]> git.netwichtig.de Git - user/henk/code/ruby/rbot.git/blob - po/zh_TW/rbot.po
mark translatable strings in nickserv.rb, po update
[user/henk/code/ruby/rbot.git] / po / zh_TW / rbot.po
1 # Gettext template file for rbot
2 # Copyright (C) 2007 Tom Gilbert
3 # This file is distributed under the same license as the rbot package.
4 # Tom Gilbert <tom@linuxbrit.co.uk>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: rbot\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-06-01 14:54-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-07-09 01:24-0400\n"
11 "Last-Translator: Liang-Bin Hsueh <hlb@handlino.com>\n"
12 "Language-Team: Chinese\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17
18 #: lib/rbot/botuser.rb:40
19 msgid "Password for the bot owner"
20 msgstr "機器人擁有者的密碼"
21
22 #: lib/rbot/botuser.rb:43
23 msgid ""
24 "Set false to prevent new botusers from logging in without a password when "
25 "the user netmask is known"
26 msgstr ""
27 "設定為 false 可以避免新使用者們如果符合使用者遮罩(user mask),就不需要密碼也"
28 "能登入"
29
30 #: lib/rbot/botuser.rb:46
31 msgid ""
32 "Set false to prevent new botusers from recognizing IRC users without a need "
33 "to manually login"
34 msgstr ""
35 "Set false to prevent new botusers from recognizing IRC users without a need "
36 "to manually login"
37
38 #: lib/rbot/botuser.rb:49
39 msgid "Set true to allow new botusers to be created automatically"
40 msgstr ""
41
42 #: lib/rbot/botuser.rb:913
43 msgid "%{user}, you don't have '%{command}' permissions here"
44 msgstr "%{user},你並沒有 '%{command}' 權限"
45
46 #: lib/rbot/config.rb:217
47 msgid "%{desc} [valid values are: %{values}]"
48 msgstr "%{desc} [符合規定的值為: %{values}]"
49
50 #: lib/rbot/config.rb:352
51 msgid "First time rbot configuration wizard"
52 msgstr "首次使用 rbot 設定精靈"
53
54 #: lib/rbot/config.rb:355
55 msgid "This wizard will ask you a few questions to get you started."
56 msgstr "這個設定精靈會透過一些問句來協助你開始使用。"
57
58 #: lib/rbot/config.rb:356
59 msgid ""
60 "The rest of rbot's configuration can be manipulated via IRC once rbot is "
61 "connected and you are auth'd."
62 msgstr "一旦機器人連上 IRC,只要你認證成功,就可以修改其餘的設定。"
63
64 #: lib/rbot/core/auth.rb:69
65 msgid "please do not use + or - in front of command %{command} when resetting"
66 msgstr "請勿在重設的時候,在 #{command} 前面使用 + 或 -"
67
68 #: lib/rbot/core/auth.rb:71
69 msgid "+ or - expected in front of %{string}"
70 msgstr "%{string} 前面應該有 + 或 -"
71
72 #: lib/rbot/core/auth.rb:84
73 msgid "'%{string}' doesn't look like a channel name"
74 msgstr ""
75
76 #: lib/rbot/core/auth.rb:93
77 msgid "trailing comma"
78 msgstr "結尾有逗點"
79
80 #: lib/rbot/core/auth.rb:94
81 msgid "you probably forgot a comma"
82 msgstr "你也許忘了一個逗點"
83
84 #: lib/rbot/core/auth.rb:109 lib/rbot/core/auth.rb:163
85 #: lib/rbot/core/auth.rb:229
86 msgid "couldn't find botuser %{name}"
87 msgstr "無法找到使用者 ${name}"
88
89 #: lib/rbot/core/auth.rb:111
90 msgid "you can't change permissions for %{username}"
91 msgstr "你無法替 ${username} 改變權限"
92
93 #: lib/rbot/core/auth.rb:118
94 msgid "couldn't satisfy your request: %{errors}"
95 msgstr "無法滿足你的要求: %{errors}"
96
97 #: lib/rbot/core/auth.rb:157
98 msgid "you are owner, you can do anything"
99 msgstr "你是擁有者,你可以做任何事"
100
101 #: lib/rbot/core/auth.rb:160
102 msgid "owner can do anything"
103 msgstr "擁有者可以做任何事"
104
105 #: lib/rbot/core/auth.rb:171
106 msgid "on any channel: "
107 msgstr "在任何頻道: "
108
109 #: lib/rbot/core/auth.rb:173
110 msgid "in private: "
111 msgstr "在私人頻道:"
112
113 #: lib/rbot/core/auth.rb:185
114 msgid "no permissions set for %{user}"
115 msgstr "沒有為 ${user} 設定權限"
116
117 #: lib/rbot/core/auth.rb:187
118 msgid "permissions for %{user}:: %{permissions}"
119 msgstr "${user} 的權限:: ${permission}"
120
121 #: lib/rbot/core/auth.rb:197
122 msgid ". only %{max} will be shown"
123 msgstr ""
124
125 #: lib/rbot/core/auth.rb:198
126 msgid "%{count} commands found matching %{pattern}%{extra}"
127 msgstr ""
128
129 #: lib/rbot/core/auth.rb:203
130 msgid "%{cmd}: %{perms}"
131 msgstr ""
132
133 #: lib/rbot/core/auth.rb:260
134 msgid "%{user} can already do that"
135 msgstr ""
136
137 #: lib/rbot/core/auth.rb:262
138 msgid "%{user} can't do that already"
139 msgstr ""
140
141 #: lib/rbot/core/auth.rb:272
142 msgid ""
143 "sorry, %{cmd} doesn't look like a valid command. maybe you misspelled it, or "
144 "you need to specify it should be in private?"
145 msgstr ""
146
147 #: lib/rbot/core/auth.rb:295
148 msgid "welcome, %{user}"
149 msgstr "歡迎,%{user}"
150
151 #: lib/rbot/core/auth.rb:310
152 msgid "sorry, can't do"
153 msgstr "抱歉,辦不到"
154
155 #: lib/rbot/core/auth.rb:313
156 msgid "couldn't login: %{exception}"
157 msgstr "無法登入: %{exception}"
158
159 #: lib/rbot/core/auth.rb:321
160 msgid "I couldn't find anything to let you login automatically"
161 msgstr "我不知道有什麼辦法可以讓你自動登入"
162
163 #: lib/rbot/core/auth.rb:332
164 msgid "you are %{who}"
165 msgstr "你是%{who}"
166
167 #: lib/rbot/core/auth.rb:334 lib/rbot/core/auth.rb:347
168 msgid "no one that I know"
169 msgstr "我不認識認識的人"
170
171 #: lib/rbot/core/auth.rb:335 lib/rbot/core/auth.rb:348
172 msgid "my boss"
173 msgstr "我老大"
174
175 #: lib/rbot/core/auth.rb:355
176 msgid ""
177 "login [<botuser>] [<pass>]: logs in to the bot as botuser <botuser> with "
178 "password <pass>. When using the full form, you must contact the bot in "
179 "private. <pass> can be omitted if <botuser> allows login-by-mask and your "
180 "netmask is among the known ones. if <botuser> is omitted too autologin will "
181 "be attempted"
182 msgstr ""
183
184 #: lib/rbot/core/auth.rb:357
185 msgid "whoami: names the botuser you're linked to"
186 msgstr ""
187
188 #: lib/rbot/core/auth.rb:359
189 msgid "who is <user>: names the botuser <user> is linked to"
190 msgstr ""
191
192 #: lib/rbot/core/auth.rb:363
193 msgid ""
194 "a permission is specified as module::path::to::cmd; when you want to enable "
195 "it, prefix it with +; when you want to disable it, prefix it with -; when "
196 "using the +reset+ command, do not use any prefix"
197 msgstr ""
198
199 #: lib/rbot/core/auth.rb:365
200 msgid ""
201 "permissions [re]set <permission> [in <channel>] for <user>: sets or resets "
202 "the permissions for botuser <user> in channel <channel> (use ? to change the "
203 "permissions for private addressing)"
204 msgstr ""
205
206 #: lib/rbot/core/auth.rb:367
207 msgid "permissions view [for <user>]: display the permissions for user <user>"
208 msgstr ""
209
210 #: lib/rbot/core/auth.rb:369
211 msgid ""
212 "permissions search <pattern>: display the permissions associated with the "
213 "commands matching <pattern>"
214 msgstr ""
215
216 #: lib/rbot/core/auth.rb:371
217 msgid "permission topics: syntax, (re)set, view, search"
218 msgstr ""
219
220 #: lib/rbot/core/auth.rb:376
221 msgid ""
222 "user show <what> : shows info about the user; <what> can be any of "
223 "autologin, login-by-mask, netmasks"
224 msgstr ""
225
226 #: lib/rbot/core/auth.rb:378
227 msgid ""
228 "user enable|disable <what> : turns on or off <what> (autologin, login-by-"
229 "mask)"
230 msgstr ""
231
232 #: lib/rbot/core/auth.rb:380
233 msgid ""
234 "user set password <blah> : sets the user password to <blah>; passwords can "
235 "only contain upper and lowercase letters and numbers, and must be at least 4 "
236 "characters long"
237 msgstr ""
238
239 #: lib/rbot/core/auth.rb:382
240 msgid ""
241 "user add|rm netmask <mask> : adds/removes netmask <mask> from the list of "
242 "netmasks known to the botuser you're linked to"
243 msgstr ""
244
245 #: lib/rbot/core/auth.rb:384
246 msgid ""
247 "user reset <what> : resets <what> to the default values. <what> can be "
248 "+netmasks+ (the list will be emptied), +autologin+ or +login-by-mask+ (will "
249 "be reset to the default value) or +password+ (a new one will be generated "
250 "and you'll be told in private)"
251 msgstr ""
252
253 #: lib/rbot/core/auth.rb:386
254 msgid ""
255 "user tell <who> the password for <botuser> : contacts <who> in private to "
256 "tell him/her the password for <botuser>"
257 msgstr ""
258
259 #: lib/rbot/core/auth.rb:388
260 msgid ""
261 "user create <name> <password> : create botuser named <name> with password "
262 "<password>. The password can be omitted, in which case a random one will be "
263 "generated. The <name> should only contain alphanumeric characters and the "
264 "underscore (_)"
265 msgstr ""
266
267 #: lib/rbot/core/auth.rb:390
268 msgid "user list : lists all the botusers"
269 msgstr "user list : 列出所有使用者"
270
271 #: lib/rbot/core/auth.rb:392
272 msgid ""
273 "user destroy <botuser> : destroys <botuser>. This function %{highlight}must%"
274 "{highlight} be called in two steps. On the first call <botuser> is queued "
275 "for destruction. On the second call, which must be in the form 'user confirm "
276 "destroy <botuser>', the botuser will be destroyed. If you want to cancel the "
277 "destruction, issue the command 'user cancel destroy <botuser>'"
278 msgstr ""
279
280 #: lib/rbot/core/auth.rb:394
281 msgid ""
282 "user topics: show, enable|disable, add|rm netmask, set, reset, tell, create, "
283 "list, destroy"
284 msgstr ""
285
286 #: lib/rbot/core/auth.rb:397
287 #, fuzzy
288 msgid ""
289 "auth <masterpassword>: log in as the bot owner; other commands: login, "
290 "whoami, permissions syntax, permissions [re]set, permissions view, user, "
291 "meet, hello, allow, prevent"
292 msgstr ""
293 "auth <masterpassword>: 登入成為機器人擁有者; 其他指令: login, whoami, "
294 "permission syntax, permissions [re]set, permissions view, user"
295
296 #: lib/rbot/core/auth.rb:399
297 msgid ""
298 "meet <nick> [as <user>]: creates a bot user for nick, calling it user "
299 "(defaults to the nick itself)"
300 msgstr ""
301
302 #: lib/rbot/core/auth.rb:401
303 msgid "hello: creates a bot user for the person issuing the command"
304 msgstr ""
305
306 #: lib/rbot/core/auth.rb:403
307 msgid ""
308 "allow <user> to do <sample command> [<where>]: gives botuser <user> the "
309 "permissions to execute a command such as the provided sample command (in "
310 "private or in channel, according to the optional <where>)"
311 msgstr ""
312
313 #: lib/rbot/core/auth.rb:405
314 msgid ""
315 "deny <user> from doing <sample command> [<where>]: removes from botuser "
316 "<user> the permissions to execute a command such as the provided sample "
317 "command (in private or in channel, according to the optional <where>)"
318 msgstr ""
319
320 #: lib/rbot/core/auth.rb:407
321 msgid ""
322 "auth commands: auth, login, whoami, who, permission[s], user, meet, hello, "
323 "allow, deny"
324 msgstr ""
325
326 #: lib/rbot/core/auth.rb:412
327 msgid "sorry, I need more arguments to %{command}"
328 msgstr "抱歉,我需要更多參數來執行 %{command}"
329
330 #: lib/rbot/core/auth.rb:416
331 msgid "I can only %{command} these: %{arguments}"
332 msgstr "我只能用這些參數執行 %{command}: %{argument}"
333
334 #: lib/rbot/core/auth.rb:451
335 #, fuzzy
336 msgid "no such bot user %{user}"
337 msgstr "已建立使用者 %{user}"
338
339 #: lib/rbot/core/auth.rb:454
340 msgid "you can't mess with %{user}"
341 msgstr ""
342
343 #: lib/rbot/core/auth.rb:466
344 msgid "you can't see the properties of %{user}"
345 msgstr ""
346
347 #: lib/rbot/core/auth.rb:475
348 msgid "no way I'm telling you the master password!"
349 msgstr "我不會告訴你密碼的!"
350
351 #: lib/rbot/core/auth.rb:476
352 msgid "you can't ask for someone else's password"
353 msgstr "你不能詢問其他人的密碼"
354
355 #: lib/rbot/core/auth.rb:478
356 msgid ""
357 "c'mon, you can't be asking me seriously to tell you the password in public!"
358 msgstr "別鬧了,你不是真的要我在公開場合講出密碼吧!"
359
360 #: lib/rbot/core/auth.rb:479
361 msgid "the password for %{user} is %{password}"
362 msgstr "%{user} 的密碼是 %{password}"
363
364 #: lib/rbot/core/auth.rb:493
365 msgid "can %{action}"
366 msgstr "能 %{action}"
367
368 #: lib/rbot/core/auth.rb:495
369 msgid "can not %{action}"
370 msgstr "不能 %{action}"
371
372 #: lib/rbot/core/auth.rb:499
373 msgid "knows no netmasks"
374 msgstr ""
375
376 #: lib/rbot/core/auth.rb:501
377 msgid "knows %{netmasks}"
378 msgstr ""
379
380 #: lib/rbot/core/auth.rb:508 lib/rbot/core/auth.rb:535
381 #: lib/rbot/core/auth.rb:553 lib/rbot/core/auth.rb:585
382 msgid "you can't change the default user"
383 msgstr ""
384
385 #: lib/rbot/core/auth.rb:509 lib/rbot/core/auth.rb:537
386 #: lib/rbot/core/auth.rb:555 lib/rbot/core/auth.rb:587
387 msgid "you can't edit %{user}"
388 msgstr ""
389
390 #: lib/rbot/core/auth.rb:524 lib/rbot/core/auth.rb:571
391 msgid "I ignored %{things} because %{reason}"
392 msgstr ""
393
394 #: lib/rbot/core/auth.rb:528 lib/rbot/core/auth.rb:575
395 msgid "I haven't changed anything"
396 msgstr ""
397
398 #: lib/rbot/core/auth.rb:546
399 msgid "is that a joke? setting the password in public?"
400 msgstr "這是個玩笑嗎?在公開場合設定密碼?"
401
402 #: lib/rbot/core/auth.rb:578
403 msgid "the password for %{user} is now %{password}"
404 msgstr "%{user} 的密碼已經是 %{password}"
405
406 #: lib/rbot/core/auth.rb:592
407 msgid ""
408 "I can only add/remove netmasks. See +help user add+ for more instructions"
409 msgstr ""
410
411 #: lib/rbot/core/auth.rb:613
412 msgid "sorry, I don't know how to %{request}"
413 msgstr "抱歉,我不知道如何 %{request}"
414
415 #: lib/rbot/core/auth.rb:616
416 #, fuzzy
417 msgid "couldn't %{cmd}: %{exception}"
418 msgstr "無法登入: %{exception}"
419
420 #: lib/rbot/core/auth.rb:645
421 msgid ""
422 "you are now registered as %{buname}. I created a random password for you : %"
423 "{pass} and you can change it at any time by telling me 'user set password "
424 "<password>' in private"
425 msgstr ""
426
427 #: lib/rbot/core/auth.rb:652
428 msgid "but I already know %{buname}"
429 msgstr ""
430
431 #: lib/rbot/core/auth.rb:654
432 msgid "I had problems meeting %{nick}: %{e}"
433 msgstr ""
434
435 #: lib/rbot/core/auth.rb:663
436 msgid "couldn't find botuser %{user}"
437 msgstr "找不到使用者 %{user}"
438
439 #: lib/rbot/core/auth.rb:665
440 msgid "I'm not telling the master password to anyone, pal"
441 msgstr "我怎麼樣都不會說出密碼的"
442
443 #: lib/rbot/core/auth.rb:666
444 msgid "the password for botuser %{user} is %{password}"
445 msgstr "使用者 %{user} 的密碼是 %{password}"
446
447 #: lib/rbot/core/auth.rb:669
448 msgid "I told %{user} that %{message}"
449 msgstr "我告訴 %{user} 關於 %{message}"
450
451 #: lib/rbot/core/auth.rb:675
452 msgid "are you nuts, creating a botuser with a publicly known password?"
453 msgstr "你瘋了嗎?用誰都曉得的密碼建立使用者?"
454
455 #: lib/rbot/core/auth.rb:680
456 msgid "failed to create %{user}: %{exception}"
457 msgstr "無法建立 %{user}: %{exception}"
458
459 #: lib/rbot/core/auth.rb:684
460 msgid "created botuser %{user}"
461 msgstr "已建立使用者 %{user}"
462
463 #: lib/rbot/core/auth.rb:692
464 msgid " (queued for destruction)"
465 msgstr ""
466
467 #: lib/rbot/core/auth.rb:695
468 msgid "I have no botusers other than the default ones"
469 msgstr ""
470
471 #: lib/rbot/core/auth.rb:696
472 msgid "botuser: %{list}"
473 msgid_plural "botusers: %{list}"
474 msgstr[0] "使用者: %{list}"
475
476 #: lib/rbot/core/auth.rb:703
477 msgid "You can't destroy %{user}"
478 msgstr ""
479
480 #: lib/rbot/core/auth.rb:713
481 msgid "no such botuser %{user}"
482 msgstr ""
483
484 #: lib/rbot/core/auth.rb:720
485 msgid "%{user} removed from the destruction queue"
486 msgstr ""
487
488 #: lib/rbot/core/auth.rb:722
489 msgid "%{user} was not queued for destruction"
490 msgstr ""
491
492 #: lib/rbot/core/auth.rb:727
493 msgid ""
494 "%{user} already queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy "
495 "%{user}%{highlight} to destroy it"
496 msgstr ""
497
498 #: lib/rbot/core/auth.rb:730
499 msgid ""
500 "%{user} queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy %{user}%"
501 "{highlight} to destroy it"
502 msgstr ""
503
504 #: lib/rbot/core/auth.rb:734
505 msgid "%{user} is not queued for destruction yet"
506 msgstr ""
507
508 #: lib/rbot/core/auth.rb:743 lib/rbot/core/auth.rb:783
509 msgid "failed: %{exception}"
510 msgstr ""
511
512 #: lib/rbot/core/auth.rb:745
513 msgid "botuser %{user} destroyed"
514 msgstr ""
515
516 #: lib/rbot/core/auth.rb:752
517 msgid "please don't touch the default users"
518 msgstr ""
519
520 #: lib/rbot/core/auth.rb:761
521 msgid "no such botuser %{source}"
522 msgstr ""
523
524 #: lib/rbot/core/auth.rb:763
525 msgid "botuser %{dest} exists already"
526 msgstr ""
527
528 #: lib/rbot/core/auth.rb:786
529 msgid "botuser %{source} copied to %{dest}"
530 msgstr ""
531
532 #: lib/rbot/core/auth.rb:789
533 msgid "botuser %{source} renamed to %{dest}"
534 msgstr ""
535
536 #: lib/rbot/core/auth.rb:809
537 msgid "selecting data to export ..."
538 msgstr ""
539
540 #: lib/rbot/core/auth.rb:825
541 msgid "preparing data for export ..."
542 msgstr ""
543
544 #: lib/rbot/core/auth.rb:848
545 msgid "failed to prepare data: %{exception}"
546 msgstr ""
547
548 #: lib/rbot/core/auth.rb:853
549 msgid "exporting to %{file} ..."
550 msgstr ""
551
552 #: lib/rbot/core/auth.rb:860
553 msgid "failed to export users: %{exception}"
554 msgstr ""
555
556 #: lib/rbot/core/auth.rb:864 lib/rbot/core/auth.rb:942
557 msgid "done"
558 msgstr "完成"
559
560 #: lib/rbot/core/auth.rb:881
561 msgid "reading %{file} ..."
562 msgstr "讀取 %{file} ..."
563
564 #: lib/rbot/core/auth.rb:885
565 msgid "failed to import from: %{exception}"
566 msgstr "載入失敗: %{exception}"
567
568 #: lib/rbot/core/auth.rb:892
569 msgid "selecting data to import ..."
570 msgstr "選擇資料以載入 ..."
571
572 #: lib/rbot/core/auth.rb:902
573 msgid "parsing data from import ..."
574 msgstr "分析載入資料 ..."
575
576 #: lib/rbot/core/auth.rb:922
577 msgid "failed to parse data: %{exception}"
578 msgstr "分析資料失敗: %{excaption}"
579
580 #: lib/rbot/core/basics.rb:107
581 msgid "quit [<message>] => quit IRC with message <message>"
582 msgstr "quit [<message>] => 講 <message> 並離開 IRC"
583
584 #: lib/rbot/core/basics.rb:109
585 msgid "restart => completely stop and restart the bot (including reconnect)"
586 msgstr "restart => 徹底停止並重新啟動機器人(包括重新連線)"
587
588 #: lib/rbot/core/basics.rb:113
589 msgid "part"
590 msgstr ""
591
592 #: lib/rbot/core/basics.rb:115
593 msgid "hide => part all channels"
594 msgstr ""
595
596 #: lib/rbot/core/basics.rb:117
597 msgid "nick <nick> => attempt to change nick to <nick>"
598 msgstr "nick <nick> => 嘗試把暱稱改為 <nick>"
599
600 #: lib/rbot/core/basics.rb:119
601 msgid ""
602 "say <channel>|<nick> <message> => say <message> to <channel> or in private "
603 "message to <nick>"
604 msgstr ""
605
606 #: lib/rbot/core/basics.rb:121
607 msgid ""
608 "action <channel>|<nick> <message> => does a /me <message> to <channel> or in "
609 "private message to <nick>"
610 msgstr ""
611
612 #: lib/rbot/core/basics.rb:123
613 msgid ""
614 "quiet [in here|<channel>] => with no arguments, stop speaking in all "
615 "channels, if \"in here\", stop speaking in this channel, or stop speaking in "
616 "<channel>"
617 msgstr ""
618
619 #: lib/rbot/core/basics.rb:125
620 msgid ""
621 "talk [in here|<channel>] => with no arguments, resume speaking in all "
622 "channels, if \"in here\", resume speaking in this channel, or resume "
623 "speaking in <channel>"
624 msgstr ""
625
626 #: lib/rbot/core/basics.rb:127
627 msgid "ping => replies with a pong"
628 msgstr "ping => 回答 pong"
629
630 #: lib/rbot/core/basics.rb:129
631 msgid ""
632 "mode <channel> <mode> <nicks> => set channel modes for <nicks> on <channel> "
633 "to <mode>"
634 msgstr ""
635 "mode <channel> <mode> <nicks> => 設定 <nicks> 在 <channel> 頻道的權限為 "
636 "<mode>"
637
638 #: lib/rbot/core/basics.rb:135
639 msgid ""
640 "%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, nick, say, action, topic, "
641 "quiet, talk, ping, mode"
642 msgstr ""
643
644 #: lib/rbot/core/config.rb:18
645 msgid "I'm a v. %{version}%{ago} rubybot%{copyright}%{url}"
646 msgstr ""
647
648 #: lib/rbot/core/config.rb:39
649 msgid "no such module %{module}"
650 msgstr "沒有 %{module} 模組"
651
652 #: lib/rbot/core/config.rb:55 lib/rbot/core/config.rb:66
653 #: lib/rbot/core/config.rb:88 lib/rbot/core/config.rb:101
654 #: lib/rbot/core/config.rb:127 lib/rbot/core/config.rb:150
655 msgid "no such config key %{key}"
656 msgstr ""
657
658 #: lib/rbot/core/config.rb:78
659 msgid "no config key found matching %{r}"
660 msgstr ""
661
662 #: lib/rbot/core/config.rb:80
663 msgid "possible keys: %{kl}"
664 msgstr ""
665
666 #: lib/rbot/core/config.rb:93 lib/rbot/core/config.rb:112
667 #: lib/rbot/core/config.rb:142 lib/rbot/core/config.rb:165
668 msgid "this config change will take effect on the next restart"
669 msgstr ""
670
671 #: lib/rbot/core/config.rb:94 lib/rbot/core/config.rb:115
672 #: lib/rbot/core/config.rb:143 lib/rbot/core/config.rb:166
673 msgid "this config change will take effect on the next rescan"
674 msgstr ""
675
676 #: lib/rbot/core/config.rb:108
677 msgid "failed to set %{key}: %{error}"
678 msgstr ""
679
680 #: lib/rbot/core/config.rb:131 lib/rbot/core/config.rb:154
681 msgid "config key %{key} is not an array"
682 msgstr ""
683
684 #: lib/rbot/core/config.rb:138
685 msgid "failed to add %{value} to %{key}: %{error}"
686 msgstr ""
687
688 #: lib/rbot/core/config.rb:161
689 msgid "failed to remove %{value} from %{key}: %{error}"
690 msgstr ""
691
692 #: lib/rbot/core/config.rb:175
693 msgid "saving ..."
694 msgstr "正在儲存 ..."
695
696 #: lib/rbot/core/config.rb:177
697 msgid "rescanning ..."
698 msgstr "正在重新掃描 ..."
699
700 #: lib/rbot/core/config.rb:179
701 msgid "done. %{plugin_status}"
702 msgstr "完成。%{plugin_status}"
703
704 #: lib/rbot/core/config.rb:220
705 msgid ""
706 "config list => list configuration modules, config list <module> => list "
707 "configuration keys for module <module>"
708 msgstr ""
709 "config list => 列出可設定模組, config list <module> => 列出 <module> 模組的可"
710 "設定參數"
711
712 #: lib/rbot/core/config.rb:222
713 msgid "config get <key> => get configuration value for key <key>"
714 msgstr "config get <key> => 取得 <key> 的設定值"
715
716 #: lib/rbot/core/config.rb:224
717 msgid "reset key <key> to the default"
718 msgstr "重設 <key> 回預設值"
719
720 #: lib/rbot/core/config.rb:226
721 msgid ""
722 "config set <key> <value> => set configuration value for key <key> to <value>"
723 msgstr "config set <key> <value> => 設定參數 <key> 的數值為 <value>"
724
725 #: lib/rbot/core/config.rb:228
726 msgid "config desc <key> => describe what key <key> configures"
727 msgstr "config desc <key> => 描述參數 <key> 的功用"
728
729 #: lib/rbot/core/config.rb:230
730 msgid ""
731 "config add <value> to <key> => add value <value> to key <key> if <key> is an "
732 "array"
733 msgstr ""
734
735 #: lib/rbot/core/config.rb:232
736 msgid ""
737 "config rm <value> from <key> => remove value <value> from key <key> if <key> "
738 "is an array"
739 msgstr ""
740
741 #: lib/rbot/core/config.rb:234
742 msgid ""
743 "config module - bot configuration. usage: list, desc, get, set, unset, add, "
744 "rm"
745 msgstr "config 模組 - 機器人設定。用法: list, desc, get, set, unset, add, "
746
747 #: lib/rbot/core/config.rb:239
748 #, fuzzy
749 msgid "nick <newnick> => change the bot nick to <newnick>, if possible"
750 msgstr "nick <nick> => 嘗試把暱稱改為 <nick>"
751
752 #: lib/rbot/core/config.rb:241
753 msgid "status => display some information on the bot's status"
754 msgstr ""
755
756 #: lib/rbot/core/config.rb:243
757 msgid "save => save current dynamic data and configuration"
758 msgstr "save => 儲存目前動態資料與設定"
759
760 #: lib/rbot/core/config.rb:245
761 msgid "rescan => reload modules and static facts"
762 msgstr "rescan => 重新載入模組與靜態論據"
763
764 #: lib/rbot/core/config.rb:247
765 msgid "version => describes software version"
766 msgstr "version => 描述軟體版本"
767
768 #: lib/rbot/core/config.rb:249
769 #, fuzzy
770 msgid "config-related tasks: config, save, rescan, version, nick, status"
771 msgstr "設定相關任務: config, save, rescan"
772
773 #: lib/rbot/core/userdata.rb:146
774 msgid "%{key} data for %{user}: %{data}"
775 msgstr ""
776
777 #: lib/rbot/core/userdata.rb:152
778 msgid "sorry, no %{key} data for %{user}"
779 msgstr ""
780
781 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:202
782 msgid "year"
783 msgstr ""
784
785 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:202
786 msgid "years"
787 msgstr ""
788
789 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:204
790 msgid "month"
791 msgstr ""
792
793 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:204
794 msgid "months"
795 msgstr ""
796
797 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:206
798 msgid "day"
799 msgstr ""
800
801 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:206
802 msgid "days"
803 msgstr ""
804
805 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:208
806 msgid "hour"
807 msgstr ""
808
809 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:208
810 msgid "hours"
811 msgstr ""
812
813 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:210
814 msgid "minute"
815 msgstr ""
816
817 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:210
818 msgid "minutes"
819 msgstr ""
820
821 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:212
822 msgid "second"
823 msgstr ""
824
825 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:212
826 msgid "seconds"
827 msgstr ""
828
829 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:219
830 msgid " and "
831 msgstr ""
832
833 #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:25
834 msgid "no filters in group %{g}"
835 msgstr ""
836
837 #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:27
838 msgid "no known filters"
839 msgstr ""
840
841 #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:30
842 msgid "known filters: "
843 msgstr ""
844
845 #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:38
846 msgid "no known filter groups"
847 msgstr ""
848
849 #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:40
850 msgid "known filter groups: "
851 msgstr ""
852
853 #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:50
854 msgid "no filters match %{pat}"
855 msgstr ""
856
857 #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:52
858 msgid "filters matching %{pat}: "
859 msgstr ""
860
861 #: lib/rbot/ircbot.rb:1167
862 msgid "help topics: "
863 msgstr ""
864
865 #: lib/rbot/ircbot.rb:1169
866 msgid " (help <topic> for more info)"
867 msgstr ""
868
869 #: lib/rbot/ircbot.rb:1172
870 msgid "no help for topic %{topic}"
871 msgstr ""
872
873 #: lib/rbot/ircbot.rb:1183
874 msgid ""
875 "Uptime %{up}, %{plug} plugins active, %{sent} lines sent, %{recv} received."
876 msgstr ""
877
878 #: lib/rbot/plugins.rb:340
879 msgid "incorrect usage, ask for help using '%{command}'"
880 msgstr "用法錯誤,請用 %{command} 尋求協助"
881
882 #: lib/rbot/plugins.rb:662
883 msgid "%{count} core module loaded"
884 msgid_plural "%{count} core modules loaded"
885 msgstr[0] "%{count} 個核心模組已載入"
886
887 #: lib/rbot/plugins.rb:665
888 msgid "%{count} core module: %{list}"
889 msgid_plural "%{count} core modules: %{list}"
890 msgstr[0] "%{count} 個核心模組: %{list}"
891
892 #: lib/rbot/plugins.rb:671
893 msgid "no core botmodules loaded"
894 msgstr "未載入任何核心模組"
895
896 #: lib/rbot/plugins.rb:676
897 msgid "%{count} plugin loaded"
898 msgid_plural "%{count} plugins loaded"
899 msgstr[0] "%{count} 個外掛程式已載入"
900
901 #: lib/rbot/plugins.rb:679
902 msgid "%{count} plugin: %{list}"
903 msgid_plural "%{count} plugins: %{list}"
904 msgstr[0] "%{count} 個外掛程式: %{list}"
905
906 #: lib/rbot/plugins.rb:690
907 msgid "%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}"
908 msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}"
909 msgstr[0] "%{highlight}%{count} 個外掛程式被忽略%{highlight}"
910
911 #: lib/rbot/plugins.rb:695
912 msgid ""
913 "%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%"
914 "{bold} to see why"
915 msgid_plural ""
916 "%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%"
917 "{bold} to see why"
918 msgstr[0] ""
919 "%{highlight}%{count} 個外掛程式被忽略%{highlight}: 執行 %{bold}%{command}%"
920 "{bold} 以瞭解原因"
921
922 #: lib/rbot/plugins.rb:705
923 msgid "%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}"
924 msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}"
925 msgstr[0] "%{highlight}%{count} 個外掛程式載入失敗%{highlight}"
926
927 #: lib/rbot/plugins.rb:710
928 msgid ""
929 "%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}: use %{bold}%"
930 "{command}%{bold} to see why"
931 msgid_plural ""
932 "%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}: use %{bold}%"
933 "{command}%{bold} to see why"
934 msgstr[0] ""
935 "%{highlight}%{count} 個外掛程式載入失敗%{highlight}: 執行 %{bold}%{command}%"
936 "{bold} 以瞭解原因"
937
938 #: lib/rbot/plugins.rb:740
939 msgid "no plugins failed to load"
940 msgstr "沒有外掛程式載入失敗"
941
942 #: lib/rbot/plugins.rb:742
943 msgid ""
944 "%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} failed with error %{exception}: %"
945 "{reason}"
946 msgstr ""
947 "%{dir} 的 %{highlight}%{plugin}%{highlight} 外掛程式發生錯誤 %{exception}: %"
948 "{reason}"
949
950 #: lib/rbot/plugins.rb:746
951 msgid "at %{backtrace}"
952 msgstr ""
953
954 #: lib/rbot/plugins.rb:752
955 msgid "no plugins were ignored"
956 msgstr "沒有外掛程式被忽略"
957
958 #: lib/rbot/plugins.rb:756
959 msgid "overruled by previous"
960 msgstr "已被前者取代"
961
962 #: lib/rbot/registry.rb:20
963 msgid ""
964 "upgrading old-style (rbot 0.9.5 or earlier) plugin registry to new format"
965 msgstr ""
966
967 #: lib/rbot/registry.rb:40
968 msgid ""
969 "upgrading previous (rbot 0.9.9 or earlier) plugin registry to new split "
970 "format"
971 msgstr ""
972
973 #: lib/rbot/registry.rb:190
974 msgid "marshal recovery failed, trying default"
975 msgstr ""
976
977 #: data/rbot/plugins/alias.rb:50
978 msgid "Data file is not found or corrupt, reinitializing data"
979 msgstr ""
980
981 #: data/rbot/plugins/alias.rb:58
982 msgid "Invalid alias entry %{alias} : %{command} in %{filename}: %{reason}"
983 msgstr ""
984
985 #: data/rbot/plugins/alias.rb:74
986 msgid "The definition you provided is invalid: %{reason}"
987 msgstr ""
988
989 #: data/rbot/plugins/alias.rb:85 data/rbot/plugins/alias.rb:102
990 msgid "No such alias is defined"
991 msgstr ""
992
993 #: data/rbot/plugins/alias.rb:91
994 msgid "No aliases defined"
995 msgstr ""
996
997 #: data/rbot/plugins/alias.rb:100
998 msgid "Alias of %{command}"
999 msgstr ""
1000
1001 #: data/rbot/plugins/alias.rb:112
1002 msgid ""
1003 "The arguments in alias must match the substitutions in command, and vice "
1004 "versa"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: data/rbot/plugins/alias.rb:117
1008 msgid "Error mapping %{text} as command: %{error}"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: data/rbot/plugins/alias.rb:138
1012 msgid ""
1013 "The alias seems to have caused infinite recursion. Please examine your alias "
1014 "definitions"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: data/rbot/plugins/alias.rb:142
1018 msgid ""
1019 "Error handling the alias, The alias %{text} is not defined or has beeen "
1020 "removed. I will stop responding to it after rescan,"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: data/rbot/plugins/alias.rb:154
1024 msgid "Create and use aliases for commands. Topics: create, commands"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: data/rbot/plugins/alias.rb:163
1028 msgid ""
1029 "\"alias <text> => <command>\" => add text as an alias of command. Text can "
1030 "contain placeholders marked with : or * for :words and *multiword arguments. "
1031 "The command can contain placeholders enclosed with < > which will be "
1032 "substituded with argument values. For example: alias googlerbot *terms => "
1033 "google site:ruby-rbot.org <terms>"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: data/rbot/plugins/alias.rb:165
1037 msgid ""
1038 "alias list => list defined aliases | alias whatis <alias> => show definition "
1039 "of the alias | alias remove <alias> => remove defined alias | see the "
1040 "\"create\" topic about adding aliases"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:57
1044 msgid "Hostname or hostname:port of the DICT server used to lookup words"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:60
1048 msgid ""
1049 "When multiple databases reply a number of definitions that above this limit, "
1050 "only the database names will be listed. Otherwise, the full definitions from "
1051 "each database are replied"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:63
1055 msgid "Each definition is truncated to this length"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:66
1059 msgid "Format of headwords; <word> will be replaced with the actual word"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:69
1063 msgid ""
1064 "Format of database names; <database> will be replaced with the database name"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:72
1068 msgid ""
1069 "Format of definitions. <word> will be replaced with the formatted headword, "
1070 "<def> will be replaced with the truncated definition, and <database> with "
1071 "the formatted database name"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:75
1075 msgid ""
1076 "Format of match results. <matches> will be replaced with the formatted "
1077 "headwords, <database> with the formatted database name"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:95
1081 msgid ""
1082 "An error occured connecting to the DICT server. Check the dictclient.server "
1083 "configuration or retry later"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:97
1087 msgid "A protocol error occured"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:99
1091 msgid "An error occured"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:121
1095 msgid ""
1096 "Many definitions for %{phrase} were found in %{databases}. Use 'define "
1097 "<phrase> from <database> to view a definition."
1098 msgstr ""
1099
1100 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:138
1101 msgid "No definition for %{phrase} found from %{database}."
1102 msgstr ""
1103
1104 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:159
1105 msgid "Nothing matched %{query} from %{database} using %{strategy}"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:169
1109 msgid "Databases: %{list}"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:177
1113 msgid "Strategies: %{list}"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:186
1117 msgid "define <phrase> [from <database>] => Show definition of a phrase"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:188
1121 msgid ""
1122 "match <phrase> [using <strategy>] [from <database>] => Show phrases matching "
1123 "the given pattern"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:190
1127 msgid ""
1128 "dictclient databases => List databases; dictclient strategies => List "
1129 "strategies"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: data/rbot/plugins/dictclient.rb:192
1133 msgid ""
1134 "look up phrases on the configured DICT server. topics: define, match, server "
1135 "information"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:32
1139 #, fuzzy
1140 msgid "from %{who}"
1141 msgstr "你是%{who}"
1142
1143 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:35
1144 msgid "on %{when}"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:38
1148 msgid "in %{where}"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:41
1152 msgid " [%{data}]"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:142
1156 msgid "%{name} (%{fname}) must be under %{dir}"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:149
1160 msgid "%{name} is not a file"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:163
1164 msgid "fact must be the last field"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:170
1168 msgid "%{name} (%{fname}) doesn't exist"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:263
1172 msgid ""
1173 "factoids plugin: learn that <factoid>, forget that <factoids>, facts about "
1174 "<words>"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:292 data/rbot/plugins/factoids.rb:404
1178 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:436
1179 msgid "please select a fact number between 1 and %{total}"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:296
1183 msgid "I forgot that %{factoid}"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:299
1187 msgid "I couldn't delete factoid %{idx}"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:307
1191 msgid "I didn't know that %{factoid}"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:314
1195 msgid "[%{idx}/%{total}] %{fact}"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:342
1199 msgid "I know %{total} facts"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:352 data/rbot/plugins/factoids.rb:420
1203 msgid "I know nothing about %{words}"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:357
1207 msgid "%{len} out of %{total} facts refer to %{words}, I'll only show %{max}"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:412
1211 msgid "I know nothing"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:452
1215 msgid "not a date '%{dstr}'"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:460
1219 msgid "couldn't change learn data for fact %{fact}: %{err}"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:475
1223 #, fuzzy
1224 msgid "failed to import facts from %{fname}: %{err}"
1225 msgstr "載入失敗: %{exception}"
1226
1227 #: data/rbot/plugins/factoids.rb:480
1228 msgid "%{len} facts loaded from %{fname}"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: data/rbot/plugins/figlet.rb:7
1232 msgid "Path to the figlet program"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:78 data/rbot/plugins/games/azgame.rb:251
1236 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:257
1237 msgid "%{count} try"
1238 msgid_plural "%{count} tries"
1239 msgstr[0] ""
1240 msgstr[1] ""
1241
1242 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:83
1243 msgid "winner, %{tries}"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:163
1247 msgid ""
1248 "%{bold}BINGO!%{bold} the word was %{underline}%{word}%{underline}. Congrats, "
1249 "%{bold}%{player}%{bold}!"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:170
1253 msgid ""
1254 "The game was won after %{tries} tries. Scores for this game:    %{scores}"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:173
1258 msgid "%{word} is not in the range %{bold}%{range}%{bold}"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:177
1262 msgid "%{word} doesn't exist or is not acceptable for the game"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:183
1266 msgid "close, but no cigar. New range: %{bold}%{range}%{bold}"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:187
1270 msgid "%{word} is already one of the range extrema: %{range}"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:189
1274 msgid "hm, something went wrong while verifying %{word}"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:198
1278 msgid "no A-Z game running here, can't check if %{word} is valid, can I?"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:202
1282 msgid "I only accept single words composed by letters only, sorry"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:212
1286 msgid "the word in %{bold}%{range}%{bold} was:   %{bold}%{word}%{bold}"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:216
1290 msgid ""
1291 "The game was cancelled after %{tries} tries. Scores for this game would have "
1292 "been:    %{scores}"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:219
1296 msgid "no A-Z game running in this channel ..."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:229
1300 msgid "let me think ..."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:233
1304 msgid "couldn't think of anything ..."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:237
1308 msgid "I can't play A-Z in %{lang}, sorry"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:240
1312 msgid "got it!"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:250
1316 msgid " (after %{total_tries} and %{invalid_tries})"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:253
1320 msgid "%{count} invalid try"
1321 msgid_plural "%{count} invalid tries"
1322 msgstr[0] ""
1323 msgstr[1] ""
1324
1325 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:256
1326 msgid " (after %{total_tries})"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:262
1330 msgid "A-Z: %{bold}%{range}%{bold}"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:273
1334 msgid "I have %{count} %{lang} word in my cache"
1335 msgid_plural "I have %{count} %{lang} words in my cache"
1336 msgstr[0] ""
1337 msgstr[1] ""
1338
1339 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:276
1340 msgid "provide a regexp to match"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:288
1344 msgid "no %{lang} word I know match %{pattern}"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:290
1348 msgid ""
1349 "more than 25 %{lang} words I know match %{pattern}, try a stricter matching"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:296 data/rbot/plugins/games/azgame.rb:312
1353 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:324
1354 msgid "provide a word"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:301 data/rbot/plugins/games/azgame.rb:317
1358 msgid "I don't know any %{lang} word %{word}"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:305
1362 msgid "%{word} learned from %{user} on %{date}"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:307
1366 msgid "%{word} learned from %{user}"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:329
1370 msgid "I already know the %{lang} word %{word}"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:545
1374 msgid ""
1375 "az [lang] word [count|list|add|delete] => manage the az wordlist for "
1376 "language lang (defaults to current bot language)"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:547
1380 msgid "az cancel => abort current game"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:549
1384 msgid "az check <word> => checks <word> against current game"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:551
1388 msgid ""
1389 "try to guess the word the bot is thinking of; if you guess wrong, the bot "
1390 "will use the new word to restrict the range of allowed words: eventually, "
1391 "the range will be so small around the correct word that you can't miss it"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:553
1395 msgid ""
1396 "az => start a game if none is running, show the current word range "
1397 "otherwise; you can say 'az <language>' if you want to play in a language "
1398 "different from the current bot default"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:555
1402 msgid "az topics: play, rules, cancel, manage, check"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:207
1406 msgid "%{current_player}, it's your turn. %{previous_word} -> %{current_word}"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:211
1410 msgid "No one has given the first word yet. Say the first word to start."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:213
1414 msgid ""
1415 "Poor %{current_player} is playing alone! Anyone care to join? %"
1416 "{previous_word} -> %{current_word}"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:244
1420 msgid "%{player} took too long and is out of the game. Try again next game!"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:249
1424 msgid "%{player} is the last remaining player and the winner! Congratulations!"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:257
1428 msgid "%{player} took too long and skipped the turn."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:285
1432 msgid "%{player} has given the first word: %{word}"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:291
1436 msgid "Welcome to shiritori, %{player}."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:296
1440 msgid "The word %{used_word} has been used. Retry from %{word}"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:301
1444 msgid ""
1445 "It's impossible to continue the chain from %{word}. The game has ended. "
1446 "Thanks a lot, %{player}! :("
1447 msgstr ""
1448
1449 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:305
1450 msgid ""
1451 "It's impossible to continue the chain from %{bad_word}. Retry from %{word}"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:310
1455 msgid ""
1456 "It's impossible to continue the chain from %{word}. Start with another word."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:331
1460 msgid ""
1461 "A game in which each player must continue the previous player's word, by "
1462 "using its last one or few characters/letters of the word to start a new "
1463 "word. 'shiritori <ruleset>' => Play shiritori with a set of rules. Available "
1464 "rulesets: %{rulesets}. 'shiritori stop' => Stop the current shiritori game."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:408
1468 msgid "Already playing shiritori here"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:419
1472 msgid "Shiritori has started. Please say the first word"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:421
1476 msgid "couldn't start %{ruleset} shiritori: %{error}"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:425
1480 msgid "There is no ruleset named %{ruleset}"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:443
1484 msgid "Shiritori has stopped. Hope you had fun!"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:446
1488 msgid "No game to stop here, because no game is being played."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:48
1492 msgid " [Letters called so far: %{red}%{letters}%{nocolor}]"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:230
1496 msgid ""
1497 "wof [<channel>] play [<name>] for <single> to <max> => starts a wheel-of-"
1498 "fortune game on channel <channel> (default: current channel), named <name> "
1499 "(default: wheelfortune.game_name config setting, or the last game name used "
1500 "by the user), with <single> points per round. the game is won when a player "
1501 "reachers <max> points. vowerls cost <single>*<single>/<max> points. The user "
1502 "that starts the game is the game manager and must set up the clues and "
1503 "answers in private. All the other users have to learn the answer to each "
1504 "clue by saying single consonants or the whole sentence. Every time a "
1505 "consonant is guessed, the bot will reveal the partial answer, showing the "
1506 "missing letters as * (asterisks)."
1507 msgstr ""
1508
1509 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:232
1510 msgid ""
1511 "wof <channel> [category: <cat>,] clue: <clue>, answer: <ans> => set up a new "
1512 "question for the wheel-of-fortune game being played on channel <channel>. "
1513 "This command must be sent in private by the game manager. The category <cat> "
1514 "can be omitted. If you make mistakes, you can use 'wof replace' (see help) "
1515 "before the question gets asked"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:234
1519 msgid ""
1520 "wof <channel> replace <round> [category: <cat>,] [clue: <clue>,] [answer: "
1521 "<ans>] => fix the question for round <round> of the wheel-of-fortune game "
1522 "being played on <channel> by replacing the category and/or clue and/or answer"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:236
1526 msgid ""
1527 "wof cancel => cancels the wheel-of-fortune being played on the current "
1528 "channel"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:238
1532 msgid ""
1533 "wof buy <vowel> => buy the vowel <vowel>: the user buying the vowel will "
1534 "lose points equal to the vowel price, and the corresponding vowel will be "
1535 "revealed in the answer (if present)"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:240
1539 msgid ""
1540 "wof: wheel-of-fortune plugin. topics: play, category, clue, answer, replace, "
1541 "cancel, buy"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:247
1545 msgid "you must specify a channel"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:253
1549 msgid "there's already a %{name} game on %{chan}, managed by %{who}"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:267
1553 msgid ""
1554 "%{who} just created a new %{name} game to %{max} points (%{single} per "
1555 "question, %{price} per vowel)"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:274
1559 msgid ""
1560 "ok, the game has been created. now add clues and answers with \"wof %{chan} "
1561 "[category: <category>,] clue: <clue>, answer: <ans>\". if the clue and "
1562 "answer don't fit in one line, add the answer separately with \"wof %{chan} "
1563 "answer <answer>\""
1564 msgstr ""
1565
1566 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:282
1567 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:343
1568 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:412
1569 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:522
1570 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:559
1571 msgid "there's no %{name} game running on %{chan}"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:291
1575 msgid "you can't add questions to the %{name} game on %{chan}"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:301
1579 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:383
1580 msgid "sorry, the answer cannot contain the '*' character"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:308
1584 msgid "ok, clue added for %{name} round %{count} on %{chan}: %{catclue}"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:310
1588 msgid ""
1589 "there's already a pending clue for %{name} round %{count} on %{chan}: %"
1590 "{catclue}"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:323
1594 msgid ""
1595 "ok, QA added for %{name} round %{count} on %{chan}: %{catclue} => %{ans}"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:325
1599 msgid "there's no pending clue for %{name} on %{chan}!"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:336
1603 msgid ""
1604 "something went wrong, I can't seem to understand what you're trying to set up"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:352
1608 msgid "you can't replace questions to the %{name} game on %{chan}"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:365
1612 msgid ""
1613 "there are no questions in the %{name} game on %{chan} which can be replaced"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:370
1617 msgid ""
1618 "you can only replace questions between rounds %{min} and %{max} in the %"
1619 "{name} game on %{chan}"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:398
1623 msgid ""
1624 "ok, replaced QA for %{name} round %{count} on %{chan}: %{catclue} => %{ans}"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:421
1628 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:528
1629 msgid ""
1630 "there are no %{name} questions for %{chan}, I'm waiting for %{who} to add "
1631 "them"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:429
1635 msgid "%{bold}%{color}%{name}%{bold}, round %{count}:%{nocolor} %{qa}"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:444
1639 msgid "no scores"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:465
1643 msgid "You must buy the %{vowel}"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:476
1647 msgid "%{who} got it! The answer was: %{ans}"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:482
1651 msgid ""
1652 "%{bold}%{color}%{name}%{bold}%{nocolor}: %{who} %{bold}wins%{bold} after %"
1653 "{count} rounds!\n"
1654 "The final score is"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:493
1658 msgid ""
1659 "%{bold}%{color}%{name}%{bold}, round %{count}%{nocolor} -- score so far:"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:538
1663 msgid "%{who} buys a %{vowel} for %{price} points"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:546
1667 msgid ""
1668 "you can't buy a %{vowel}, %{who}: it costs %{price} points and you only have "
1669 "%{score}"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:569
1673 msgid "you can't cancel the current game"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: data/rbot/plugins/games/wheelfortune.rb:576
1677 msgid "%{name} game cancelled after %{count} rounds. Partial score:"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:243
1681 msgid "%{p} deals the first card from the stock"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:266
1685 msgid "no time"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:278
1689 msgid "Playing order was reversed!"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:280
1693 msgid "%{cp} bounces the pick to %{np}"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:291
1697 msgid "%{p} skips a turn!"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:366
1701 msgid "what cards were that again?"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:386
1705 msgid "you can't play that card"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:413
1709 msgid "%{p} plays %{card} twice!"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:418
1713 msgid "%{p} plays %{card}"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:421
1717 msgid "%{p} has %{uno}!"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:437
1721 msgid "%{p}, choose a color with: co r|b|g|y"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:440
1725 msgid "you don't have two cards of that kind"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:443
1729 msgid "you don't have that card"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:453
1733 msgid "%{cp} challenges %{lp}'s %{card}!"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:457
1737 msgid "%{p} has %{cards}"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:469
1741 msgid "%{lp}'s move was legal, %{cp} must pick %{b}%{n}%{b} cards!"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:478
1745 msgid ""
1746 "%{lp}'s move was %{b}not%{b} legal, %{lp} must pick %{b}%{n}%{b} cards and "
1747 "play again!"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:506
1751 msgid "%{p} passes turn, and has to pick %{b}%{n}%{b} cards!"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:513
1755 msgid "%{p} passes turn"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:515
1759 msgid "you need to pick a card first"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:525
1763 msgid "you can't pick a color now, %{p}"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:540
1767 msgid "what color is that?"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:543
1771 msgid "color is now %{c}"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:551
1775 msgid "This %{uno} game has been going on for %{time}"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:556
1779 msgid "The game hasn't started yet"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:561
1783 #, fuzzy
1784 msgid "%{uno} playing turn: %{players}"
1785 msgstr "%{count} 個外掛程式: %{list}"
1786
1787 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:570
1788 msgid "it's %{player}'s turn"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:580
1792 msgid "next player must respond correctly or pick %{b}%{n}%{b} cards"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:587
1796 msgid "Current discard: %{card} %{c}"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:595
1800 msgid "Your cards: %{cards}"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:611
1804 msgid "%{player} picks a card"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:621
1808 msgid "Shuffling discarded cards"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:624
1812 msgid "No more cards!"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:630
1816 msgid "You picked %{picked}"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:637
1820 msgid "you're already in the game, %{p}"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:644
1824 msgid "you dropped from the game, %{p}, you can't get back in"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:658
1828 msgid "%{p} joins this game of %{uno}"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:666
1832 msgid "game will start in 20 seconds"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:677
1836 msgid "%{p} isn't playing %{uno}"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:682
1840 msgid "%{p} gives up this game of %{uno}"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:708
1844 msgid "%{p} is already playing %{uno} here"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:718
1848 msgid "%{p} takes %{b}%{old}%{b}'s place at %{uno}"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:724
1852 msgid "%{b}%{old}%{b} isn't playing %{uno} here"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:733
1856 msgid "%{uno} game halted after %{time}"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:738
1860 msgid "%{uno} game halted before it could start"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:743
1864 msgid "%{uno} game finished after %{time}! The winner is %{p}"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:750
1868 msgid "%{p} has to pick %{b}%{n}%{b} cards!"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:758
1872 msgid "%{p} still had %{cards}"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:770
1876 msgid "%{p} wins with %{b}%{score}%{b} points!"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:800
1880 msgid "'jo' to join in"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:801
1884 msgid ""
1885 "'pl <card>' to play <card>: e.g. 'pl g7' to play Green 7, or 'pl rr' to play "
1886 "Red Reverse, or 'pl y2y2' to play both Yellow 2 cards"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:802
1890 msgid "'pe' to pick a card"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:803
1894 msgid "'pa' to pass your turn"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:804
1898 msgid ""
1899 "'co <color>' to pick a color after playing a Wild: e.g. 'co g' to select "
1900 "Green (or 'pl w+4 g' to select the color when playing the Wild)"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:805
1904 msgid "'ca' to show current cards"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:806
1908 msgid "'cd' to show the current discard"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:807
1912 msgid "'ch' to challenge a Wild +4"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:808
1916 msgid "'od' to show the playing order"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:809
1920 msgid "'ti' to show play time"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:810
1924 msgid "'tu' to show whose turn it is"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:813
1928 msgid ""
1929 "A Wild +4 can only be played legally if you don't have normal (not special) "
1930 "cards of the current color. "
1931 msgstr ""
1932
1933 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:814
1934 msgid "The next player can challenge a W+4 by using the 'ch' command. "
1935 msgstr ""
1936
1937 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:815
1938 msgid ""
1939 "If the W+4 play was illegal, the player who played it must pick the W+4, "
1940 "pick 4 cards from the stock, and play a legal card. "
1941 msgstr ""
1942
1943 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:816
1944 msgid ""
1945 "If the W+4 play was legal, the challenger must pick 6 cards instead of 4."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:818
1949 msgid ""
1950 "play all your cards, one at a time, by matching either the color or the "
1951 "value of the currently discarded card. "
1952 msgstr ""
1953
1954 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:819
1955 msgid ""
1956 "cards with special effects: Skip (next player skips a turn), Reverse "
1957 "(reverses the playing order), +2 (next player has to take 2 cards). "
1958 msgstr ""
1959
1960 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:820
1961 msgid ""
1962 "Wilds can be played on any card, and you must specify the color for the next "
1963 "card. "
1964 msgstr ""
1965
1966 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:821
1967 msgid ""
1968 "Wild +4 also forces the next player to take 4 cards, but it can only be "
1969 "played if you can't play a color card. "
1970 msgstr ""
1971
1972 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:822
1973 msgid ""
1974 "you can play another +2 or +4 card on a +2 card, and a +4 on a +4, forcing "
1975 "the first player who can't play one to pick the cumulative sum of all cards. "
1976 msgstr ""
1977
1978 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:823
1979 msgid ""
1980 "you can also play a Reverse on a +2 or +4, bouncing the effect back to the "
1981 "previous player (that now comes next). "
1982 msgstr ""
1983
1984 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:826
1985 msgid ""
1986 "The points won with a game of %{uno} are totalled from the cards remaining "
1987 "in the hands of the other players."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:827
1991 msgid ""
1992 "Each normal (not special) card is worth its face value (from 0 to 9 points)."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:828
1996 msgid "Each colored special card (+2, Reverse, Skip) is worth 20 points."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:829
2000 msgid "Each Wild and Wild +4 is worth 50 points."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:833
2004 msgid "There are 108 cards in a standard %{uno} deck."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:834
2008 msgid ""
2009 "For each color (Blue, Green, Red, Yellow) there are 19 numbered cards (from "
2010 "0 to 9), with two of each number except for 0."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:835
2014 msgid ""
2015 "There are also 6 special cards for each color, two each of +2, Reverse, Skip."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:836
2019 msgid "Finally, there are 4 Wild and 4 Wild +4 cards."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:839
2023 msgid ""
2024 "The game manager (the user that started the game) can execute the following "
2025 "commands to manage it: "
2026 msgstr ""
2027
2028 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:841
2029 msgid ""
2030 "'uno drop <user>' to drop a user from the game (any user can drop itself "
2031 "using 'uno drop')"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:842
2035 msgid ""
2036 "'uno replace <old> [with] <new>' to replace a player with someone else "
2037 "(useful in case of disconnects)"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:843
2041 msgid "'uno transfer [to] <nick>' to transfer game ownership to someone else"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:844
2045 msgid "'uno end' to end the game before its natural completion"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:847
2049 msgid ""
2050 "%{uno} game. !uno to start a game. see 'help uno rules' for the rules, 'help "
2051 "uno admin' for admin commands. In-game commands: %{cmds}."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:865
2055 msgid "you already picked a card"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:872 data/rbot/plugins/games/uno.rb:879
2059 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:885 data/rbot/plugins/games/uno.rb:891
2060 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:907
2061 msgid "It's not your turn"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:904
2065 msgid "previous move cannot be challenged"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:918
2069 msgid "it's your turn, sleepyhead"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:927
2073 msgid ""
2074 "There is already an %{uno} game running here, managed by %{who}. say 'jo' to "
2075 "join in"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:935
2079 msgid "Ok, created %{uno} game on %{channel}, say 'jo' to join in"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:943 data/rbot/plugins/games/uno.rb:963
2083 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1099 data/rbot/plugins/games/uno.rb:1107
2084 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1115
2085 msgid "There is no %{uno} game running here"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:953
2089 msgid "%{uno} game ownership transferred from %{old} to %{nick}"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:957
2093 msgid "who is this %{nick} you want me to transfer game ownership to?"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1041
2097 msgid "%{nf} %{uno} games completed over %{np} games played. "
2098 msgstr ""
2099
2100 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1046
2101 msgid "%{cgt} game time for completed games"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1050
2105 msgid " on %{tgt} total game time. "
2106 msgstr ""
2107
2108 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1056
2109 msgid "%{avg} average game time for completed games"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1059
2113 msgid ", %{tavg} for all games"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1064
2117 msgid "nobody has played %{uno} on %{chan} yet"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1075
2121 msgid "%{nick} never played %{uno} here"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1084
2125 msgid "%{nick} played %{np} %{uno} games here, "
2126 msgstr ""
2127
2128 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1087
2129 msgid "forfeited %{nf} games, "
2130 msgstr ""
2131
2132 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1088
2133 msgid "won %{nw} games"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1090
2137 msgid " with %{score} total points"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1092
2141 msgid " and an average of %{avg} points per opponent"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1119
2145 msgid "%{num} cards in stock: %{stock}"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1135
2149 msgid "%{uno} %{num} highest scores: "
2150 msgstr ""
2151
2152 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1144
2153 msgid "%{i}. %{b}%{nick}%{b} with %{b}%{score}%{b} points"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1151 data/rbot/plugins/games/uno.rb:1173
2157 msgid "%{i}. %{nick} ( %{score} )"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1157
2161 msgid "%{uno} %{num} most wins: "
2162 msgstr ""
2163
2164 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1166
2165 msgid "%{i}. %{b}%{nick}%{b} with %{b}%{score}%{b} wins"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1179
2169 msgid "uh, what kind of score list did you want, again?"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1180
2173 msgid ""
2174 " I can only show the top scores (with top) and the most wins (with topwin)"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: data/rbot/plugins/keywords.rb:457
2178 #, fuzzy
2179 msgid "couldn't find keyword %{key}"
2180 msgstr "無法找到使用者 ${name}"
2181
2182 #: data/rbot/plugins/keywords.rb:506
2183 msgid "failed to export keywords as factoids (%{err})"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: data/rbot/plugins/markov.rb:133
2187 msgid "markov has a %{prob}% chance of chipping in"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: data/rbot/plugins/nickserv.rb:26
2191 msgid "Name of the nick server (all lowercase)"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: data/rbot/plugins/nickserv.rb:31
2195 msgid "String to look for to see if the nick server is asking us to identify"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: data/rbot/plugins/nickserv.rb:36
2199 msgid ""
2200 "String to look for to see if the nick server is informing us that our nick "
2201 "is now available"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: data/rbot/plugins/nickserv.rb:41
2205 msgid ""
2206 "String to look for to see if the nick server is informing us that we have "
2207 "identified successfully"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: data/rbot/plugins/nickserv.rb:45
2211 msgid ""
2212 "Set to false if the nick server doesn't expect the nick as a parameter in "
2213 "the identify command"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: data/rbot/plugins/nickserv.rb:49
2217 msgid ""
2218 "Seconds to wait after sending a message to nickserv, e.g. after ghosting"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: data/rbot/plugins/nickserv.rb:54
2222 msgid ""
2223 "nickserv plugin: handles nickserv protected IRC nicks. topics password, "
2224 "register, identify, listnicks"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: data/rbot/plugins/nickserv.rb:56
2228 msgid ""
2229 "nickserv password [<nick>] <passwd>: remember the password for nick <nick> "
2230 "and use it to identify in future"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: data/rbot/plugins/nickserv.rb:58
2234 msgid ""
2235 "nickserv register [<password> [<email>]]: register the current nick, "
2236 "choosing a random password unless <password> is supplied - current nick must "
2237 "not already be registered for this to work. Also specify email if required "
2238 "by your services"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: data/rbot/plugins/nickserv.rb:60
2242 msgid ""
2243 "nickserv identify: identify with nickserv - shouldn't be needed - bot should "
2244 "identify with nickserv immediately on request - however this could be useful "
2245 "after splits or service disruptions, or when you just set the password for "
2246 "the current nick"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: data/rbot/plugins/nickserv.rb:62
2250 msgid ""
2251 "nickserv listnicks: lists nicknames and associated password the bot knows "
2252 "about - you will need config level auth access to do this one and it will "
2253 "reply by privmsg only"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: data/rbot/plugins/nickserv.rb:115
2257 msgid ""
2258 "I'm only changing this in my database, I won't inform %{ns_nick} of the "
2259 "change"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: data/rbot/plugins/nickserv.rb:136
2263 #, fuzzy
2264 msgid "none known"
2265 msgstr "我不認識認識的人"
2266
2267 #: data/rbot/plugins/nickserv.rb:163
2268 msgid "I cannot identify for a this nick"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: data/rbot/plugins/nickserv.rb:165
2272 msgid "I dunno the nickserv password for the nickname %{botnick} :("
2273 msgstr ""
2274
2275 #: data/rbot/plugins/nickserv.rb:167
2276 msgid "uh ... something went wrong ..."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: data/rbot/plugins/quotes.rb:167 data/rbot/plugins/quotes.rb:209
2280 #: data/rbot/plugins/quotes.rb:237
2281 msgid "[%{num}] %{quote}"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: data/rbot/plugins/quotes.rb:172 data/rbot/plugins/quotes.rb:186
2285 #: data/rbot/plugins/quotes.rb:200 data/rbot/plugins/quotes.rb:214
2286 #: data/rbot/plugins/quotes.rb:242
2287 msgid "quote not found!"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: data/rbot/plugins/quotes.rb:181
2291 msgid "quote %{num} added by %{source}"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: data/rbot/plugins/quotes.rb:195
2295 msgid "quote %{num} added on %{date}"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: data/rbot/plugins/quotes.rb:223
2299 msgid "%{total} quotes matching %{reg}"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: data/rbot/plugins/quotes.rb:228
2303 msgid "%{total} quotes"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: data/rbot/plugins/rss.rb:809
2307 #, fuzzy
2308 msgid "no such feed %{handle}"
2309 msgstr "沒有 %{module} 模組"
2310
2311 #: data/rbot/plugins/translator.rb:52
2312 msgid "Cannot translate empty string"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: data/rbot/plugins/translator.rb:262
2316 msgid "Number of seconds to wait for the translation service before timeout"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: data/rbot/plugins/translator.rb:282
2320 msgid "Translator %{name} cannot be used: %{reason}"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: data/rbot/plugins/translator.rb:290
2324 msgid "List of translators to try in order when translator name not specified"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: data/rbot/plugins/translator.rb:298
2328 msgid ""
2329 "%{translator} <from> <to> <phrase> => Look up phrase using %{info}, "
2330 "supported from -> to languages: %{directions}"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: data/rbot/plugins/translator.rb:302
2334 msgid "%{source} -> %{targets}"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: data/rbot/plugins/translator.rb:307
2338 msgid ""
2339 "Command: <translator> <from> <to> <phrase>, where <translator> is one of: %"
2340 "{translators}. If \"translator\" is used in place of the translator name, "
2341 "the first translator in translator.default_list which supports the specified "
2342 "direction will be picked automatically. Use \"help <translator>\" to look up "
2343 "supported from and to languages"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: data/rbot/plugins/translator.rb:322
2347 msgid ""
2348 "None of the default translators (translator.default_list) supports "
2349 "translating from %{source} to %{target}"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: data/rbot/plugins/translator.rb:337
2353 msgid "%{translation} (provided by %{translator})"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: data/rbot/plugins/translator.rb:344
2357 msgid "%{translator} doesn't support translating from %{source} to %{target}"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: data/rbot/plugins/translator.rb:347
2361 msgid "%{translator} failed to provide a translation"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: data/rbot/plugins/translator.rb:350
2365 msgid "The translator timed out"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: data/rbot/plugins/translator.rb:353
2369 msgid "No translator called %{name}"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: data/rbot/plugins/twitter.rb:172
2373 msgid "actions will be twitted"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: data/rbot/plugins/twitter.rb:174
2377 msgid "actions will not be twitted"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: data/rbot/plugins/youtube.rb:33
2381 msgid ""
2382 "Category: %{cat}. Rating: %{rating}. Author: %{author}. Duration: %"
2383 "{duration}. %{views} views, faved %{faves} times. %{desc}"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: data/rbot/plugins/youtube.rb:77 data/rbot/plugins/youtube.rb:107
2387 msgid "unknown duration"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: data/rbot/plugins/youtube.rb:183
2391 msgid ""
2392 "%{bold}%{title}%{bold} [%{cat}] %{rating} @ %{url} by %{author} (%"
2393 "{duration}). %{views} views, faved %{faves} times. %{desc}"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: data/rbot/plugins/youtube.rb:186
2397 msgid ""
2398 "\n"
2399 " -- also available at: "
2400 msgstr ""
2401
2402 #: data/rbot/plugins/youtube.rb:193
2403 msgid "couldn't retrieve video info"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: data/rbot/plugins/youtube.rb:203
2407 msgid "error looking for %{what} on youtube: %{e}"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: data/rbot/plugins/youtube.rb:211
2411 msgid "no videos found for %{what}"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: data/rbot/plugins/youtube.rb:215
2415 msgid "One video found for %{what}: %{show}"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: data/rbot/plugins/youtube.rb:222
2419 msgid "Videos for %{what}: %{shorts}"
2420 msgstr ""
2421
2422 #~ msgid "config-related tasks: config topics, save, rescan"
2423 #~ msgstr "設定相關任務: config topics, save, rescan"
2424
2425 #~ msgid ""
2426 #~ "I'm a v. %{version} rubybot, (c) Tom Gilbert and the rbot development "
2427 #~ "team - http://linuxbrit.co.uk/rbot/"
2428 #~ msgstr ""
2429 #~ "我是 %{version} 版 rubybot,(c) Tom Gilbert 與 rbot 開發團隊 - http://"
2430 #~ "linuxbrit.co.uk/rbot/"