1 # Gettext template file for rbot
2 # Copyright (C) 2007 Tom Gilbert
3 # This file is distributed under the same license as the rbot package.
4 # Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>
8 "Project-Id-Version: rbot\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-08-26 03:12+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-08-23 17:49+0100\n"
11 "Last-Translator: Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
18 #: lib/rbot/botuser.rb:23
19 msgid "Password for the bot owner"
20 msgstr "Password per il padrone del bot"
22 #: lib/rbot/botuser.rb:26
24 "Set false to prevent new botusers from logging in without a password when "
25 "the user netmask is known"
27 "Impostare a falso per impedire ai nuovi utenti di identificarsi senza "
28 "password anche se la loro netmask è conosciuta"
30 #: lib/rbot/botuser.rb:29
32 "Set false to prevent new botusers from recognizing IRC users without a need "
35 "Impostare a falso per impedire ai nuovi utenti di essere riconosciuti senza "
36 "prima effettuare il login"
38 #: lib/rbot/botuser.rb:691
39 msgid "%{user}, you don't have '%{command}' permissions here"
40 msgstr "%{user}, non hai i permessi per '%{command}' qui"
42 #: lib/rbot/config.rb:193
43 msgid "%{desc} [valid values are: %{values}]"
44 msgstr "%{desc} [valori validi: %{values}]"
46 #: lib/rbot/config.rb:325
48 msgid "First time rbot configuration wizard"
49 msgstr "Prima configurazione"
51 #: lib/rbot/config.rb:328
53 msgid "This wizard will ask you a few questions to get you started."
54 msgstr "Ti verranno fatte alcune domande per cominciare."
56 #: lib/rbot/config.rb:329
58 "The rest of rbot's configuration can be manipulated via IRC once rbot is "
59 "connected and you are auth'd."
61 "Il resto della configurazione del bot può essere manipolata da IRC quando il "
62 "bot è connesso e ti sei identificato"
64 #: lib/rbot/core/auth.rb:62
65 msgid "please do not use + or - in front of command %{command} when resetting"
66 msgstr "non usare + o - davanti al comando %{command} per il reset"
68 #: lib/rbot/core/auth.rb:64
69 msgid "+ or - expected in front of %{string}"
70 msgstr "+ o - atteso prima di %{string}"
72 #: lib/rbot/core/auth.rb:86
73 msgid "trailing comma"
74 msgstr "virgola in più"
76 #: lib/rbot/core/auth.rb:87
77 msgid "you probably forgot a comma"
78 msgstr "probabilmente hai dimenticato una virgola"
80 #: lib/rbot/core/auth.rb:102 lib/rbot/core/auth.rb:156
81 msgid "couldn't find botuser %{name}"
82 msgstr "impossibile trovare il botuser %{name}"
84 #: lib/rbot/core/auth.rb:104
85 msgid "you can't change permissions for %{username}"
86 msgstr "non puoi cambiare i permessi di %{username}"
88 #: lib/rbot/core/auth.rb:111
89 msgid "couldn't satisfy your request: %{errors}"
90 msgstr "impossibile soddisfare la richiesta: %{errors}"
92 #: lib/rbot/core/auth.rb:150
93 msgid "you are owner, you can do anything"
94 msgstr "sei il padrone, puoi fare tutto"
96 #: lib/rbot/core/auth.rb:153
97 msgid "owner can do anything"
98 msgstr "il padrone può fare tutto"
100 #: lib/rbot/core/auth.rb:164
101 msgid "on any channel: "
102 msgstr "su tutti i canali:"
104 #: lib/rbot/core/auth.rb:166
108 #: lib/rbot/core/auth.rb:178
109 msgid "no permissions set for %{user}"
110 msgstr "nessun permesso impostato per %{user}"
112 #: lib/rbot/core/auth.rb:180
113 msgid "permissions for %{user}:: %{permissions}"
114 msgstr "permessi per %{user}:: %{permissions}"
116 #: lib/rbot/core/auth.rb:194
117 msgid "welcome, %{user}"
118 msgstr "benvenuto, %{user}"
120 #: lib/rbot/core/auth.rb:209
121 msgid "sorry, can't do"
122 msgstr "spiacente, non si può"
124 #: lib/rbot/core/auth.rb:212
125 msgid "couldn't login: %{exception}"
126 msgstr "impossibile effettuare il login: %{exception}"
128 #: lib/rbot/core/auth.rb:221
129 msgid "I couldn't find anything to let you login automatically"
130 msgstr "non ho trovato nulla con cui farti effettuare il login automatico"
132 #: lib/rbot/core/auth.rb:236
133 msgid "you are %{who}"
136 #: lib/rbot/core/auth.rb:238
137 msgid "no one that I know"
138 msgstr "nessuno di mia conoscenza"
140 #: lib/rbot/core/auth.rb:239
142 msgstr "il mio padrone"
144 #: lib/rbot/core/auth.rb:246
146 "login [<botuser>] [<pass>]: logs in to the bot as botuser <botuser> with "
147 "password <pass>. When using the full form, you must contact the bot in "
148 "private. <pass> can be omitted if <botuser> allows login-by-mask and your "
149 "netmask is among the known ones. if <botuser> is omitted too autologin will "
152 "login [<botuser>] [<pass>]: ti identifica col bot come botuser <botuser> "
153 "usando la password <pass>. Per usare la forma completa devi contattare il "
154 "bot in privato. <pass> può essere omessa se <botuser> permette il login-by-"
155 "mask e la tua netmask è tra quelle conosciute. se anche <botuser> viene "
156 "omesso tenterò il login automatico"
158 #: lib/rbot/core/auth.rb:248
159 msgid "whoami: names the botuser you're linked to"
160 msgstr "whoami: fornisce il nome del botuser a cui sei identificato"
162 #: lib/rbot/core/auth.rb:252
164 "a permission is specified as module::path::to::cmd; when you want to enable "
165 "it, prefix it with +; when you want to disable it, prefix it with -; when "
166 "using the +reset+ command, do not use any prefix"
168 "un permesso viene specificato come modulo::percorso::per::il::comando; per "
169 "abilitarlo, premetti un +; per disabilitarlo, premetti un -; per "
170 "reimpostarlo (+reset+) non usare alcun prefisso"
172 #: lib/rbot/core/auth.rb:254
174 "permissions [re]set <permission> [in <channel>] for <user>: sets or resets "
175 "the permissions for botuser <user> in channel <channel> (use ? to change the "
176 "permissions for private addressing)"
178 "permissions [re]set <permission> [in <channel>] for <user>: imposta o "
179 "reimposta i permessi per il botuser <user> nel canale <channel> (usa ? per "
180 "cambiare i permessi delle comunicazioni private)"
182 #: lib/rbot/core/auth.rb:256
183 msgid "permissions view [for <user>]: display the permissions for user <user>"
184 msgstr "permissions view [for <user>]: mostra i permessi per l'utente <user>"
186 #: lib/rbot/core/auth.rb:258
187 msgid "permission topics: syntax, (re)set, view"
188 msgstr "argomenti di permission: syntax, (re)set, view"
190 #: lib/rbot/core/auth.rb:263
192 "user show <what> : shows info about the user; <what> can be any of "
193 "autologin, login-by-mask, netmasks"
195 "user show <what>: mostra informazioni sull'utente; <what> può essere "
196 "autologin, login-by-mask, netmask"
198 #: lib/rbot/core/auth.rb:265
200 "user enable|disable <what> : turns on or off <what> (autologin, login-by-"
203 "user enable|disable <what>: abilita o disabilita <what> per l'utente (<what> "
204 "può essere autologin o login-by-mask)"
206 #: lib/rbot/core/auth.rb:267
208 "user set password <blah> : sets the user password to <blah>; passwords can "
209 "only contain upper and lowercase letters and numbers, and must be at least 4 "
212 "user set password <blah>: imposta la password per l'utente; la password deve "
213 "essere lunga almeno 4 caratteri e può contenere solo lettere maiuscole e "
214 "minuscole, e numeri"
216 #: lib/rbot/core/auth.rb:269
218 "user add|rm netmask <mask> : adds/removes netmask <mask> from the list of "
219 "netmasks known to the botuser you're linked to"
221 "user add|rm netmask <mask>: aggiunge o rimuove la netmask <mask> dalla lista "
222 "delle netmask conosciute dal botuser a cui sei identificato"
224 #: lib/rbot/core/auth.rb:271
226 "user reset <what> : resets <what> to the default values. <what> can be "
227 "+netmasks+ (the list will be emptied), +autologin+ or +login-by-mask+ (will "
228 "be reset to the default value) or +password+ (a new one will be generated "
229 "and you'll be told in private)"
231 "user reset <what>: reimposta <what> ai valor predefiniti. <what> può essere "
232 "+netmasks+ (la lista verrà svuotata), +autologin+ o +login-by-mask+ "
233 "(verranno reimpostati ai valori predefiniti) o +password+ (una nuova "
234 "password verrà generata e ti verrà comunicata in privato)"
236 #: lib/rbot/core/auth.rb:273
238 "user tell <who> the password for <botuser> : contacts <who> in private to "
239 "tell him/her the password for <botuser>"
241 "user tell <who> the password for <botuser>: contatta <who> in privato per "
242 "comunicargli la password per <botuser>"
244 #: lib/rbot/core/auth.rb:275
246 "user create <name> <password> : create botuser named <name> with password "
247 "<password>. The password can be omitted, in which case a random one will be "
248 "generated. The <name> should only contain alphanumeric characters and the "
251 "user create <name> <password>: crea un botuser chiamato <name> con password "
252 "<password>. La password può essere omessa, nel qual caso ne verrà generata "
253 "una casuale. <name> può contenere solo caratteri alfanumerici ed il "
254 "carattere di sottolineatura (_)"
256 #: lib/rbot/core/auth.rb:277
257 msgid "user list : lists all the botusers"
258 msgstr "user list: elenca i botuser"
260 #: lib/rbot/core/auth.rb:279
262 "user destroy <botuser> <password> : destroys <botuser>; this function %"
263 "{highlight}must%{highlight} be called in two steps. On the first call, no "
264 "password must be specified: <botuser> is then queued for destruction. On the "
265 "second call, you must specify the correct password for <botuser>, and it "
266 "will be destroyed. If you want to cancel the destruction, issue the command "
267 "+user cancel destroy <botuser>+"
269 "user destroy <botuser> <password>: distrugge l'utente <botuser>; questa "
270 "funzione %{highlight}deve%{highlight} essere chiamata in due passi. Nella "
271 "prima chiamata la password non deve essere specificata: <botuser> verrà "
272 "marcato per la distruzione. Nella seconda chiamata la password di <botuser> "
273 "deve essere specificiata correttamente, ed il botuser verrà distrutto. per "
274 "annullare la distruzione usa il comando +user cancel destroy <botuser>+"
276 #: lib/rbot/core/auth.rb:281
278 "user topics: show, enable|disable, add|rm netmask, set, reset, tell, create, "
281 "argomenti per user: show, enable|disable add|rm, netmask, set, reset, tell, "
282 "create, list, destroy"
284 #: lib/rbot/core/auth.rb:284
286 "auth <masterpassword>: log in as the bot owner; other commands: login, "
287 "whoami, permission syntax, permissions [re]set, permissions view, user"
289 "auth <masterpassword>: ti identifica come il padrone del bot; altri comandi: "
290 "login, whoami, permission syntax, permissions [re]set, permissions view, user"
292 #: lib/rbot/core/auth.rb:286
293 msgid "auth commands: auth, login, whoami, permission[s], user"
294 msgstr "comandi auth: auth, login, whoami, permission[s], user"
296 #: lib/rbot/core/auth.rb:291
297 msgid "sorry, I need more arguments to %{command}"
298 msgstr "scusa, ma mi servono più argomenti per %{command}"
300 #: lib/rbot/core/auth.rb:295
301 msgid "I can only %{command} these: %{arguments}"
302 msgstr "Posso usare %{command} solo su: %{arguments}"
304 #: lib/rbot/core/auth.rb:329
305 msgid "you can't mess with %{user}"
306 msgstr "non puoi alterare %{user}"
308 #: lib/rbot/core/auth.rb:342
309 msgid "you can't see the properties of %{user}"
310 msgstr "non puoi vedere le proprietà di %{user}"
312 #: lib/rbot/core/auth.rb:351
313 msgid "no way I'm telling you the master password!"
314 msgstr "non esiste proprio che io ti dica la password del padrone!"
316 #: lib/rbot/core/auth.rb:352
317 msgid "you can't ask for someone else's password"
318 msgstr "non puoi chiedere la password di qualcun altro"
320 #: lib/rbot/core/auth.rb:354
322 "c'mon, you can't be asking me seriously to tell you the password in public!"
324 "non mi stai chiedendo veramente di dirti la passord in pubblico, spero!"
326 #: lib/rbot/core/auth.rb:355
327 msgid "the password for %{user} is %{password}"
328 msgstr "la password per %{user} è %{password}"
330 #: lib/rbot/core/auth.rb:369
331 msgid "can %{action}"
332 msgstr "può %{action}"
334 #: lib/rbot/core/auth.rb:371
335 msgid "can not %{action}"
336 msgstr "non può %{action}"
338 #: lib/rbot/core/auth.rb:375
339 msgid "knows no netmasks"
340 msgstr "non conosce netmask"
342 #: lib/rbot/core/auth.rb:377
343 msgid "knows %{netmasks}"
344 msgstr "conosce %{netmasks}"
346 #: lib/rbot/core/auth.rb:384 lib/rbot/core/auth.rb:411
347 #: lib/rbot/core/auth.rb:429 lib/rbot/core/auth.rb:461
348 msgid "you can't change the default user"
349 msgstr "non puoi cambiare l'utente predefinito"
351 #: lib/rbot/core/auth.rb:385 lib/rbot/core/auth.rb:413
352 #: lib/rbot/core/auth.rb:431 lib/rbot/core/auth.rb:463
353 msgid "you can't edit %{user}"
354 msgstr "non puoi modificare %{user}"
356 #: lib/rbot/core/auth.rb:400 lib/rbot/core/auth.rb:447
357 msgid "I ignored %{things} because %{reason}"
358 msgstr "ho ignorato %{things} perché %{reason}"
360 #: lib/rbot/core/auth.rb:404 lib/rbot/core/auth.rb:451
361 msgid "I haven't changed anything"
362 msgstr "non ho cambiato nulla"
364 #: lib/rbot/core/auth.rb:422
365 msgid "is that a joke? setting the password in public?"
366 msgstr "scherzi? cambiare la password in pubblico?"
368 #: lib/rbot/core/auth.rb:454
369 msgid "the password for %{user} is now %{password}"
370 msgstr "la password per %{user} è ora %{password}"
372 #: lib/rbot/core/auth.rb:468
374 "I can only add/remove netmasks. See +help user add+ for more instructions"
376 "Posso aggiungere e rimuovere solo le netmask. Vedi anche +help user add+ per "
377 "ulteriori istruzioni"
379 #: lib/rbot/core/auth.rb:487
380 msgid "sorry, I don't know how to %{request}"
381 msgstr "spiacente non so come fare %{request}"
383 #: lib/rbot/core/auth.rb:496
384 msgid "couldn't find botuser %{user}"
385 msgstr "non conosco alcun botuser %{user}"
387 #: lib/rbot/core/auth.rb:498
388 msgid "I'm not telling the master password to anyway, pal"
389 msgstr "tanto non te la dico la passowrd del padrone, compare"
391 #: lib/rbot/core/auth.rb:499
392 msgid "the password for botuser %{user} is %{password}"
393 msgstr "la password per %{user} è %{password}"
395 #: lib/rbot/core/auth.rb:502
396 msgid "I told %{user} that %{message}"
397 msgstr "ho detto a %{user} che %{message}"
399 #: lib/rbot/core/auth.rb:508
400 msgid "are you nuts, creating a botuser with a publicly known password?"
401 msgstr "sei scemo, a creare botuser con una password in pubblico?"
403 #: lib/rbot/core/auth.rb:513
404 msgid "failed to create %{user}: %{exception}"
405 msgstr "impossibile creare %{user}: %{exception}"
407 #: lib/rbot/core/auth.rb:517
408 msgid "created botuser %{user}"
409 msgstr "botuser creato %{user}"
411 #: lib/rbot/core/auth.rb:525
412 msgid " (queued for destruction)"
413 msgstr "(in coda per la distruzione)"
415 #: lib/rbot/core/auth.rb:528
416 msgid "I have no botusers other than the default ones"
417 msgstr "non ho botuser se non i predefiniti"
419 #: lib/rbot/core/auth.rb:529
420 msgid "botuser: %{list}"
421 msgid_plural "botusers: %{list}"
422 msgstr[0] "botuser: %{list}"
423 msgstr[1] "botuser: %{list}"
425 #: lib/rbot/core/auth.rb:536
426 msgid "You can't destroy %{user}"
427 msgstr "non puoi distruggere %{user}"
429 #: lib/rbot/core/auth.rb:547
430 msgid "no such botuser %{user}"
431 msgstr "nessun botuser %{user}"
433 #: lib/rbot/core/auth.rb:553
434 msgid "%{user} removed from the destruction queue"
435 msgstr "%{user} rimosso dalla coda per la distruzione"
437 #: lib/rbot/core/auth.rb:555
438 msgid "%{user} was not queued for destruction"
439 msgstr "%{user} non era in coda per la distruzione"
441 #: lib/rbot/core/auth.rb:562
443 "%{user} already queued for destruction, use %{highlight}user destroy %{user} "
444 "<password>%{highlight} to destroy it"
446 "%{user} era già in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy %"
447 "{user} <password>%{highlight} per distruggerlo"
449 #: lib/rbot/core/auth.rb:565
451 "%{user} queued for destruction, use %{highlight}user destroy %{user} "
452 "<password>%{highlight} to destroy it"
454 "%{user} messo in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy %"
455 "{user} <password>%{highlight} per distruggerlo"
457 #: lib/rbot/core/auth.rb:569
458 msgid "%{user} is not queued for destruction yet"
459 msgstr "%{user} non è ancora in coda per la distruzione"
461 #: lib/rbot/core/auth.rb:571
462 msgid "wrong password for %{user}"
463 msgstr "password errata per %{user}"
465 #: lib/rbot/core/auth.rb:580 lib/rbot/core/auth.rb:620
466 msgid "failed: %{exception}"
467 msgstr "fallito: %{exception}"
469 #: lib/rbot/core/auth.rb:582
470 msgid "botuser %{user} destroyed"
471 msgstr "botuser %{user} distrutto"
473 #: lib/rbot/core/auth.rb:590
474 msgid "please don't touch the default users"
475 msgstr "per favore non toccare gli utenti predefiniti"
477 #: lib/rbot/core/auth.rb:599
478 msgid "no such botuser %{source}"
479 msgstr "nessun botuser %{source}"
481 #: lib/rbot/core/auth.rb:601
482 msgid "botuser %{dest} exists already"
483 msgstr "il botuser %{dest} esiste già"
485 #: lib/rbot/core/auth.rb:622
486 msgid "botuser %{source} copied to %{dest}"
487 msgstr "botuser %{source} copiato in %{dest}"
489 #: lib/rbot/core/auth.rb:624
490 msgid "botuser %{source} renamed to %{dest}"
491 msgstr "botuser %{source} rinominato %{dest}"
493 #: lib/rbot/core/auth.rb:643
494 msgid "selecting data to export ..."
495 msgstr "sto selezionando i dati da esportare ..."
497 #: lib/rbot/core/auth.rb:659
498 msgid "preparing data for export ..."
499 msgstr "preparo i dati da esportare ..."
501 #: lib/rbot/core/auth.rb:682
502 msgid "failed to prepare data: %{exception}"
503 msgstr "impossibile preparare i dati: %{exception}"
505 #: lib/rbot/core/auth.rb:687
506 msgid "exporting to %{file} ..."
507 msgstr "esporto su %{file} ..."
509 #: lib/rbot/core/auth.rb:694
510 msgid "failed to export users: %{exception}"
511 msgstr "impossibile esportare gli utenti: %{exception}"
513 #: lib/rbot/core/auth.rb:698 lib/rbot/core/auth.rb:776
517 #: lib/rbot/core/auth.rb:715
518 msgid "reading %{file} ..."
519 msgstr "leggo %{file} ..."
521 #: lib/rbot/core/auth.rb:719
522 msgid "failed to import from: %{exception}"
523 msgstr "impossibile importare: %{exception}"
525 #: lib/rbot/core/auth.rb:726
526 msgid "selecting data to import ..."
527 msgstr "seleziono i dati da importare ..."
529 #: lib/rbot/core/auth.rb:736
530 msgid "parsing data from import ..."
531 msgstr "elaboro i dati da importare ..."
533 #: lib/rbot/core/auth.rb:756
534 msgid "failed to parse data: %{exception}"
535 msgstr "impossibile elaborare i dati: %{exception}"
537 #: lib/rbot/core/basics.rb:107
538 msgid "quit [<message>] => quit IRC with message <message>"
539 msgstr "quit [<messaggio>] => esce da IRC con il messaggio <messaggio>"
541 #: lib/rbot/core/basics.rb:109
542 msgid "restart => completely stop and restart the bot (including reconnect)"
544 "restart => ferma il bot completamente e lo riavvia (facendolo anche "
547 #: lib/rbot/core/basics.rb:113
551 #: lib/rbot/core/basics.rb:115
552 msgid "hide => part all channels"
553 msgstr "hide => lascia tutti i canali"
555 #: lib/rbot/core/basics.rb:117
556 msgid "nick <nick> => attempt to change nick to <nick>"
557 msgstr "nick <nick> => cerca di cambiare il nick in <nick>"
559 #: lib/rbot/core/basics.rb:119
561 "say <channel>|<nick> <message> => say <message> to <channel> or in private "
565 #: lib/rbot/core/basics.rb:121
567 "action <channel>|<nick> <message> => does a /me <message> to <channel> or in "
568 "private message to <nick>"
571 #: lib/rbot/core/basics.rb:123
573 "quiet [in here|<channel>] => with no arguments, stop speaking in all "
574 "channels, if \"in here\", stop speaking in this channel, or stop speaking in "
578 #: lib/rbot/core/basics.rb:125
580 "talk [in here|<channel>] => with no arguments, resume speaking in all "
581 "channels, if \"in here\", resume speaking in this channel, or resume "
582 "speaking in <channel>"
585 #: lib/rbot/core/basics.rb:127
586 msgid "version => describes software version"
587 msgstr "versione => descrive la versione del software"
589 #: lib/rbot/core/basics.rb:129
590 msgid "ping => replies with a pong"
591 msgstr "ping => risponde con un pong"
593 #: lib/rbot/core/basics.rb:131
595 "mode <channel> <mode> <nicks> => set channel modes for <nicks> on <channel> "
599 #: lib/rbot/core/basics.rb:137
601 "%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, nick, say, action, topic, "
602 "quiet, talk,version, ping, mode"
605 #: lib/rbot/core/config.rb:25
606 msgid "no such module %{module}"
607 msgstr "non esiste alcun modulo %{module}"
609 #: lib/rbot/core/config.rb:41 lib/rbot/core/config.rb:52
610 #: lib/rbot/core/config.rb:61 lib/rbot/core/config.rb:74
611 #: lib/rbot/core/config.rb:100 lib/rbot/core/config.rb:123
612 msgid "no such config key %{key}"
613 msgstr "non esiste una chiave di configurazione %{key}"
615 #: lib/rbot/core/config.rb:66 lib/rbot/core/config.rb:85
616 #: lib/rbot/core/config.rb:115 lib/rbot/core/config.rb:138
617 msgid "this config change will take effect on the next restart"
619 "questo cambiamente di configurazione richiede un riavvio per diventare "
622 #: lib/rbot/core/config.rb:67 lib/rbot/core/config.rb:88
623 #: lib/rbot/core/config.rb:116 lib/rbot/core/config.rb:139
624 msgid "this config change will take effect on the next rescan"
626 "questo cambiamente di configurazione richiede un rescan per diventare "
629 #: lib/rbot/core/config.rb:81
630 msgid "failed to set %{key}: %{error}"
631 msgstr "impossibile impostare %{key}: %{error}"
633 #: lib/rbot/core/config.rb:104 lib/rbot/core/config.rb:127
634 msgid "config key %{key} is not an array"
635 msgstr "la chiave di configurazione %{key} non è una lista"
637 #: lib/rbot/core/config.rb:111
638 msgid "failed to add %{value} to %{key}: %{error}"
639 msgstr "impossibile aggiungere %{value} a %{key}: %{error}"
641 #: lib/rbot/core/config.rb:134
642 msgid "failed to remove %{value} from %{key}: %{error}"
643 msgstr "impossibile rimuovere %{value} da %{key}: %{errore}"
645 #: lib/rbot/core/config.rb:148
647 msgstr "salvataggio in corso ..."
649 #: lib/rbot/core/config.rb:150
650 msgid "rescanning ..."
653 #: lib/rbot/core/config.rb:152
654 msgid "done. %{plugin_status}"
655 msgstr "fatto. %{plugin_status}"
657 #: lib/rbot/core/config.rb:171
659 "I'm a v. %{version} rubybot, (c) Tom Gilbert and the rbot development team - "
660 "http://linuxbrit.co.uk/rbot/"
662 "sono un rubybot v.%{version}, (c) Tom Gilbert e la squadra di sviluppo di "
663 "rbot - http://linuxbrit.co.uk/rbot/"
665 #: lib/rbot/core/config.rb:183
666 msgid "config-related tasks: config topics, save, rescan"
669 #: lib/rbot/core/config.rb:185
671 "config list => list configuration modules, config list <module> => list "
672 "configuration keys for module <module>"
675 #: lib/rbot/core/config.rb:187
676 msgid "config get <key> => get configuration value for key <key>"
679 #: lib/rbot/core/config.rb:189
680 msgid "reset key <key> to the default"
683 #: lib/rbot/core/config.rb:191
685 "config set <key> <value> => set configuration value for key <key> to <value>"
688 #: lib/rbot/core/config.rb:193
689 msgid "config desc <key> => describe what key <key> configures"
692 #: lib/rbot/core/config.rb:195
694 "config add <value> to <key> => add value <value> to key <key> if <key> is an "
698 #: lib/rbot/core/config.rb:197
700 "config rm <value> from <key> => remove value <value> from key <key> if <key> "
704 #: lib/rbot/core/config.rb:199
706 "config module - bot configuration. usage: list, desc, get, set, unset, add, "
710 #: lib/rbot/core/config.rb:204
711 msgid "save => save current dynamic data and configuration"
714 #: lib/rbot/core/config.rb:206
715 msgid "rescan => reload modules and static facts"
718 #: lib/rbot/core/config.rb:208
719 msgid "config-related tasks: config, save, rescan"
722 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:346
726 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:346
730 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:348
734 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:348
738 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:350
742 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:350
746 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:352
750 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:352
754 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:354
758 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:354
762 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:356
766 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:356
770 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:363
774 #: lib/rbot/ircbot.rb:1149
775 msgid "help topics: "
778 #: lib/rbot/ircbot.rb:1151
779 msgid " (help <topic> for more info)"
780 msgstr " (help <argomento> per ulteriori informazioni)"
782 #: lib/rbot/ircbot.rb:1154
783 msgid "no help for topic %{topic}"
784 msgstr "nessun aiuto disponibile su %{topic}"
786 #: lib/rbot/ircbot.rb:1165
788 "Uptime %{up}, %{plug} plugins active, %{sent} lines sent, %{recv} received."
790 "Attivo da %{up}, %{plug} plugin attivi, %{sent} righe spedite, %{recv} righe "
793 #: lib/rbot/plugins.rb:237
794 msgid "incorrect usage, ask for help using '%{command}'"
795 msgstr "uso errato, chiedi aiuto con '%{command}'"
797 #: lib/rbot/plugins.rb:477
798 msgid "%{count} core module loaded"
799 msgid_plural "%{count} core modules loaded"
800 msgstr[0] "%{count} moduli di base caricati"
801 msgstr[1] "%{count} modulo di base caricato"
803 #: lib/rbot/plugins.rb:480
804 msgid "%{count} core module: %{list}"
805 msgid_plural "%{count} core modules: %{list}"
806 msgstr[0] "%{count} moduli di base: %{list}"
807 msgstr[1] "%{count} modulo di base: %{list}"
809 #: lib/rbot/plugins.rb:486
810 msgid "no core botmodules loaded"
811 msgstr "nessun modulo di base caricato"
813 #: lib/rbot/plugins.rb:491
814 msgid "%{count} plugin loaded"
815 msgid_plural "%{count} plugins loaded"
816 msgstr[0] "%{count} plugin caricati"
817 msgstr[1] "%{count} plugin caricato"
819 #: lib/rbot/plugins.rb:494
820 msgid "%{count} plugin: %{list}"
821 msgid_plural "%{count} plugins: %{list}"
822 msgstr[0] "%{count} plugin: %{list}"
823 msgstr[1] "%{count} plugin: %{list}"
825 #: lib/rbot/plugins.rb:505
826 msgid "%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}"
827 msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}"
828 msgstr[0] "%{highlight}%{count} plugin ignorati%{highlight}"
829 msgstr[1] "%{highlight}%{count} plugin ignorato%{highlight}"
831 #: lib/rbot/plugins.rb:510
833 "%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%"
836 "%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%"
839 "%{highlight}%{count} plugin ignorati%{highlight}: usa %{bold}%{command}%"
840 "{bold} per vedere perché"
842 "%{highlight}%{count} plugin ignorato%{highlight}: usa %{bold}%{command}%"
843 "{bold} per vedere perché"
845 #: lib/rbot/plugins.rb:520
846 msgid "%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}"
847 msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}"
848 msgstr[0] "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}"
849 msgstr[1] "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}"
851 #: lib/rbot/plugins.rb:525
853 "%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}: use %{bold}%"
854 "{command}%{bold} to see why"
856 "%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}: use %{bold}%"
857 "{command}%{bold} to see why"
859 "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}: usa %{bold}%"
860 "{command}%{bold} per vedere perché"
862 "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}: usa %{bold}%"
863 "{command}%{bold} per vedere perché"
865 #: lib/rbot/plugins.rb:555
866 msgid "no plugins failed to load"
867 msgstr "nessun plugin ha fallito il caricamento"
869 #: lib/rbot/plugins.rb:557
871 "%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} failed with error %{exception}: %"
874 "%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} fallito con errore %{exception}: "
877 #: lib/rbot/plugins.rb:561
878 msgid "at %{backtrace}"
879 msgstr "in %{backtrace}"
881 #: lib/rbot/plugins.rb:567
882 msgid "no plugins were ignored"
883 msgstr "nessun plugin ignorato"
885 #: lib/rbot/plugins.rb:571
886 msgid "overruled by previous"
887 msgstr "preceduto da un omonimo"
889 #: lib/rbot/registry.rb:19
891 "upgrading old-style (rbot 0.9.5 or earlier) plugin registry to new format"
893 "aggiornamento del registro dei plugin (versione 0.9.5 o precedente) al nuovo "
896 #: lib/rbot/registry.rb:39
898 "upgrading previous (rbot 0.9.9 or earlier) plugin registry to new split "
901 "aggiornamento del registro dei plugin (versione 0.9.9 o precedente) al nuovo "
904 #: lib/rbot/registry.rb:188
905 msgid "marshal recovery failed, trying default"
906 msgstr "recupero dati marshal fallito, tento di usare il valore predefinito"
908 #: data/rbot/plugins/figlet.rb:7
909 msgid "Path to the figlet program"
910 msgstr "Percorso per il programma figlet"
912 #: data/rbot/plugins/alias.rb:52
913 msgid "Data file is not found or corrupt, reinitializing data"
914 msgstr "File di dati non trovato o corrotto, reinizializzo i dati"
916 #: data/rbot/plugins/alias.rb:60
917 msgid "Invalid alias entry %{alias} : %{command} in %{filename}: %{reason}"
920 #: data/rbot/plugins/alias.rb:76
921 msgid "The definition you provided is invalid: %{reason}"
924 #: data/rbot/plugins/alias.rb:87 data/rbot/plugins/alias.rb:104
925 msgid "No such alias is defined"
928 #: data/rbot/plugins/alias.rb:93
929 msgid "No aliases defined"
932 #: data/rbot/plugins/alias.rb:102
933 msgid "Alias of %{command}"
936 #: data/rbot/plugins/alias.rb:114
938 "The arguments in alias must match the substitutions in command, and vice "
942 #: data/rbot/plugins/alias.rb:131
944 "The alias seems to have caused infinite recursion. Please examine your alias "
948 #: data/rbot/plugins/alias.rb:147
949 msgid "Error handling the alias, the command is not defined"
952 #: data/rbot/plugins/alias.rb:157
953 msgid "Create and use aliases for commands. Topics: create, commands"
956 #: data/rbot/plugins/alias.rb:159
958 "\"alias <text> => <command>\" => add text as an alias of command. Text can "
959 "contain placeholders marked with : or * for :words and *multiword arguments. "
960 "The command can contain placeholders enclosed with < > which will be "
961 "substituded with argument values. For example: alias googlerbot *terms => "
962 "google site:linuxbrit.co.uk/rbot/ <terms>"
965 #: data/rbot/plugins/alias.rb:161
967 "alias list => list defined aliases | alias whatis <alias> => show definition "
968 "of the alias | alias remove <alias> => remove defined alias | see the "
969 "\"create\" topic about adding aliases"
972 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:69 data/rbot/plugins/games/azgame.rb:236
973 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:242
975 msgid_plural "%{count} tries"
979 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:74
980 msgid "winner, %{tries}"
983 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:153
985 "%{bold}BINGO!%{bold} the word was %{underline}%{word}%{underline}. Congrats, "
986 "%{bold}%{player}%{bold}!"
989 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:160
991 "The game was won after %{tries} tries. Scores for this game: %{scores}"
994 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:163
995 msgid "%{word} is not in the range %{bold}%{range}%{bold}"
998 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:165
999 msgid "%{word} doesn't exist or is not acceptable for the game"
1002 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:169
1003 msgid "close, but no cigar. New range: %{bold}%{range}%{bold}"
1006 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:173
1007 msgid "%{word} is already one of the range extrema: %{range}"
1010 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:175
1011 msgid "hm, something went wrong while verifying %{word}"
1014 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:183
1015 msgid "no A-Z game running here, can't check if %{word} is valid, can I?"
1018 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:187
1019 msgid "I only accept single words composed by letters only, sorry"
1022 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:197
1023 msgid "the word in %{bold}%{range}%{bold} was: %{bold}%{word}%{bold}"
1026 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:201
1028 "The game was cancelled after %{tries} tries. Scores for this game would have "
1032 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:204
1033 msgid "no A-Z game running in this channel ..."
1036 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:214
1037 msgid "let me think ..."
1040 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:218
1041 msgid "couldn't think of anything ..."
1044 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:222
1045 msgid "I can't play A-Z in %{lang}, sorry"
1048 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:225
1052 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:235
1053 msgid " (after %{total_tries} and %{invalid_tries}"
1056 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:238
1057 msgid "%{count} invalid try"
1058 msgid_plural "%{count} invalid tries"
1062 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:241
1063 msgid " (after %{total_tries}"
1066 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:247
1067 msgid "A-Z: %{bold}%{range}%{bold}"
1070 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:258
1071 msgid "I have %{count} %{lang} word in my cache"
1072 msgid_plural "I have %{count} %{lang} words in my cache"
1076 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:261
1077 msgid "provide a regexp to match"
1080 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:273
1081 msgid "no %{lang} word I know match %{pattern}"
1084 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:275
1086 "more than 25 %{lang} words I know match %{pattern}, try a stricter matching"
1089 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:281 data/rbot/plugins/games/azgame.rb:297
1090 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:309
1091 msgid "provide a word"
1094 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:286 data/rbot/plugins/games/azgame.rb:302
1095 msgid "I don't know any %{lang} word %{word}"
1098 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:290
1099 msgid "%{word} learned from %{user} on %{date}"
1102 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:292
1103 msgid "%{word} learned from %{user}"
1106 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:314
1107 msgid "I already know the %{lang} word %{word}"
1110 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:530
1112 "az [lang] word [count|list|add|delete] => manage the az wordlist for "
1113 "language lang (defaults to current bot language)"
1116 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:532
1117 msgid "az cancel => abort current game"
1120 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:534
1121 msgid "az check <word> => checks <word> against current game"
1124 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:536
1126 "try to guess the word the bot is thinking of; if you guess wrong, the bot "
1127 "will use the new word to restrict the range of allowed words: eventually, "
1128 "the range will be so small around the correct word that you can't miss it"
1131 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:538
1133 "az => start a game if none is running, show the current word range "
1134 "otherwise; you can say 'az <language>' if you want to play in a language "
1135 "different from the current bot default"
1138 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:540
1139 msgid "az topics: play, rules, cancel, manage, check"
1142 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:203
1143 msgid "%{current_player}, it's your turn. %{previous_word} -> %{current_word}"
1146 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:207
1147 msgid "No one has given the first word yet. Say the first word to start."
1150 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:209
1152 "Poor %{current_player} is playing alone! Anyone care to join? %"
1153 "{previous_word} -> %{current_word}"
1156 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:240
1157 msgid "%{player} took too long and is out of the game. Try again next game!"
1160 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:245
1161 msgid "%{player} is the last remaining player and the winner! Congratulations!"
1164 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:253
1165 msgid "%{player} took too long and skipped the turn."
1168 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:281
1169 msgid "%{player} has given the first word: %{word}"
1172 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:287
1173 msgid "Welcome to shiritori, %{player}."
1176 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:292
1177 msgid "The word %{used_word} has been used. Retry from %{word}"
1180 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:297
1182 "It's impossible to continue the chain from %{word}. The game has ended. "
1183 "Thanks a lot, %{player}! :("
1186 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:301
1188 "It's impossible to continue the chain from %{bad_word}. Retry from %{word}"
1191 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:306
1193 "It's impossible to continue the chain from %{word}. Start with another word."
1196 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:327
1198 "A game in which each player must continue the previous player's word, by "
1199 "using its last one or few characters/letters of the word to start a new "
1200 "word. 'shiritori <ruleset>' => Play shiritori with a set of rules. Available "
1201 "rulesets: %{rulesets}. 'shiritori stop' => Stop the current shiritori game."
1204 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:398
1205 msgid "Already playing shiritori here"
1208 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:409
1209 msgid "Shiritori has started. Please say the first word"
1212 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:411
1213 msgid "couldn't start %{ruleset} shiritori: %{error}"
1216 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:415
1217 msgid "There is no ruleset named %{ruleset}"
1220 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:433
1221 msgid "Shiritori has stopped. Hope you had fun!"
1224 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:436
1225 msgid "No game to stop here, because no game is being played."
1228 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:57
1229 msgid "Hostname or hostname:port of the DICT server used to lookup words"
1232 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:60
1234 "When multiple databases reply a number of definitions that above this limit, "
1235 "only the database names will be listed. Otherwise, the full definitions from "
1236 "each database are replied"
1239 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:63
1240 msgid "Each definition is truncated to this length"
1243 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:66
1244 msgid "Format of headwords; <word> will be replaced with the actual word"
1247 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:69
1249 "Format of database names; <database> will be replaced with the database name"
1252 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:72
1254 "Format of definitions. <word> will be replaced with the formatted headword, "
1255 "<def> will be replaced with the truncated definition, and <database> with "
1256 "the formatted database name"
1259 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:75
1261 "Format of match results. <matches> will be replaced with the formatted "
1262 "headwords, <database> with the formatted database name"
1265 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:95
1267 "An error occured connecting to the DICT server. Check the dictclient.server "
1268 "configuration or retry later"
1271 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:97
1272 msgid "A protocol error occured"
1275 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:99
1276 msgid "An error occured"
1279 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:121
1281 "Many definitions for %{phrase} were found in %{databases}. Use 'define "
1282 "<phrase> from <database> to view a definition."
1285 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:138
1286 msgid "No definition for %{phrase} found from %{database}."
1289 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:159
1290 msgid "Nothing matched %{query} from %{database} using %{strategy}"
1293 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:169
1294 msgid "Databases: %{list}"
1297 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:177
1298 msgid "Strategies: %{list}"
1301 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:184
1303 "define <phrase> [from <database>] => Show definition of a phrase; match "
1304 "<phrase> [using <strategy>] [from <database>] => Show matching phrases; "
1305 "dictclient databases => List databases; dictclient strategies => List "
1309 #: data/rbot/plugins/translator.rb:47
1310 msgid "Cannot translate empty string"
1313 #: data/rbot/plugins/translator.rb:257
1314 msgid "Number of seconds to wait for the translation service before timeout"
1317 #: data/rbot/plugins/translator.rb:276
1318 msgid "Translator %{name} cannot be used: %{reason}"
1321 #: data/rbot/plugins/translator.rb:284
1322 msgid "List of translators to try in order when translator name not specified"
1325 #: data/rbot/plugins/translator.rb:292
1326 msgid "%{info}, supported directions of translation: %{directions}"
1329 #: data/rbot/plugins/translator.rb:295
1330 msgid "%{source} -> %{targets}"
1333 #: data/rbot/plugins/translator.rb:300
1335 "Command: <translator> <from> <to> <phrase>, where <translator> is one of: %"
1336 "{translators}. If \"translator\" is used in place of the translator name, "
1337 "the first translator in translator.default_list which supports the specified "
1338 "direction will be picked automatically. Use \"help translator <translator>\" "
1339 "to look up supported from and to languages"
1342 #: data/rbot/plugins/translator.rb:315
1344 "None of the default translators (translator.default_list) supports "
1345 "translating from %{source} to %{target}"
1348 #: data/rbot/plugins/translator.rb:331
1349 msgid "%{translator} doesn't support translating from %{source} to %{target}"
1352 #: data/rbot/plugins/translator.rb:334
1353 msgid "%{translator} failed to provide a translation"
1356 #: data/rbot/plugins/translator.rb:337
1357 msgid "The translator timed out"
1360 #: data/rbot/plugins/translator.rb:340
1361 msgid "No translator called %{name}"