..."
825 msgstr "sto selezionando i dati da esportare ..."
827 #: lib/rbot/core/auth.rb:825
828 msgid "preparing data for export ..."
829 msgstr "preparo i dati da esportare ..."
831 #: lib/rbot/core/auth.rb:848
832 msgid "failed to prepare data: %{exception}"
833 msgstr "impossibile preparare i dati: %{exception}"
835 #: lib/rbot/core/auth.rb:853
836 msgid "exporting to %{file} ..."
837 msgstr "esporto su %{file} ..."
839 #: lib/rbot/core/auth.rb:860
840 msgid "failed to export users: %{exception}"
841 msgstr "impossibile esportare gli utenti: %{exception}"
843 #: lib/rbot/core/auth.rb:864 lib/rbot/core/auth.rb:942
847 #: lib/rbot/core/auth.rb:881
848 msgid "reading %{file} ..."
849 msgstr "leggo %{file} ..."
851 #: lib/rbot/core/auth.rb:885
852 msgid "failed to import from: %{exception}"
853 msgstr "impossibile importare: %{exception}"
855 #: lib/rbot/core/auth.rb:892
856 msgid "selecting data to import ..."
857 msgstr "seleziono i dati da importare ..."
859 #: lib/rbot/core/auth.rb:902
860 msgid "parsing data from import ..."
861 msgstr "elaboro i dati da importare ..."
863 #: lib/rbot/core/auth.rb:922
864 msgid "failed to parse data: %{exception}"
865 msgstr "impossibile elaborare i dati: %{exception}"
867 #: lib/rbot/botuser.rb:40
868 msgid "Password for the bot owner"
869 msgstr "Password per il padrone del bot"
871 #: lib/rbot/botuser.rb:43
873 "Set false to prevent new botusers from logging in without a password when "
874 "the user netmask is known"
876 "Impostare a falso per impedire ai nuovi utenti di identificarsi senza "
877 "password anche se la loro netmask è conosciuta"
879 #: lib/rbot/botuser.rb:46
881 "Set false to prevent new botusers from recognizing IRC users without a need "
884 "Impostare a falso per impedire ai nuovi utenti di essere riconosciuti senza "
885 "prima effettuare il login"
887 #: lib/rbot/botuser.rb:49
888 msgid "Set true to allow new botusers to be created automatically"
890 "Impostare a vero per permettere la creazione automatica di nuovi botuser"
892 #: lib/rbot/botuser.rb:913
893 msgid "%{user}, you don't have '%{command}' permissions here"
894 msgstr "%{user}, non hai i permessi per '%{command}' qui"
896 #: lib/rbot/ircbot.rb:1176
897 msgid "help topics: "
900 #: lib/rbot/ircbot.rb:1178
901 msgid " (help <topic> for more info)"
902 msgstr " (help <argomento> per ulteriori informazioni)"
904 #: lib/rbot/ircbot.rb:1181
905 msgid "no help for topic %{topic}"
906 msgstr "nessun aiuto disponibile su %{topic}"
908 #: lib/rbot/ircbot.rb:1192
910 "Uptime %{up}, %{plug} plugins active, %{sent} lines sent, %{recv} received."
912 "Attivo da %{up}, %{plug} plugin attivi, %{sent} righe spedite, %{recv} righe "
915 #: lib/rbot/plugins.rb:341
916 msgid "incorrect usage, ask for help using '%{command}'"
917 msgstr "uso errato, chiedi aiuto con '%{command}'"
919 #: lib/rbot/plugins.rb:665
920 msgid "%{count} core module loaded"
921 msgid_plural "%{count} core modules loaded"
922 msgstr[0] "%{count} moduli di base caricati"
923 msgstr[1] "%{count} modulo di base caricato"
925 #: lib/rbot/plugins.rb:668
926 msgid "%{count} core module: %{list}"
927 msgid_plural "%{count} core modules: %{list}"
928 msgstr[0] "%{count} moduli di base: %{list}"
929 msgstr[1] "%{count} modulo di base: %{list}"
931 #: lib/rbot/plugins.rb:674
932 msgid "no core botmodules loaded"
933 msgstr "nessun modulo di base caricato"
935 #: lib/rbot/plugins.rb:679
936 msgid "%{count} plugin loaded"
937 msgid_plural "%{count} plugins loaded"
938 msgstr[0] "%{count} plugin caricati"
939 msgstr[1] "%{count} plugin caricato"
941 #: lib/rbot/plugins.rb:682
942 msgid "%{count} plugin: %{list}"
943 msgid_plural "%{count} plugins: %{list}"
944 msgstr[0] "%{count} plugin: %{list}"
945 msgstr[1] "%{count} plugin: %{list}"
947 #: lib/rbot/plugins.rb:693
948 msgid "%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}"
949 msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}"
950 msgstr[0] "%{highlight}%{count} plugin ignorati%{highlight}"
951 msgstr[1] "%{highlight}%{count} plugin ignorato%{highlight}"
953 #: lib/rbot/plugins.rb:698
955 "%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%"
958 "%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%"
961 "%{highlight}%{count} plugin ignorati%{highlight}: usa %{bold}%{command}%"
962 "{bold} per vedere perché"
964 "%{highlight}%{count} plugin ignorato%{highlight}: usa %{bold}%{command}%"
965 "{bold} per vedere perché"
967 #: lib/rbot/plugins.rb:708
968 msgid "%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}"
969 msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}"
970 msgstr[0] "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}"
971 msgstr[1] "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}"
973 #: lib/rbot/plugins.rb:713
975 "%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}: use %{bold}%"
976 "{command}%{bold} to see why"
978 "%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}: use %{bold}%"
979 "{command}%{bold} to see why"
981 "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}: usa %{bold}%"
982 "{command}%{bold} per vedere perché"
984 "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}: usa %{bold}%"
985 "{command}%{bold} per vedere perché"
987 #: lib/rbot/plugins.rb:743
988 msgid "no plugins failed to load"
989 msgstr "nessun plugin ha fallito il caricamento"
991 #: lib/rbot/plugins.rb:745
993 "%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} failed with error %{exception}: %"
996 "%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} fallito con errore %{exception}: "
999 #: lib/rbot/plugins.rb:749
1000 msgid "at %{backtrace}"
1001 msgstr "in %{backtrace}"
1003 #: lib/rbot/plugins.rb:755
1004 msgid "no plugins were ignored"
1005 msgstr "nessun plugin ignorato"
1007 #: lib/rbot/plugins.rb:759
1008 msgid "overruled by previous"
1009 msgstr "preceduto da un omonimo"
1011 #: lib/rbot/registry.rb:20
1013 "upgrading old-style (rbot 0.9.5 or earlier) plugin registry to new format"
1015 "aggiornamento del registro dei plugin (versione 0.9.5 o precedente) al nuovo "
1018 #: lib/rbot/registry.rb:40
1020 "upgrading previous (rbot 0.9.9 or earlier) plugin registry to new split "
1023 "aggiornamento del registro dei plugin (versione 0.9.9 o precedente) al nuovo "
1026 #: lib/rbot/registry.rb:190
1027 msgid "marshal recovery failed, trying default"
1028 msgstr "recupero dati marshal fallito, tento di usare il valore predefinito"
1030 #: lib/rbot/config.rb:217
1031 msgid "%{desc} [valid values are: %{values}]"
1032 msgstr "%{desc} [valori validi: %{values}]"
1034 #: lib/rbot/config.rb:352
1035 msgid "First time rbot configuration wizard"
1036 msgstr "Configurazione iniziale di rbot"
1038 #: lib/rbot/config.rb:355
1039 msgid "This wizard will ask you a few questions to get you started."
1040 msgstr "Ti verranno fatte alcune domande per cominciare."
1042 #: lib/rbot/config.rb:356
1044 "The rest of rbot's configuration can be manipulated via IRC once rbot is "
1045 "connected and you are auth'd."
1047 "Il resto della configurazione di rbot può essere manipolata da IRC quando "
1048 "rbot è connesso e ti sei identificato"