1 # Gettext template file for rbot
2 # Copyright (C) 2007 Tom Gilbert
3 # This file is distributed under the same license as the rbot package.
4 # Tom Gilbert <tom@linuxbrit.co.uk>, 2007.
8 "Project-Id-Version: rbot\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-06-30 09:58+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-07-09 01:24-0400\n"
11 "Last-Translator: Liang-Bin Hsueh <hlb@handlino.com>\n"
12 "Language-Team: Chinese\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 #: lib/rbot/botuser.rb:40
19 msgid "Password for the bot owner"
22 #: lib/rbot/botuser.rb:43
24 "Set false to prevent new botusers from logging in without a password when "
25 "the user netmask is known"
27 "設定為 false 可以避免新使用者們如果符合使用者遮罩(user mask),就不需要密碼也"
30 #: lib/rbot/botuser.rb:46
32 "Set false to prevent new botusers from recognizing IRC users without a need "
35 "Set false to prevent new botusers from recognizing IRC users without a need "
38 #: lib/rbot/botuser.rb:49
39 msgid "Set true to allow new botusers to be created automatically"
42 #: lib/rbot/botuser.rb:913
43 msgid "%{user}, you don't have '%{command}' permissions here"
44 msgstr "%{user},你並沒有 '%{command}' 權限"
46 #: lib/rbot/config.rb:219
47 msgid "%{desc} [valid values are: %{values}]"
48 msgstr "%{desc} [符合規定的值為: %{values}]"
50 #: lib/rbot/config.rb:372
51 msgid "First time rbot configuration wizard"
52 msgstr "首次使用 rbot 設定精靈"
54 #: lib/rbot/config.rb:375
55 msgid "This wizard will ask you a few questions to get you started."
56 msgstr "這個設定精靈會透過一些問句來協助你開始使用。"
58 #: lib/rbot/config.rb:376
60 "The rest of rbot's configuration can be manipulated via IRC once rbot is "
61 "connected and you are auth'd."
62 msgstr "一旦機器人連上 IRC,只要你認證成功,就可以修改其餘的設定。"
64 #: lib/rbot/core/auth.rb:76
65 msgid "please do not use + or - in front of command %{command} when resetting"
66 msgstr "請勿在重設的時候,在 #{command} 前面使用 + 或 -"
68 #: lib/rbot/core/auth.rb:78
69 msgid "+ or - expected in front of %{string}"
70 msgstr "%{string} 前面應該有 + 或 -"
72 #: lib/rbot/core/auth.rb:91
73 msgid "'%{string}' doesn't look like a channel name"
76 #: lib/rbot/core/auth.rb:100
77 msgid "trailing comma"
80 #: lib/rbot/core/auth.rb:101
81 msgid "you probably forgot a comma"
84 #: lib/rbot/core/auth.rb:116 lib/rbot/core/auth.rb:170
85 #: lib/rbot/core/auth.rb:236
86 msgid "couldn't find botuser %{name}"
87 msgstr "無法找到使用者 ${name}"
89 #: lib/rbot/core/auth.rb:118
90 msgid "you can't change permissions for %{username}"
91 msgstr "你無法替 ${username} 改變權限"
93 #: lib/rbot/core/auth.rb:125
94 msgid "couldn't satisfy your request: %{errors}"
95 msgstr "無法滿足你的要求: %{errors}"
97 #: lib/rbot/core/auth.rb:164
98 msgid "you are owner, you can do anything"
99 msgstr "你是擁有者,你可以做任何事"
101 #: lib/rbot/core/auth.rb:167
102 msgid "owner can do anything"
105 #: lib/rbot/core/auth.rb:178
106 msgid "on any channel: "
109 #: lib/rbot/core/auth.rb:180
113 #: lib/rbot/core/auth.rb:192
114 msgid "no permissions set for %{user}"
115 msgstr "沒有為 ${user} 設定權限"
117 #: lib/rbot/core/auth.rb:194
118 msgid "permissions for %{user}:: %{permissions}"
119 msgstr "${user} 的權限:: ${permission}"
121 #: lib/rbot/core/auth.rb:204
122 msgid ". only %{max} will be shown"
125 #: lib/rbot/core/auth.rb:205
126 msgid "%{count} commands found matching %{pattern}%{extra}"
129 #: lib/rbot/core/auth.rb:210
130 msgid "%{cmd}: %{perms}"
133 #: lib/rbot/core/auth.rb:271
134 msgid "%{user} can already do that"
137 #: lib/rbot/core/auth.rb:273
138 msgid "%{user} can't do that already"
141 #: lib/rbot/core/auth.rb:283
143 "sorry, %{cmd} doesn't look like a valid command. maybe you misspelled it, or "
144 "you need to specify it should be in private?"
147 #: lib/rbot/core/auth.rb:306
148 msgid "welcome, %{user}"
151 #: lib/rbot/core/auth.rb:321
152 msgid "sorry, can't do"
155 #: lib/rbot/core/auth.rb:324
156 msgid "couldn't login: %{exception}"
157 msgstr "無法登入: %{exception}"
159 #: lib/rbot/core/auth.rb:332
160 msgid "I couldn't find anything to let you login automatically"
161 msgstr "我不知道有什麼辦法可以讓你自動登入"
163 #: lib/rbot/core/auth.rb:343
164 msgid "you are %{who}"
167 #: lib/rbot/core/auth.rb:345 lib/rbot/core/auth.rb:358
168 msgid "no one that I know"
171 #: lib/rbot/core/auth.rb:346 lib/rbot/core/auth.rb:359
175 #: lib/rbot/core/auth.rb:366
177 "login [<botuser>] [<pass>]: logs in to the bot as botuser <botuser> with "
178 "password <pass>. When using the full form, you must contact the bot in "
179 "private. <pass> can be omitted if <botuser> allows login-by-mask and your "
180 "netmask is among the known ones. if <botuser> is omitted too autologin will "
184 #: lib/rbot/core/auth.rb:368
185 msgid "whoami: names the botuser you're linked to"
188 #: lib/rbot/core/auth.rb:370
189 msgid "who is <user>: names the botuser <user> is linked to"
192 #: lib/rbot/core/auth.rb:374
194 "a permission is specified as module::path::to::cmd; when you want to enable "
195 "it, prefix it with +; when you want to disable it, prefix it with -; when "
196 "using the +reset+ command, do not use any prefix"
199 #: lib/rbot/core/auth.rb:376
201 "permissions [re]set <permission> [in <channel>] for <user>: sets or resets "
202 "the permissions for botuser <user> in channel <channel> (use ? to change the "
203 "permissions for private addressing)"
206 #: lib/rbot/core/auth.rb:378
208 msgid "permissions view [for <user>]: display the permissions for user <user>"
209 msgstr "${user} 的權限:: ${permission}"
211 #: lib/rbot/core/auth.rb:380
213 "permissions search <pattern>: display the permissions associated with the "
214 "commands matching <pattern>"
217 #: lib/rbot/core/auth.rb:382
218 msgid "permission topics: syntax, (re)set, view, search"
221 #: lib/rbot/core/auth.rb:387
223 "user show <what> : shows info about the user; <what> can be any of "
224 "autologin, login-by-mask, netmasks"
227 #: lib/rbot/core/auth.rb:389
229 "user enable|disable <what> : turns on or off <what> (autologin, login-by-"
233 #: lib/rbot/core/auth.rb:391
235 "user set password <blah> : sets the user password to <blah>; passwords can "
236 "only contain upper and lowercase letters and numbers, and must be at least 4 "
240 #: lib/rbot/core/auth.rb:393
242 "user add|rm netmask <mask> : adds/removes netmask <mask> from the list of "
243 "netmasks known to the botuser you're linked to"
246 #: lib/rbot/core/auth.rb:395
248 "user reset <what> : resets <what> to the default values. <what> can be "
249 "+netmasks+ (the list will be emptied), +autologin+ or +login-by-mask+ (will "
250 "be reset to the default value) or +password+ (a new one will be generated "
251 "and you'll be told in private)"
254 #: lib/rbot/core/auth.rb:397
256 "user tell <who> the password for <botuser> : contacts <who> in private to "
257 "tell him/her the password for <botuser>"
260 #: lib/rbot/core/auth.rb:399
262 "user create <name> <password> : create botuser named <name> with password "
263 "<password>. The password can be omitted, in which case a random one will be "
264 "generated. The <name> should only contain alphanumeric characters and the "
268 #: lib/rbot/core/auth.rb:401
269 msgid "user list : lists all the botusers"
270 msgstr "user list : 列出所有使用者"
272 #: lib/rbot/core/auth.rb:403
274 "user destroy <botuser> : destroys <botuser>. This function %{highlight}must%"
275 "{highlight} be called in two steps. On the first call <botuser> is queued "
276 "for destruction. On the second call, which must be in the form 'user confirm "
277 "destroy <botuser>', the botuser will be destroyed. If you want to cancel the "
278 "destruction, issue the command 'user cancel destroy <botuser>'"
281 #: lib/rbot/core/auth.rb:405
283 "user topics: show, enable|disable, add|rm netmask, set, reset, tell, create, "
287 #: lib/rbot/core/auth.rb:408
290 "auth <masterpassword>: log in as the bot owner; other commands: login, "
291 "whoami, permissions syntax, permissions [re]set, permissions view, user, "
292 "meet, hello, allow, deny"
294 "auth <masterpassword>: 登入成為機器人擁有者; 其他指令: login, whoami, "
295 "permission syntax, permissions [re]set, permissions view, user"
297 #: lib/rbot/core/auth.rb:410
299 "meet <nick> [as <user>]: creates a bot user for nick, calling it user "
300 "(defaults to the nick itself)"
303 #: lib/rbot/core/auth.rb:412
304 msgid "hello: creates a bot user for the person issuing the command"
307 #: lib/rbot/core/auth.rb:415
309 "allow <user> to do <sample command> [<where>]: gives botuser <user> the "
310 "permissions to execute a command such as the provided sample command"
313 #: lib/rbot/core/auth.rb:416 lib/rbot/core/auth.rb:424
314 msgid "(in private or in channel, according to the optional <where>)."
317 #: lib/rbot/core/auth.rb:417 lib/rbot/core/auth.rb:425
319 "<sample command> should be a full command, not just the command keyword --"
322 #: lib/rbot/core/auth.rb:418
323 msgid "correct: allow user to do addquote stuff --"
326 #: lib/rbot/core/auth.rb:419
327 msgid "wrong: allow user to do addquote."
330 #: lib/rbot/core/auth.rb:423
332 "deny <user> from doing <sample command> [<where>]: removes from botuser "
333 "<user> the permissions to execute a command such as the provided sample "
337 #: lib/rbot/core/auth.rb:426
338 msgid "correct: deny user from doing addquote stuff --"
341 #: lib/rbot/core/auth.rb:427
342 msgid "wrong: deny user from doing addquote."
345 #: lib/rbot/core/auth.rb:430
347 "auth commands: auth, login, whoami, who, permission[s], user, meet, hello, "
351 #: lib/rbot/core/auth.rb:435
352 msgid "sorry, I need more arguments to %{command}"
353 msgstr "抱歉,我需要更多參數來執行 %{command}"
355 #: lib/rbot/core/auth.rb:439
356 msgid "I can only %{command} these: %{arguments}"
357 msgstr "我只能用這些參數執行 %{command}: %{argument}"
359 #: lib/rbot/core/auth.rb:474
360 msgid "no such bot user %{user}"
361 msgstr "已建立使用者 %{user}"
363 #: lib/rbot/core/auth.rb:477
365 msgid "you can't mess with %{user}"
366 msgstr "你無法替 ${username} 改變權限"
368 #: lib/rbot/core/auth.rb:489
370 msgid "you can't see the properties of %{user}"
371 msgstr "你無法替 ${username} 改變權限"
373 #: lib/rbot/core/auth.rb:498
374 msgid "no way I'm telling you the master password!"
377 #: lib/rbot/core/auth.rb:499
378 msgid "you can't ask for someone else's password"
381 #: lib/rbot/core/auth.rb:501
383 "c'mon, you can't be asking me seriously to tell you the password in public!"
384 msgstr "別鬧了,你不是真的要我在公開場合講出密碼吧!"
386 #: lib/rbot/core/auth.rb:502
387 msgid "the password for %{user} is %{password}"
388 msgstr "%{user} 的密碼是 %{password}"
390 #: lib/rbot/core/auth.rb:516
391 msgid "can %{action}"
394 #: lib/rbot/core/auth.rb:518
395 msgid "can not %{action}"
396 msgstr "不能 %{action}"
398 #: lib/rbot/core/auth.rb:522
399 msgid "knows no netmasks"
402 #: lib/rbot/core/auth.rb:524
403 msgid "knows %{netmasks}"
406 #: lib/rbot/core/auth.rb:531 lib/rbot/core/auth.rb:558
407 #: lib/rbot/core/auth.rb:576 lib/rbot/core/auth.rb:608
409 msgid "you can't change the default user"
410 msgstr "你無法替 ${username} 改變權限"
412 #: lib/rbot/core/auth.rb:532 lib/rbot/core/auth.rb:560
413 #: lib/rbot/core/auth.rb:578 lib/rbot/core/auth.rb:610
415 msgid "you can't edit %{user}"
416 msgstr "找不到使用者 %{user}"
418 #: lib/rbot/core/auth.rb:547 lib/rbot/core/auth.rb:594
419 msgid "I ignored %{things} because %{reason}"
422 #: lib/rbot/core/auth.rb:551 lib/rbot/core/auth.rb:598
424 msgid "I haven't changed anything"
427 #: lib/rbot/core/auth.rb:569
428 msgid "is that a joke? setting the password in public?"
429 msgstr "這是個玩笑嗎?在公開場合設定密碼?"
431 #: lib/rbot/core/auth.rb:601
432 msgid "the password for %{user} is now %{password}"
433 msgstr "%{user} 的密碼已經是 %{password}"
435 #: lib/rbot/core/auth.rb:615
437 "I can only add/remove netmasks. See +help user add+ for more instructions"
440 #: lib/rbot/core/auth.rb:636
441 msgid "sorry, I don't know how to %{request}"
442 msgstr "抱歉,我不知道如何 %{request}"
444 #: lib/rbot/core/auth.rb:639
445 msgid "couldn't %{cmd}: %{exception}"
446 msgstr "無法登入: %{exception}"
448 #: lib/rbot/core/auth.rb:668
450 "you are now registered as %{buname}. I created a random password for you : %"
451 "{pass} and you can change it at any time by telling me 'user set password "
452 "<password>' in private"
455 #: lib/rbot/core/auth.rb:675
456 msgid "but I already know %{buname}"
459 #: lib/rbot/core/auth.rb:677
460 msgid "I had problems meeting %{nick}: %{e}"
463 #: lib/rbot/core/auth.rb:686
464 msgid "couldn't find botuser %{user}"
465 msgstr "找不到使用者 %{user}"
467 #: lib/rbot/core/auth.rb:688
468 msgid "I'm not telling the master password to anyone, pal"
469 msgstr "我怎麼樣都不會說出密碼的"
471 #: lib/rbot/core/auth.rb:689
472 msgid "the password for botuser %{user} is %{password}"
473 msgstr "使用者 %{user} 的密碼是 %{password}"
475 #: lib/rbot/core/auth.rb:692
476 msgid "I told %{user} that %{message}"
477 msgstr "我告訴 %{user} 關於 %{message}"
479 #: lib/rbot/core/auth.rb:698
480 msgid "are you nuts, creating a botuser with a publicly known password?"
481 msgstr "你瘋了嗎?用誰都曉得的密碼建立使用者?"
483 #: lib/rbot/core/auth.rb:703
484 msgid "failed to create %{user}: %{exception}"
485 msgstr "無法建立 %{user}: %{exception}"
487 #: lib/rbot/core/auth.rb:707
488 msgid "created botuser %{user}"
489 msgstr "已建立使用者 %{user}"
491 #: lib/rbot/core/auth.rb:715
492 msgid " (queued for destruction)"
495 #: lib/rbot/core/auth.rb:718
496 msgid "I have no botusers other than the default ones"
499 #: lib/rbot/core/auth.rb:719
500 msgid "botuser: %{list}"
501 msgid_plural "botusers: %{list}"
502 msgstr[0] "使用者: %{list}"
504 #: lib/rbot/core/auth.rb:726
506 msgid "You can't destroy %{user}"
507 msgstr "找不到使用者 %{user}"
509 #: lib/rbot/core/auth.rb:736
511 msgid "no such botuser %{user}"
512 msgstr "已建立使用者 %{user}"
514 #: lib/rbot/core/auth.rb:743
515 msgid "%{user} removed from the destruction queue"
518 #: lib/rbot/core/auth.rb:745
519 msgid "%{user} was not queued for destruction"
522 #: lib/rbot/core/auth.rb:750
524 "%{user} already queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy "
525 "%{user}%{highlight} to destroy it"
528 #: lib/rbot/core/auth.rb:753
530 "%{user} queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy %{user}%"
531 "{highlight} to destroy it"
534 #: lib/rbot/core/auth.rb:757
535 msgid "%{user} is not queued for destruction yet"
538 #: lib/rbot/core/auth.rb:766 lib/rbot/core/auth.rb:806
540 msgid "failed: %{exception}"
541 msgstr "分析資料失敗: %{excaption}"
543 #: lib/rbot/core/auth.rb:768
545 msgid "botuser %{user} destroyed"
546 msgstr "已建立使用者 %{user}"
548 #: lib/rbot/core/auth.rb:775
549 msgid "please don't touch the default users"
552 #: lib/rbot/core/auth.rb:784
554 msgid "no such botuser %{source}"
555 msgstr "已建立使用者 %{user}"
557 #: lib/rbot/core/auth.rb:786
558 msgid "botuser %{dest} exists already"
561 #: lib/rbot/core/auth.rb:809
562 msgid "botuser %{source} copied to %{dest}"
565 #: lib/rbot/core/auth.rb:812
566 msgid "botuser %{source} renamed to %{dest}"
569 #: lib/rbot/core/auth.rb:832
571 msgid "selecting data to export ..."
574 #: lib/rbot/core/auth.rb:848
576 msgid "preparing data for export ..."
579 #: lib/rbot/core/auth.rb:871
581 msgid "failed to prepare data: %{exception}"
582 msgstr "分析資料失敗: %{excaption}"
584 #: lib/rbot/core/auth.rb:876
586 msgid "exporting to %{file} ..."
587 msgstr "讀取 %{file} ..."
589 #: lib/rbot/core/auth.rb:883
591 msgid "failed to export users: %{exception}"
592 msgstr "載入失敗: %{exception}"
594 #: lib/rbot/core/auth.rb:887 lib/rbot/core/auth.rb:965
598 #: lib/rbot/core/auth.rb:904
599 msgid "reading %{file} ..."
600 msgstr "讀取 %{file} ..."
602 #: lib/rbot/core/auth.rb:908
603 msgid "failed to import from: %{exception}"
604 msgstr "載入失敗: %{exception}"
606 #: lib/rbot/core/auth.rb:915
607 msgid "selecting data to import ..."
610 #: lib/rbot/core/auth.rb:925
611 msgid "parsing data from import ..."
614 #: lib/rbot/core/auth.rb:945
615 msgid "failed to parse data: %{exception}"
616 msgstr "分析資料失敗: %{excaption}"
618 #: lib/rbot/core/basics.rb:73
622 #: lib/rbot/core/basics.rb:155
623 msgid "quit [<message>] => quit IRC with message <message>"
624 msgstr "quit [<message>] => 講 <message> 並離開 IRC"
626 #: lib/rbot/core/basics.rb:157
627 msgid "restart => completely stop and restart the bot (including reconnect)"
628 msgstr "restart => 徹底停止並重新啟動機器人(包括重新連線)"
630 #: lib/rbot/core/basics.rb:159
631 msgid "reconnect => ask the bot to disconnect and then connect again"
634 #: lib/rbot/core/basics.rb:163
638 #: lib/rbot/core/basics.rb:165
639 msgid "hide => part all channels"
642 #: lib/rbot/core/basics.rb:167
644 "say <channel>|<nick> <message> => say <message> to <channel> or in private "
648 #: lib/rbot/core/basics.rb:169
650 "action <channel>|<nick> <message> => does a /me <message> to <channel> or in "
651 "private message to <nick>"
654 #: lib/rbot/core/basics.rb:171
656 "quiet [in here|<channel>] => with no arguments, stop speaking in all "
657 "channels, if \"in here\", stop speaking in this channel, or stop speaking in "
661 #: lib/rbot/core/basics.rb:173
663 "talk [in here|<channel>] => with no arguments, resume speaking in all "
664 "channels, if \"in here\", resume speaking in this channel, or resume "
665 "speaking in <channel>"
668 #: lib/rbot/core/basics.rb:175
669 msgid "ping => replies with a pong"
670 msgstr "ping => 回答 pong"
672 #: lib/rbot/core/basics.rb:177
674 "mode <channel> <mode> <nicks> => set channel modes for <nicks> on <channel> "
677 "mode <channel> <mode> <nicks> => 設定 <nicks> 在 <channel> 頻道的權限為 "
680 #: lib/rbot/core/basics.rb:183
682 "%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, say, action, topic, quiet, "
686 #: lib/rbot/core/config.rb:12
687 msgid " [%{secs} ago]"
690 #: lib/rbot/core/config.rb:18
691 msgid "I'm a v. %{version}%{ago} rubybot%{copyright}%{url}"
694 #: lib/rbot/core/config.rb:39
695 msgid "no such module %{module}"
696 msgstr "沒有 %{module} 模組"
698 #: lib/rbot/core/config.rb:55 lib/rbot/core/config.rb:66
699 #: lib/rbot/core/config.rb:88 lib/rbot/core/config.rb:101
700 #: lib/rbot/core/config.rb:127 lib/rbot/core/config.rb:152
702 msgid "no such config key %{key}"
703 msgstr "已建立使用者 %{user}"
705 #: lib/rbot/core/config.rb:78
706 msgid "no config key found matching %{r}"
709 #: lib/rbot/core/config.rb:80
710 msgid "possible keys: %{kl}"
713 #: lib/rbot/core/config.rb:93 lib/rbot/core/config.rb:112
714 #: lib/rbot/core/config.rb:144 lib/rbot/core/config.rb:169
715 msgid "this config change will take effect on the next restart"
718 #: lib/rbot/core/config.rb:94 lib/rbot/core/config.rb:115
719 #: lib/rbot/core/config.rb:145 lib/rbot/core/config.rb:170
720 msgid "this config change will take effect on the next rescan"
723 #: lib/rbot/core/config.rb:108
725 msgid "failed to set %{key}: %{error}"
726 msgstr "無法建立 %{user}: %{exception}"
728 #: lib/rbot/core/config.rb:131 lib/rbot/core/config.rb:156
729 msgid "config key %{key} is not an array"
732 #: lib/rbot/core/config.rb:139
734 msgid "failed to add %{value} to %{key}: %{error}"
735 msgstr "無法建立 %{user}: %{exception}"
737 #: lib/rbot/core/config.rb:164
739 msgid "failed to remove %{value} from %{key}: %{error}"
740 msgstr "無法建立 %{user}: %{exception}"
742 #: lib/rbot/core/config.rb:179
746 #: lib/rbot/core/config.rb:181
747 msgid "rescanning ..."
750 #: lib/rbot/core/config.rb:183
751 msgid "done. %{plugin_status}"
752 msgstr "完成。%{plugin_status}"
754 #: lib/rbot/core/config.rb:225
756 "config list => list configuration modules, config list <module> => list "
757 "configuration keys for module <module>"
759 "config list => 列出可設定模組, config list <module> => 列出 <module> 模組的可"
762 #: lib/rbot/core/config.rb:227
763 msgid "config get <key> => get configuration value for key <key>"
764 msgstr "config get <key> => 取得 <key> 的設定值"
766 #: lib/rbot/core/config.rb:229
767 msgid "reset key <key> to the default"
768 msgstr "重設 <key> 回預設值"
770 #: lib/rbot/core/config.rb:231
772 "config set <key> <value> => set configuration value for key <key> to <value>"
773 msgstr "config set <key> <value> => 設定參數 <key> 的數值為 <value>"
775 #: lib/rbot/core/config.rb:233
776 msgid "config desc <key> => describe what key <key> configures"
777 msgstr "config desc <key> => 描述參數 <key> 的功用"
779 #: lib/rbot/core/config.rb:235
781 "config add <values> to <key> => add values <values> to key <key> if <key> is "
785 #: lib/rbot/core/config.rb:237
787 "config rm <value> from <key> => remove value <value> from key <key> if <key> "
791 #: lib/rbot/core/config.rb:239
793 "config module - bot configuration. usage: list, desc, get, set, unset, add, "
795 msgstr "config 模組 - 機器人設定。用法: list, desc, get, set, unset, add, "
797 #: lib/rbot/core/config.rb:244
798 msgid "nick <newnick> => change the bot nick to <newnick>, if possible"
799 msgstr "nick <nick> => 嘗試把暱稱改為 <nick>"
801 #: lib/rbot/core/config.rb:246
802 msgid "status => display some information on the bot's status"
805 #: lib/rbot/core/config.rb:248
806 msgid "save => save current dynamic data and configuration"
807 msgstr "save => 儲存目前動態資料與設定"
809 #: lib/rbot/core/config.rb:250
810 msgid "rescan => reload modules and static facts"
811 msgstr "rescan => 重新載入模組與靜態論據"
813 #: lib/rbot/core/config.rb:252
814 msgid "version => describes software version"
815 msgstr "version => 描述軟體版本"
817 #: lib/rbot/core/config.rb:254
818 msgid "config-related tasks: config, save, rescan, version, nick, status"
819 msgstr "設定相關任務: config, save, rescan"
821 #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:25
822 msgid "no filters in group %{g}"
825 #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:27
826 msgid "no known filters"
829 #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:30
830 msgid "known filters: "
833 #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:38
834 msgid "no known filter groups"
837 #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:40
838 msgid "known filter groups: "
841 #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:50
842 msgid "no filters match %{pat}"
845 #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:52
846 msgid "filters matching %{pat}: "
849 #: lib/rbot/core/userdata.rb:161
850 msgid "%{key} data for %{user}: %{data}"
853 #: lib/rbot/core/userdata.rb:167
854 msgid "sorry, no %{key} data for %{user}"
857 #: lib/rbot/core/utils/extends.rb:164 lib/rbot/core/utils/utils.rb:201
858 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:729
862 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:184
866 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:184
870 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:186
874 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:186
878 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:188
882 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:188
886 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:190
890 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:190
894 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:192
898 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:192
902 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:194
906 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:194
910 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:232
914 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:236
915 msgid "%{d} from now"
918 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:238
922 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:250
926 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:252
930 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:254
934 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:256
938 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:258
942 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:260
946 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:263
950 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:265
951 msgid "an hour and a half"
954 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:267
958 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:269
962 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:271
966 #: lib/rbot/core/wordlist_ui.rb:10
967 msgid "wordlist list [<pattern>] => list wordlists (matching <pattern>)"
970 #: lib/rbot/core/wordlist_ui.rb:16
971 msgid "no wordlist found"
974 #: lib/rbot/core/wordlist_ui.rb:18
975 msgid "Wordlists: %{found}"
978 #: lib/rbot/ircbot.rb:500
979 msgid "Unknown DB adaptor: %s"
982 #: lib/rbot/ircbot.rb:1284
983 msgid "restarting, back in %{wait}..."
986 #: lib/rbot/ircbot.rb:1367
987 msgid "help topics: "
990 #: lib/rbot/ircbot.rb:1369
991 msgid " (help <topic> for more info)"
994 #: lib/rbot/ircbot.rb:1372
995 msgid "no help for topic %{topic}"
998 #: lib/rbot/ircbot.rb:1383
1000 "Uptime %{up}, %{plug} plugins active, %{sent} lines sent, %{recv} received."
1003 #: lib/rbot/plugins.rb:353
1004 msgid "incorrect usage, ask for help using '%{command}'"
1005 msgstr "用法錯誤,請用 %{command} 尋求協助"
1007 #: lib/rbot/plugins.rb:733
1008 msgid "%{count} core module loaded"
1009 msgid_plural "%{count} core modules loaded"
1010 msgstr[0] "%{count} 個核心模組已載入"
1012 #: lib/rbot/plugins.rb:736
1013 msgid "%{count} core module: %{list}"
1014 msgid_plural "%{count} core modules: %{list}"
1015 msgstr[0] "%{count} 個核心模組: %{list}"
1017 #: lib/rbot/plugins.rb:742
1018 msgid "no core botmodules loaded"
1021 #: lib/rbot/plugins.rb:747
1022 msgid "%{count} plugin loaded"
1023 msgid_plural "%{count} plugins loaded"
1024 msgstr[0] "%{count} 個外掛程式已載入"
1026 #: lib/rbot/plugins.rb:750
1027 msgid "%{count} plugin: %{list}"
1028 msgid_plural "%{count} plugins: %{list}"
1029 msgstr[0] "%{count} 個外掛程式: %{list}"
1031 #: lib/rbot/plugins.rb:761
1032 msgid "%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}"
1033 msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}"
1034 msgstr[0] "%{highlight}%{count} 個外掛程式被忽略%{highlight}"
1036 #: lib/rbot/plugins.rb:766
1038 "%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%"
1041 "%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%"
1044 "%{highlight}%{count} 個外掛程式被忽略%{highlight}: 執行 %{bold}%{command}%"
1047 #: lib/rbot/plugins.rb:776
1048 msgid "%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}"
1049 msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}"
1050 msgstr[0] "%{highlight}%{count} 個外掛程式載入失敗%{highlight}"
1052 #: lib/rbot/plugins.rb:781
1054 "%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}: use %{bold}%"
1055 "{command}%{bold} to see why"
1057 "%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}: use %{bold}%"
1058 "{command}%{bold} to see why"
1060 "%{highlight}%{count} 個外掛程式載入失敗%{highlight}: 執行 %{bold}%{command}%"
1063 #: lib/rbot/plugins.rb:811
1064 msgid "no plugins failed to load"
1067 #: lib/rbot/plugins.rb:813
1069 "%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} failed with error %{exception}: %"
1072 "%{dir} 的 %{highlight}%{plugin}%{highlight} 外掛程式發生錯誤 %{exception}: %"
1075 #: lib/rbot/plugins.rb:817
1076 msgid "at %{backtrace}"
1079 #: lib/rbot/plugins.rb:823
1080 msgid "no plugins were ignored"
1083 #: lib/rbot/plugins.rb:827
1084 msgid "overruled by previous"
1087 #: lib/rbot/registry/bdb.rb:226 lib/rbot/registry/tc.rb:198
1089 "upgrading old-style (rbot 0.9.5 or earlier) plugin registry to new format"
1092 #: lib/rbot/registry/bdb.rb:245 lib/rbot/registry/tc.rb:222
1094 "upgrading previous (rbot 0.9.9 or earlier) plugin registry to new split "
1098 #: lib/rbot/registry/bdb.rb:394 lib/rbot/registry/tc.rb:368
1099 msgid "marshal recovery failed, trying default"
1102 #~ msgid "nick <nick> => attempt to change nick to <nick>"
1103 #~ msgstr "nick <nick> => 嘗試把暱稱改為 <nick>"
1106 #~ msgid "on %{date}"
1107 #~ msgstr "能 %{action}"