1 # Gettext template file for rbot
2 # Copyright (C) 2007 Tom Gilbert
3 # This file is distributed under the same license as the rbot package.
4 # Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>
8 "Project-Id-Version: rbot\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-08-26 10:30+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-08-23 17:49+0100\n"
11 "Last-Translator: Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
18 #: lib/rbot/botuser.rb:23
19 msgid "Password for the bot owner"
20 msgstr "Password per il padrone del bot"
22 #: lib/rbot/botuser.rb:26
24 "Set false to prevent new botusers from logging in without a password when "
25 "the user netmask is known"
27 "Impostare a falso per impedire ai nuovi utenti di identificarsi senza "
28 "password anche se la loro netmask è conosciuta"
30 #: lib/rbot/botuser.rb:29
32 "Set false to prevent new botusers from recognizing IRC users without a need "
35 "Impostare a falso per impedire ai nuovi utenti di essere riconosciuti senza "
36 "prima effettuare il login"
38 #: lib/rbot/botuser.rb:691
39 msgid "%{user}, you don't have '%{command}' permissions here"
40 msgstr "%{user}, non hai i permessi per '%{command}' qui"
42 #: lib/rbot/config.rb:193
43 msgid "%{desc} [valid values are: %{values}]"
44 msgstr "%{desc} [valori validi: %{values}]"
46 #: lib/rbot/config.rb:325
47 msgid "First time rbot configuration wizard"
48 msgstr "Configurazione iniziale di rbot"
50 #: lib/rbot/config.rb:328
51 msgid "This wizard will ask you a few questions to get you started."
52 msgstr "Ti verranno fatte alcune domande per cominciare."
54 #: lib/rbot/config.rb:329
56 "The rest of rbot's configuration can be manipulated via IRC once rbot is "
57 "connected and you are auth'd."
59 "Il resto della configurazione di rbot può essere manipolata da IRC quando "
60 "rbot è connesso e ti sei identificato"
62 #: lib/rbot/core/auth.rb:62
63 msgid "please do not use + or - in front of command %{command} when resetting"
64 msgstr "non usare + o - davanti al comando %{command} per il reset"
66 #: lib/rbot/core/auth.rb:64
67 msgid "+ or - expected in front of %{string}"
68 msgstr "+ o - atteso prima di %{string}"
70 #: lib/rbot/core/auth.rb:77
71 msgid "'%{string}' doesn't look like a channel name"
72 msgstr "'%{string}' non sembra il nome di un canale"
74 #: lib/rbot/core/auth.rb:86
75 msgid "trailing comma"
76 msgstr "virgola in più"
78 #: lib/rbot/core/auth.rb:87
79 msgid "you probably forgot a comma"
80 msgstr "probabilmente hai dimenticato una virgola"
82 #: lib/rbot/core/auth.rb:102 lib/rbot/core/auth.rb:156
83 msgid "couldn't find botuser %{name}"
84 msgstr "impossibile trovare il botuser %{name}"
86 #: lib/rbot/core/auth.rb:104
87 msgid "you can't change permissions for %{username}"
88 msgstr "non puoi cambiare i permessi di %{username}"
90 #: lib/rbot/core/auth.rb:111
91 msgid "couldn't satisfy your request: %{errors}"
92 msgstr "impossibile soddisfare la richiesta: %{errors}"
94 #: lib/rbot/core/auth.rb:150
95 msgid "you are owner, you can do anything"
96 msgstr "sei il padrone, puoi fare tutto"
98 #: lib/rbot/core/auth.rb:153
99 msgid "owner can do anything"
100 msgstr "il padrone può fare tutto"
102 #: lib/rbot/core/auth.rb:164
103 msgid "on any channel: "
104 msgstr "su tutti i canali:"
106 #: lib/rbot/core/auth.rb:166
110 #: lib/rbot/core/auth.rb:178
111 msgid "no permissions set for %{user}"
112 msgstr "nessun permesso impostato per %{user}"
114 #: lib/rbot/core/auth.rb:180
115 msgid "permissions for %{user}:: %{permissions}"
116 msgstr "permessi per %{user}:: %{permissions}"
118 #: lib/rbot/core/auth.rb:194
119 msgid "welcome, %{user}"
120 msgstr "benvenuto, %{user}"
122 #: lib/rbot/core/auth.rb:209
123 msgid "sorry, can't do"
124 msgstr "spiacente, non si può"
126 #: lib/rbot/core/auth.rb:212
127 msgid "couldn't login: %{exception}"
128 msgstr "impossibile effettuare il login: %{exception}"
130 #: lib/rbot/core/auth.rb:221
131 msgid "I couldn't find anything to let you login automatically"
132 msgstr "non ho trovato nulla con cui farti effettuare il login automatico"
134 #: lib/rbot/core/auth.rb:236
135 msgid "you are %{who}"
138 #: lib/rbot/core/auth.rb:238
139 msgid "no one that I know"
140 msgstr "nessuno di mia conoscenza"
142 #: lib/rbot/core/auth.rb:239
144 msgstr "il mio padrone"
146 #: lib/rbot/core/auth.rb:246
148 "login [<botuser>] [<pass>]: logs in to the bot as botuser <botuser> with "
149 "password <pass>. When using the full form, you must contact the bot in "
150 "private. <pass> can be omitted if <botuser> allows login-by-mask and your "
151 "netmask is among the known ones. if <botuser> is omitted too autologin will "
154 "login [<botuser>] [<pass>]: ti identifica col bot come botuser <botuser> "
155 "usando la password <pass>. Per usare la forma completa devi contattare il "
156 "bot in privato. <pass> può essere omessa se <botuser> permette il login-by-"
157 "mask e la tua netmask è tra quelle conosciute. se anche <botuser> viene "
158 "omesso tenterò il login automatico"
160 #: lib/rbot/core/auth.rb:248
161 msgid "whoami: names the botuser you're linked to"
162 msgstr "whoami: fornisce il nome del botuser a cui sei identificato"
164 #: lib/rbot/core/auth.rb:252
166 "a permission is specified as module::path::to::cmd; when you want to enable "
167 "it, prefix it with +; when you want to disable it, prefix it with -; when "
168 "using the +reset+ command, do not use any prefix"
170 "un permesso viene specificato come modulo::percorso::per::il::comando; per "
171 "abilitarlo, premetti un +; per disabilitarlo, premetti un -; per "
172 "reimpostarlo (+reset+) non usare alcun prefisso"
174 #: lib/rbot/core/auth.rb:254
176 "permissions [re]set <permission> [in <channel>] for <user>: sets or resets "
177 "the permissions for botuser <user> in channel <channel> (use ? to change the "
178 "permissions for private addressing)"
180 "permissions [re]set <permission> [in <channel>] for <user>: imposta o "
181 "reimposta i permessi per il botuser <user> nel canale <channel> (usa ? per "
182 "cambiare i permessi delle comunicazioni private)"
184 #: lib/rbot/core/auth.rb:256
185 msgid "permissions view [for <user>]: display the permissions for user <user>"
186 msgstr "permissions view [for <user>]: mostra i permessi per l'utente <user>"
188 #: lib/rbot/core/auth.rb:258
189 msgid "permission topics: syntax, (re)set, view"
190 msgstr "argomenti di permission: syntax, (re)set, view"
192 #: lib/rbot/core/auth.rb:263
194 "user show <what> : shows info about the user; <what> can be any of "
195 "autologin, login-by-mask, netmasks"
197 "user show <what>: mostra informazioni sull'utente; <what> può essere "
198 "autologin, login-by-mask, netmask"
200 #: lib/rbot/core/auth.rb:265
202 "user enable|disable <what> : turns on or off <what> (autologin, login-by-"
205 "user enable|disable <what>: abilita o disabilita <what> per l'utente (<what> "
206 "può essere autologin o login-by-mask)"
208 #: lib/rbot/core/auth.rb:267
210 "user set password <blah> : sets the user password to <blah>; passwords can "
211 "only contain upper and lowercase letters and numbers, and must be at least 4 "
214 "user set password <blah>: imposta la password per l'utente; la password deve "
215 "essere lunga almeno 4 caratteri e può contenere solo lettere maiuscole e "
216 "minuscole, e numeri"
218 #: lib/rbot/core/auth.rb:269
220 "user add|rm netmask <mask> : adds/removes netmask <mask> from the list of "
221 "netmasks known to the botuser you're linked to"
223 "user add|rm netmask <mask>: aggiunge o rimuove la netmask <mask> dalla lista "
224 "delle netmask conosciute dal botuser a cui sei identificato"
226 #: lib/rbot/core/auth.rb:271
228 "user reset <what> : resets <what> to the default values. <what> can be "
229 "+netmasks+ (the list will be emptied), +autologin+ or +login-by-mask+ (will "
230 "be reset to the default value) or +password+ (a new one will be generated "
231 "and you'll be told in private)"
233 "user reset <what>: reimposta <what> ai valor predefiniti. <what> può essere "
234 "+netmasks+ (la lista verrà svuotata), +autologin+ o +login-by-mask+ "
235 "(verranno reimpostati ai valori predefiniti) o +password+ (una nuova "
236 "password verrà generata e ti verrà comunicata in privato)"
238 #: lib/rbot/core/auth.rb:273
240 "user tell <who> the password for <botuser> : contacts <who> in private to "
241 "tell him/her the password for <botuser>"
243 "user tell <who> the password for <botuser>: contatta <who> in privato per "
244 "comunicargli la password per <botuser>"
246 #: lib/rbot/core/auth.rb:275
248 "user create <name> <password> : create botuser named <name> with password "
249 "<password>. The password can be omitted, in which case a random one will be "
250 "generated. The <name> should only contain alphanumeric characters and the "
253 "user create <name> <password>: crea un botuser chiamato <name> con password "
254 "<password>. La password può essere omessa, nel qual caso ne verrà generata "
255 "una casuale. <name> può contenere solo caratteri alfanumerici ed il "
256 "carattere di sottolineatura (_)"
258 #: lib/rbot/core/auth.rb:277
259 msgid "user list : lists all the botusers"
260 msgstr "user list: elenca i botuser"
262 #: lib/rbot/core/auth.rb:279
264 "user destroy <botuser> <password> : destroys <botuser>; this function %"
265 "{highlight}must%{highlight} be called in two steps. On the first call, no "
266 "password must be specified: <botuser> is then queued for destruction. On the "
267 "second call, you must specify the correct password for <botuser>, and it "
268 "will be destroyed. If you want to cancel the destruction, issue the command "
269 "+user cancel destroy <botuser>+"
271 "user destroy <botuser> <password>: distrugge l'utente <botuser>; questa "
272 "funzione %{highlight}deve%{highlight} essere chiamata in due passi. Nella "
273 "prima chiamata la password non deve essere specificata: <botuser> verrà "
274 "marcato per la distruzione. Nella seconda chiamata la password di <botuser> "
275 "deve essere specificiata correttamente, ed il botuser verrà distrutto. per "
276 "annullare la distruzione usa il comando +user cancel destroy <botuser>+"
278 #: lib/rbot/core/auth.rb:281
280 "user topics: show, enable|disable, add|rm netmask, set, reset, tell, create, "
283 "argomenti per user: show, enable|disable add|rm, netmask, set, reset, tell, "
284 "create, list, destroy"
286 #: lib/rbot/core/auth.rb:284
288 "auth <masterpassword>: log in as the bot owner; other commands: login, "
289 "whoami, permission syntax, permissions [re]set, permissions view, user"
291 "auth <masterpassword>: ti identifica come il padrone del bot; altri comandi: "
292 "login, whoami, permission syntax, permissions [re]set, permissions view, user"
294 #: lib/rbot/core/auth.rb:286
295 msgid "auth commands: auth, login, whoami, permission[s], user"
296 msgstr "comandi auth: auth, login, whoami, permission[s], user"
298 #: lib/rbot/core/auth.rb:291
299 msgid "sorry, I need more arguments to %{command}"
300 msgstr "scusa, ma mi servono più argomenti per %{command}"
302 #: lib/rbot/core/auth.rb:295
303 msgid "I can only %{command} these: %{arguments}"
304 msgstr "Posso usare %{command} solo su: %{arguments}"
306 #: lib/rbot/core/auth.rb:329
307 msgid "you can't mess with %{user}"
308 msgstr "non puoi alterare %{user}"
310 #: lib/rbot/core/auth.rb:342
311 msgid "you can't see the properties of %{user}"
312 msgstr "non puoi vedere le proprietà di %{user}"
314 #: lib/rbot/core/auth.rb:351
315 msgid "no way I'm telling you the master password!"
316 msgstr "non esiste proprio che io ti dica la password del padrone!"
318 #: lib/rbot/core/auth.rb:352
319 msgid "you can't ask for someone else's password"
320 msgstr "non puoi chiedere la password di qualcun altro"
322 #: lib/rbot/core/auth.rb:354
324 "c'mon, you can't be asking me seriously to tell you the password in public!"
326 "non mi stai chiedendo veramente di dirti la passord in pubblico, spero!"
328 #: lib/rbot/core/auth.rb:355
329 msgid "the password for %{user} is %{password}"
330 msgstr "la password per %{user} è %{password}"
332 #: lib/rbot/core/auth.rb:369
333 msgid "can %{action}"
334 msgstr "può %{action}"
336 #: lib/rbot/core/auth.rb:371
337 msgid "can not %{action}"
338 msgstr "non può %{action}"
340 #: lib/rbot/core/auth.rb:375
341 msgid "knows no netmasks"
342 msgstr "non conosce netmask"
344 #: lib/rbot/core/auth.rb:377
345 msgid "knows %{netmasks}"
346 msgstr "conosce %{netmasks}"
348 #: lib/rbot/core/auth.rb:384 lib/rbot/core/auth.rb:411
349 #: lib/rbot/core/auth.rb:429 lib/rbot/core/auth.rb:461
350 msgid "you can't change the default user"
351 msgstr "non puoi cambiare l'utente predefinito"
353 #: lib/rbot/core/auth.rb:385 lib/rbot/core/auth.rb:413
354 #: lib/rbot/core/auth.rb:431 lib/rbot/core/auth.rb:463
355 msgid "you can't edit %{user}"
356 msgstr "non puoi modificare %{user}"
358 #: lib/rbot/core/auth.rb:400 lib/rbot/core/auth.rb:447
359 msgid "I ignored %{things} because %{reason}"
360 msgstr "ho ignorato %{things} perché %{reason}"
362 #: lib/rbot/core/auth.rb:404 lib/rbot/core/auth.rb:451
363 msgid "I haven't changed anything"
364 msgstr "non ho cambiato nulla"
366 #: lib/rbot/core/auth.rb:422
367 msgid "is that a joke? setting the password in public?"
368 msgstr "scherzi? cambiare la password in pubblico?"
370 #: lib/rbot/core/auth.rb:454
371 msgid "the password for %{user} is now %{password}"
372 msgstr "la password per %{user} è ora %{password}"
374 #: lib/rbot/core/auth.rb:468
376 "I can only add/remove netmasks. See +help user add+ for more instructions"
378 "Posso aggiungere e rimuovere solo le netmask. Vedi anche +help user add+ per "
379 "ulteriori istruzioni"
381 #: lib/rbot/core/auth.rb:487
382 msgid "sorry, I don't know how to %{request}"
383 msgstr "spiacente non so come fare %{request}"
385 #: lib/rbot/core/auth.rb:496
386 msgid "couldn't find botuser %{user}"
387 msgstr "non conosco alcun botuser %{user}"
389 #: lib/rbot/core/auth.rb:498
390 msgid "I'm not telling the master password to anyway, pal"
391 msgstr "tanto non te la dico la passowrd del padrone, compare"
393 #: lib/rbot/core/auth.rb:499
394 msgid "the password for botuser %{user} is %{password}"
395 msgstr "la password per %{user} è %{password}"
397 #: lib/rbot/core/auth.rb:502
398 msgid "I told %{user} that %{message}"
399 msgstr "ho detto a %{user} che %{message}"
401 #: lib/rbot/core/auth.rb:508
402 msgid "are you nuts, creating a botuser with a publicly known password?"
403 msgstr "sei scemo, a creare botuser con una password in pubblico?"
405 #: lib/rbot/core/auth.rb:513
406 msgid "failed to create %{user}: %{exception}"
407 msgstr "impossibile creare %{user}: %{exception}"
409 #: lib/rbot/core/auth.rb:517
410 msgid "created botuser %{user}"
411 msgstr "botuser creato %{user}"
413 #: lib/rbot/core/auth.rb:525
414 msgid " (queued for destruction)"
415 msgstr "(in coda per la distruzione)"
417 #: lib/rbot/core/auth.rb:528
418 msgid "I have no botusers other than the default ones"
419 msgstr "non ho botuser se non i predefiniti"
421 #: lib/rbot/core/auth.rb:529
422 msgid "botuser: %{list}"
423 msgid_plural "botusers: %{list}"
424 msgstr[0] "botuser: %{list}"
425 msgstr[1] "botuser: %{list}"
427 #: lib/rbot/core/auth.rb:536
428 msgid "You can't destroy %{user}"
429 msgstr "non puoi distruggere %{user}"
431 #: lib/rbot/core/auth.rb:547
432 msgid "no such botuser %{user}"
433 msgstr "nessun botuser %{user}"
435 #: lib/rbot/core/auth.rb:553
436 msgid "%{user} removed from the destruction queue"
437 msgstr "%{user} rimosso dalla coda per la distruzione"
439 #: lib/rbot/core/auth.rb:555
440 msgid "%{user} was not queued for destruction"
441 msgstr "%{user} non era in coda per la distruzione"
443 #: lib/rbot/core/auth.rb:562
445 "%{user} already queued for destruction, use %{highlight}user destroy %{user} "
446 "<password>%{highlight} to destroy it"
448 "%{user} era già in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy %"
449 "{user} <password>%{highlight} per distruggerlo"
451 #: lib/rbot/core/auth.rb:565
453 "%{user} queued for destruction, use %{highlight}user destroy %{user} "
454 "<password>%{highlight} to destroy it"
456 "%{user} messo in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy %"
457 "{user} <password>%{highlight} per distruggerlo"
459 #: lib/rbot/core/auth.rb:569
460 msgid "%{user} is not queued for destruction yet"
461 msgstr "%{user} non è ancora in coda per la distruzione"
463 #: lib/rbot/core/auth.rb:571
464 msgid "wrong password for %{user}"
465 msgstr "password errata per %{user}"
467 #: lib/rbot/core/auth.rb:580 lib/rbot/core/auth.rb:620
468 msgid "failed: %{exception}"
469 msgstr "fallito: %{exception}"
471 #: lib/rbot/core/auth.rb:582
472 msgid "botuser %{user} destroyed"
473 msgstr "botuser %{user} distrutto"
475 #: lib/rbot/core/auth.rb:590
476 msgid "please don't touch the default users"
477 msgstr "per favore non toccare gli utenti predefiniti"
479 #: lib/rbot/core/auth.rb:599
480 msgid "no such botuser %{source}"
481 msgstr "nessun botuser %{source}"
483 #: lib/rbot/core/auth.rb:601
484 msgid "botuser %{dest} exists already"
485 msgstr "il botuser %{dest} esiste già"
487 #: lib/rbot/core/auth.rb:622
488 msgid "botuser %{source} copied to %{dest}"
489 msgstr "botuser %{source} copiato in %{dest}"
491 #: lib/rbot/core/auth.rb:624
492 msgid "botuser %{source} renamed to %{dest}"
493 msgstr "botuser %{source} rinominato %{dest}"
495 #: lib/rbot/core/auth.rb:643
496 msgid "selecting data to export ..."
497 msgstr "sto selezionando i dati da esportare ..."
499 #: lib/rbot/core/auth.rb:659
500 msgid "preparing data for export ..."
501 msgstr "preparo i dati da esportare ..."
503 #: lib/rbot/core/auth.rb:682
504 msgid "failed to prepare data: %{exception}"
505 msgstr "impossibile preparare i dati: %{exception}"
507 #: lib/rbot/core/auth.rb:687
508 msgid "exporting to %{file} ..."
509 msgstr "esporto su %{file} ..."
511 #: lib/rbot/core/auth.rb:694
512 msgid "failed to export users: %{exception}"
513 msgstr "impossibile esportare gli utenti: %{exception}"
515 #: lib/rbot/core/auth.rb:698 lib/rbot/core/auth.rb:776
519 #: lib/rbot/core/auth.rb:715
520 msgid "reading %{file} ..."
521 msgstr "leggo %{file} ..."
523 #: lib/rbot/core/auth.rb:719
524 msgid "failed to import from: %{exception}"
525 msgstr "impossibile importare: %{exception}"
527 #: lib/rbot/core/auth.rb:726
528 msgid "selecting data to import ..."
529 msgstr "seleziono i dati da importare ..."
531 #: lib/rbot/core/auth.rb:736
532 msgid "parsing data from import ..."
533 msgstr "elaboro i dati da importare ..."
535 #: lib/rbot/core/auth.rb:756
536 msgid "failed to parse data: %{exception}"
537 msgstr "impossibile elaborare i dati: %{exception}"
539 #: lib/rbot/core/basics.rb:107
540 msgid "quit [<message>] => quit IRC with message <message>"
541 msgstr "quit [<messaggio>] => esce da IRC con il messaggio <messaggio>"
543 #: lib/rbot/core/basics.rb:109
544 msgid "restart => completely stop and restart the bot (including reconnect)"
546 "restart => ferma il bot completamente e lo riavvia (facendolo anche "
549 #: lib/rbot/core/basics.rb:113
553 #: lib/rbot/core/basics.rb:115
554 msgid "hide => part all channels"
555 msgstr "hide => lascia tutti i canali"
557 #: lib/rbot/core/basics.rb:117
558 msgid "nick <nick> => attempt to change nick to <nick>"
559 msgstr "nick <nick> => cerca di cambiare il nick in <nick>"
561 #: lib/rbot/core/basics.rb:119
563 "say <channel>|<nick> <message> => say <message> to <channel> or in private "
567 #: lib/rbot/core/basics.rb:121
569 "action <channel>|<nick> <message> => does a /me <message> to <channel> or in "
570 "private message to <nick>"
573 #: lib/rbot/core/basics.rb:123
575 "quiet [in here|<channel>] => with no arguments, stop speaking in all "
576 "channels, if \"in here\", stop speaking in this channel, or stop speaking in "
580 #: lib/rbot/core/basics.rb:125
582 "talk [in here|<channel>] => with no arguments, resume speaking in all "
583 "channels, if \"in here\", resume speaking in this channel, or resume "
584 "speaking in <channel>"
587 #: lib/rbot/core/basics.rb:127
588 msgid "version => describes software version"
589 msgstr "versione => descrive la versione del software"
591 #: lib/rbot/core/basics.rb:129
592 msgid "ping => replies with a pong"
593 msgstr "ping => risponde con un pong"
595 #: lib/rbot/core/basics.rb:131
597 "mode <channel> <mode> <nicks> => set channel modes for <nicks> on <channel> "
601 #: lib/rbot/core/basics.rb:137
603 "%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, nick, say, action, topic, "
604 "quiet, talk,version, ping, mode"
607 #: lib/rbot/core/config.rb:25
608 msgid "no such module %{module}"
609 msgstr "non esiste alcun modulo %{module}"
611 #: lib/rbot/core/config.rb:41 lib/rbot/core/config.rb:52
612 #: lib/rbot/core/config.rb:61 lib/rbot/core/config.rb:74
613 #: lib/rbot/core/config.rb:100 lib/rbot/core/config.rb:123
614 msgid "no such config key %{key}"
615 msgstr "non esiste una chiave di configurazione %{key}"
617 #: lib/rbot/core/config.rb:66 lib/rbot/core/config.rb:85
618 #: lib/rbot/core/config.rb:115 lib/rbot/core/config.rb:138
619 msgid "this config change will take effect on the next restart"
621 "questo cambiamente di configurazione richiede un riavvio per diventare "
624 #: lib/rbot/core/config.rb:67 lib/rbot/core/config.rb:88
625 #: lib/rbot/core/config.rb:116 lib/rbot/core/config.rb:139
626 msgid "this config change will take effect on the next rescan"
628 "questo cambiamente di configurazione richiede un rescan per diventare "
631 #: lib/rbot/core/config.rb:81
632 msgid "failed to set %{key}: %{error}"
633 msgstr "impossibile impostare %{key}: %{error}"
635 #: lib/rbot/core/config.rb:104 lib/rbot/core/config.rb:127
636 msgid "config key %{key} is not an array"
637 msgstr "la chiave di configurazione %{key} non è una lista"
639 #: lib/rbot/core/config.rb:111
640 msgid "failed to add %{value} to %{key}: %{error}"
641 msgstr "impossibile aggiungere %{value} a %{key}: %{error}"
643 #: lib/rbot/core/config.rb:134
644 msgid "failed to remove %{value} from %{key}: %{error}"
645 msgstr "impossibile rimuovere %{value} da %{key}: %{errore}"
647 #: lib/rbot/core/config.rb:148
649 msgstr "salvataggio in corso ..."
651 #: lib/rbot/core/config.rb:150
652 msgid "rescanning ..."
655 #: lib/rbot/core/config.rb:152
656 msgid "done. %{plugin_status}"
657 msgstr "fatto. %{plugin_status}"
659 #: lib/rbot/core/config.rb:171
661 "I'm a v. %{version} rubybot, (c) Tom Gilbert and the rbot development team - "
662 "http://linuxbrit.co.uk/rbot/"
664 "sono un rubybot v.%{version}, (c) Tom Gilbert e la squadra di sviluppo di "
665 "rbot - http://linuxbrit.co.uk/rbot/"
667 #: lib/rbot/core/config.rb:183
668 msgid "config-related tasks: config topics, save, rescan"
671 #: lib/rbot/core/config.rb:185
673 "config list => list configuration modules, config list <module> => list "
674 "configuration keys for module <module>"
677 #: lib/rbot/core/config.rb:187
678 msgid "config get <key> => get configuration value for key <key>"
681 #: lib/rbot/core/config.rb:189
682 msgid "reset key <key> to the default"
685 #: lib/rbot/core/config.rb:191
687 "config set <key> <value> => set configuration value for key <key> to <value>"
690 #: lib/rbot/core/config.rb:193
691 msgid "config desc <key> => describe what key <key> configures"
694 #: lib/rbot/core/config.rb:195
696 "config add <value> to <key> => add value <value> to key <key> if <key> is an "
700 #: lib/rbot/core/config.rb:197
702 "config rm <value> from <key> => remove value <value> from key <key> if <key> "
706 #: lib/rbot/core/config.rb:199
708 "config module - bot configuration. usage: list, desc, get, set, unset, add, "
712 #: lib/rbot/core/config.rb:204
713 msgid "save => save current dynamic data and configuration"
716 #: lib/rbot/core/config.rb:206
717 msgid "rescan => reload modules and static facts"
720 #: lib/rbot/core/config.rb:208
721 msgid "config-related tasks: config, save, rescan"
724 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:346
728 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:346
732 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:348
736 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:348
740 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:350
744 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:350
748 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:352
752 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:352
756 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:354
760 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:354
764 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:356
768 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:356
772 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:363
776 #: lib/rbot/ircbot.rb:1149
777 msgid "help topics: "
780 #: lib/rbot/ircbot.rb:1151
781 msgid " (help <topic> for more info)"
782 msgstr " (help <argomento> per ulteriori informazioni)"
784 #: lib/rbot/ircbot.rb:1154
785 msgid "no help for topic %{topic}"
786 msgstr "nessun aiuto disponibile su %{topic}"
788 #: lib/rbot/ircbot.rb:1165
790 "Uptime %{up}, %{plug} plugins active, %{sent} lines sent, %{recv} received."
792 "Attivo da %{up}, %{plug} plugin attivi, %{sent} righe spedite, %{recv} righe "
795 #: lib/rbot/plugins.rb:237
796 msgid "incorrect usage, ask for help using '%{command}'"
797 msgstr "uso errato, chiedi aiuto con '%{command}'"
799 #: lib/rbot/plugins.rb:477
800 msgid "%{count} core module loaded"
801 msgid_plural "%{count} core modules loaded"
802 msgstr[0] "%{count} moduli di base caricati"
803 msgstr[1] "%{count} modulo di base caricato"
805 #: lib/rbot/plugins.rb:480
806 msgid "%{count} core module: %{list}"
807 msgid_plural "%{count} core modules: %{list}"
808 msgstr[0] "%{count} moduli di base: %{list}"
809 msgstr[1] "%{count} modulo di base: %{list}"
811 #: lib/rbot/plugins.rb:486
812 msgid "no core botmodules loaded"
813 msgstr "nessun modulo di base caricato"
815 #: lib/rbot/plugins.rb:491
816 msgid "%{count} plugin loaded"
817 msgid_plural "%{count} plugins loaded"
818 msgstr[0] "%{count} plugin caricati"
819 msgstr[1] "%{count} plugin caricato"
821 #: lib/rbot/plugins.rb:494
822 msgid "%{count} plugin: %{list}"
823 msgid_plural "%{count} plugins: %{list}"
824 msgstr[0] "%{count} plugin: %{list}"
825 msgstr[1] "%{count} plugin: %{list}"
827 #: lib/rbot/plugins.rb:505
828 msgid "%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}"
829 msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}"
830 msgstr[0] "%{highlight}%{count} plugin ignorati%{highlight}"
831 msgstr[1] "%{highlight}%{count} plugin ignorato%{highlight}"
833 #: lib/rbot/plugins.rb:510
835 "%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%"
838 "%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%"
841 "%{highlight}%{count} plugin ignorati%{highlight}: usa %{bold}%{command}%"
842 "{bold} per vedere perché"
844 "%{highlight}%{count} plugin ignorato%{highlight}: usa %{bold}%{command}%"
845 "{bold} per vedere perché"
847 #: lib/rbot/plugins.rb:520
848 msgid "%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}"
849 msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}"
850 msgstr[0] "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}"
851 msgstr[1] "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}"
853 #: lib/rbot/plugins.rb:525
855 "%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}: use %{bold}%"
856 "{command}%{bold} to see why"
858 "%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}: use %{bold}%"
859 "{command}%{bold} to see why"
861 "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}: usa %{bold}%"
862 "{command}%{bold} per vedere perché"
864 "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}: usa %{bold}%"
865 "{command}%{bold} per vedere perché"
867 #: lib/rbot/plugins.rb:555
868 msgid "no plugins failed to load"
869 msgstr "nessun plugin ha fallito il caricamento"
871 #: lib/rbot/plugins.rb:557
873 "%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} failed with error %{exception}: %"
876 "%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} fallito con errore %{exception}: "
879 #: lib/rbot/plugins.rb:561
880 msgid "at %{backtrace}"
881 msgstr "in %{backtrace}"
883 #: lib/rbot/plugins.rb:567
884 msgid "no plugins were ignored"
885 msgstr "nessun plugin ignorato"
887 #: lib/rbot/plugins.rb:571
888 msgid "overruled by previous"
889 msgstr "preceduto da un omonimo"
891 #: lib/rbot/registry.rb:19
893 "upgrading old-style (rbot 0.9.5 or earlier) plugin registry to new format"
895 "aggiornamento del registro dei plugin (versione 0.9.5 o precedente) al nuovo "
898 #: lib/rbot/registry.rb:39
900 "upgrading previous (rbot 0.9.9 or earlier) plugin registry to new split "
903 "aggiornamento del registro dei plugin (versione 0.9.9 o precedente) al nuovo "
906 #: lib/rbot/registry.rb:188
907 msgid "marshal recovery failed, trying default"
908 msgstr "recupero dati marshal fallito, tento di usare il valore predefinito"
910 #: data/rbot/plugins/figlet.rb:7
911 msgid "Path to the figlet program"
912 msgstr "Percorso per il programma figlet"
914 #: data/rbot/plugins/alias.rb:52
915 msgid "Data file is not found or corrupt, reinitializing data"
916 msgstr "File di dati non trovato o corrotto, reinizializzo i dati"
918 #: data/rbot/plugins/alias.rb:60
919 msgid "Invalid alias entry %{alias} : %{command} in %{filename}: %{reason}"
922 #: data/rbot/plugins/alias.rb:76
923 msgid "The definition you provided is invalid: %{reason}"
926 #: data/rbot/plugins/alias.rb:87 data/rbot/plugins/alias.rb:104
927 msgid "No such alias is defined"
930 #: data/rbot/plugins/alias.rb:93
931 msgid "No aliases defined"
934 #: data/rbot/plugins/alias.rb:102
935 msgid "Alias of %{command}"
938 #: data/rbot/plugins/alias.rb:114
940 "The arguments in alias must match the substitutions in command, and vice "
944 #: data/rbot/plugins/alias.rb:131
946 "The alias seems to have caused infinite recursion. Please examine your alias "
950 #: data/rbot/plugins/alias.rb:147
951 msgid "Error handling the alias, the command is not defined"
954 #: data/rbot/plugins/alias.rb:157
955 msgid "Create and use aliases for commands. Topics: create, commands"
958 #: data/rbot/plugins/alias.rb:159
960 "\"alias <text> => <command>\" => add text as an alias of command. Text can "
961 "contain placeholders marked with : or * for :words and *multiword arguments. "
962 "The command can contain placeholders enclosed with < > which will be "
963 "substituded with argument values. For example: alias googlerbot *terms => "
964 "google site:linuxbrit.co.uk/rbot/ <terms>"
967 #: data/rbot/plugins/alias.rb:161
969 "alias list => list defined aliases | alias whatis <alias> => show definition "
970 "of the alias | alias remove <alias> => remove defined alias | see the "
971 "\"create\" topic about adding aliases"
974 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:69 data/rbot/plugins/games/azgame.rb:236
975 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:242
977 msgid_plural "%{count} tries"
981 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:74
982 msgid "winner, %{tries}"
985 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:153
987 "%{bold}BINGO!%{bold} the word was %{underline}%{word}%{underline}. Congrats, "
988 "%{bold}%{player}%{bold}!"
991 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:160
993 "The game was won after %{tries} tries. Scores for this game: %{scores}"
996 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:163
997 msgid "%{word} is not in the range %{bold}%{range}%{bold}"
1000 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:165
1001 msgid "%{word} doesn't exist or is not acceptable for the game"
1004 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:169
1005 msgid "close, but no cigar. New range: %{bold}%{range}%{bold}"
1008 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:173
1009 msgid "%{word} is already one of the range extrema: %{range}"
1012 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:175
1013 msgid "hm, something went wrong while verifying %{word}"
1016 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:183
1017 msgid "no A-Z game running here, can't check if %{word} is valid, can I?"
1020 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:187
1021 msgid "I only accept single words composed by letters only, sorry"
1024 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:197
1025 msgid "the word in %{bold}%{range}%{bold} was: %{bold}%{word}%{bold}"
1028 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:201
1030 "The game was cancelled after %{tries} tries. Scores for this game would have "
1034 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:204
1035 msgid "no A-Z game running in this channel ..."
1038 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:214
1039 msgid "let me think ..."
1042 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:218
1043 msgid "couldn't think of anything ..."
1046 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:222
1047 msgid "I can't play A-Z in %{lang}, sorry"
1050 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:225
1054 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:235
1055 msgid " (after %{total_tries} and %{invalid_tries}"
1058 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:238
1059 msgid "%{count} invalid try"
1060 msgid_plural "%{count} invalid tries"
1064 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:241
1065 msgid " (after %{total_tries}"
1068 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:247
1069 msgid "A-Z: %{bold}%{range}%{bold}"
1072 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:258
1073 msgid "I have %{count} %{lang} word in my cache"
1074 msgid_plural "I have %{count} %{lang} words in my cache"
1078 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:261
1079 msgid "provide a regexp to match"
1082 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:273
1083 msgid "no %{lang} word I know match %{pattern}"
1086 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:275
1088 "more than 25 %{lang} words I know match %{pattern}, try a stricter matching"
1091 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:281 data/rbot/plugins/games/azgame.rb:297
1092 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:309
1093 msgid "provide a word"
1096 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:286 data/rbot/plugins/games/azgame.rb:302
1097 msgid "I don't know any %{lang} word %{word}"
1100 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:290
1101 msgid "%{word} learned from %{user} on %{date}"
1104 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:292
1105 msgid "%{word} learned from %{user}"
1108 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:314
1109 msgid "I already know the %{lang} word %{word}"
1112 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:530
1114 "az [lang] word [count|list|add|delete] => manage the az wordlist for "
1115 "language lang (defaults to current bot language)"
1118 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:532
1119 msgid "az cancel => abort current game"
1122 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:534
1123 msgid "az check <word> => checks <word> against current game"
1126 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:536
1128 "try to guess the word the bot is thinking of; if you guess wrong, the bot "
1129 "will use the new word to restrict the range of allowed words: eventually, "
1130 "the range will be so small around the correct word that you can't miss it"
1133 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:538
1135 "az => start a game if none is running, show the current word range "
1136 "otherwise; you can say 'az <language>' if you want to play in a language "
1137 "different from the current bot default"
1140 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:540
1141 msgid "az topics: play, rules, cancel, manage, check"
1144 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:203
1145 msgid "%{current_player}, it's your turn. %{previous_word} -> %{current_word}"
1148 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:207
1149 msgid "No one has given the first word yet. Say the first word to start."
1152 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:209
1154 "Poor %{current_player} is playing alone! Anyone care to join? %"
1155 "{previous_word} -> %{current_word}"
1158 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:240
1159 msgid "%{player} took too long and is out of the game. Try again next game!"
1162 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:245
1163 msgid "%{player} is the last remaining player and the winner! Congratulations!"
1166 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:253
1167 msgid "%{player} took too long and skipped the turn."
1170 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:281
1171 msgid "%{player} has given the first word: %{word}"
1174 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:287
1175 msgid "Welcome to shiritori, %{player}."
1178 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:292
1179 msgid "The word %{used_word} has been used. Retry from %{word}"
1182 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:297
1184 "It's impossible to continue the chain from %{word}. The game has ended. "
1185 "Thanks a lot, %{player}! :("
1188 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:301
1190 "It's impossible to continue the chain from %{bad_word}. Retry from %{word}"
1193 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:306
1195 "It's impossible to continue the chain from %{word}. Start with another word."
1198 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:327
1200 "A game in which each player must continue the previous player's word, by "
1201 "using its last one or few characters/letters of the word to start a new "
1202 "word. 'shiritori <ruleset>' => Play shiritori with a set of rules. Available "
1203 "rulesets: %{rulesets}. 'shiritori stop' => Stop the current shiritori game."
1206 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:398
1207 msgid "Already playing shiritori here"
1210 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:409
1211 msgid "Shiritori has started. Please say the first word"
1214 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:411
1215 msgid "couldn't start %{ruleset} shiritori: %{error}"
1218 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:415
1219 msgid "There is no ruleset named %{ruleset}"
1222 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:433
1223 msgid "Shiritori has stopped. Hope you had fun!"
1226 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:436
1227 msgid "No game to stop here, because no game is being played."
1230 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:57
1231 msgid "Hostname or hostname:port of the DICT server used to lookup words"
1234 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:60
1236 "When multiple databases reply a number of definitions that above this limit, "
1237 "only the database names will be listed. Otherwise, the full definitions from "
1238 "each database are replied"
1241 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:63
1242 msgid "Each definition is truncated to this length"
1245 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:66
1246 msgid "Format of headwords; <word> will be replaced with the actual word"
1249 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:69
1251 "Format of database names; <database> will be replaced with the database name"
1254 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:72
1256 "Format of definitions. <word> will be replaced with the formatted headword, "
1257 "<def> will be replaced with the truncated definition, and <database> with "
1258 "the formatted database name"
1261 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:75
1263 "Format of match results. <matches> will be replaced with the formatted "
1264 "headwords, <database> with the formatted database name"
1267 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:95
1269 "An error occured connecting to the DICT server. Check the dictclient.server "
1270 "configuration or retry later"
1273 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:97
1274 msgid "A protocol error occured"
1277 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:99
1278 msgid "An error occured"
1281 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:121
1283 "Many definitions for %{phrase} were found in %{databases}. Use 'define "
1284 "<phrase> from <database> to view a definition."
1287 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:138
1288 msgid "No definition for %{phrase} found from %{database}."
1291 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:159
1292 msgid "Nothing matched %{query} from %{database} using %{strategy}"
1295 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:169
1296 msgid "Databases: %{list}"
1299 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:177
1300 msgid "Strategies: %{list}"
1303 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:184
1305 "define <phrase> [from <database>] => Show definition of a phrase; match "
1306 "<phrase> [using <strategy>] [from <database>] => Show matching phrases; "
1307 "dictclient databases => List databases; dictclient strategies => List "
1311 #: data/rbot/plugins/translator.rb:47
1312 msgid "Cannot translate empty string"
1315 #: data/rbot/plugins/translator.rb:257
1316 msgid "Number of seconds to wait for the translation service before timeout"
1319 #: data/rbot/plugins/translator.rb:276
1320 msgid "Translator %{name} cannot be used: %{reason}"
1323 #: data/rbot/plugins/translator.rb:284
1324 msgid "List of translators to try in order when translator name not specified"
1327 #: data/rbot/plugins/translator.rb:292
1328 msgid "%{info}, supported directions of translation: %{directions}"
1331 #: data/rbot/plugins/translator.rb:295
1332 msgid "%{source} -> %{targets}"
1335 #: data/rbot/plugins/translator.rb:300
1337 "Command: <translator> <from> <to> <phrase>, where <translator> is one of: %"
1338 "{translators}. If \"translator\" is used in place of the translator name, "
1339 "the first translator in translator.default_list which supports the specified "
1340 "direction will be picked automatically. Use \"help translator <translator>\" "
1341 "to look up supported from and to languages"
1344 #: data/rbot/plugins/translator.rb:315
1346 "None of the default translators (translator.default_list) supports "
1347 "translating from %{source} to %{target}"
1350 #: data/rbot/plugins/translator.rb:331
1351 msgid "%{translator} doesn't support translating from %{source} to %{target}"
1354 #: data/rbot/plugins/translator.rb:334
1355 msgid "%{translator} failed to provide a translation"
1358 #: data/rbot/plugins/translator.rb:337
1359 msgid "The translator timed out"
1362 #: data/rbot/plugins/translator.rb:340
1363 msgid "No translator called %{name}"