1 # Gettext template file for rbot
2 # Copyright (C) 2007 Tom Gilbert
3 # This file is distributed under the same license as the rbot package.
4 # Tom Gilbert <tom@linuxbrit.co.uk>, 2007.
8 "Project-Id-Version: rbot\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-06-26 14:47+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-07-09 01:24-0400\n"
11 "Last-Translator: Liang-Bin Hsueh <hlb@handlino.com>\n"
12 "Language-Team: Chinese\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 #: lib/rbot/botuser.rb:40
19 msgid "Password for the bot owner"
22 #: lib/rbot/botuser.rb:43
24 "Set false to prevent new botusers from logging in without a password when "
25 "the user netmask is known"
27 "設定為 false 可以避免新使用者們如果符合使用者遮罩(user mask),就不需要密碼也"
30 #: lib/rbot/botuser.rb:46
32 "Set false to prevent new botusers from recognizing IRC users without a need "
35 "Set false to prevent new botusers from recognizing IRC users without a need "
38 #: lib/rbot/botuser.rb:49
39 msgid "Set true to allow new botusers to be created automatically"
42 #: lib/rbot/botuser.rb:913
43 msgid "%{user}, you don't have '%{command}' permissions here"
44 msgstr "%{user},你並沒有 '%{command}' 權限"
46 #: lib/rbot/config.rb:219
47 msgid "%{desc} [valid values are: %{values}]"
48 msgstr "%{desc} [符合規定的值為: %{values}]"
50 #: lib/rbot/config.rb:370
51 msgid "First time rbot configuration wizard"
52 msgstr "首次使用 rbot 設定精靈"
54 #: lib/rbot/config.rb:373
55 msgid "This wizard will ask you a few questions to get you started."
56 msgstr "這個設定精靈會透過一些問句來協助你開始使用。"
58 #: lib/rbot/config.rb:374
60 "The rest of rbot's configuration can be manipulated via IRC once rbot is "
61 "connected and you are auth'd."
62 msgstr "一旦機器人連上 IRC,只要你認證成功,就可以修改其餘的設定。"
64 #: lib/rbot/core/auth.rb:69
65 msgid "please do not use + or - in front of command %{command} when resetting"
66 msgstr "請勿在重設的時候,在 #{command} 前面使用 + 或 -"
68 #: lib/rbot/core/auth.rb:71
69 msgid "+ or - expected in front of %{string}"
70 msgstr "%{string} 前面應該有 + 或 -"
72 #: lib/rbot/core/auth.rb:84
73 msgid "'%{string}' doesn't look like a channel name"
76 #: lib/rbot/core/auth.rb:93
77 msgid "trailing comma"
80 #: lib/rbot/core/auth.rb:94
81 msgid "you probably forgot a comma"
84 #: lib/rbot/core/auth.rb:109 lib/rbot/core/auth.rb:163
85 #: lib/rbot/core/auth.rb:229
86 msgid "couldn't find botuser %{name}"
87 msgstr "無法找到使用者 ${name}"
89 #: lib/rbot/core/auth.rb:111
90 msgid "you can't change permissions for %{username}"
91 msgstr "你無法替 ${username} 改變權限"
93 #: lib/rbot/core/auth.rb:118
94 msgid "couldn't satisfy your request: %{errors}"
95 msgstr "無法滿足你的要求: %{errors}"
97 #: lib/rbot/core/auth.rb:157
98 msgid "you are owner, you can do anything"
99 msgstr "你是擁有者,你可以做任何事"
101 #: lib/rbot/core/auth.rb:160
102 msgid "owner can do anything"
105 #: lib/rbot/core/auth.rb:171
106 msgid "on any channel: "
109 #: lib/rbot/core/auth.rb:173
113 #: lib/rbot/core/auth.rb:185
114 msgid "no permissions set for %{user}"
115 msgstr "沒有為 ${user} 設定權限"
117 #: lib/rbot/core/auth.rb:187
118 msgid "permissions for %{user}:: %{permissions}"
119 msgstr "${user} 的權限:: ${permission}"
121 #: lib/rbot/core/auth.rb:197
122 msgid ". only %{max} will be shown"
125 #: lib/rbot/core/auth.rb:198
126 msgid "%{count} commands found matching %{pattern}%{extra}"
129 #: lib/rbot/core/auth.rb:203
130 msgid "%{cmd}: %{perms}"
133 #: lib/rbot/core/auth.rb:260
134 msgid "%{user} can already do that"
137 #: lib/rbot/core/auth.rb:262
138 msgid "%{user} can't do that already"
141 #: lib/rbot/core/auth.rb:272
143 "sorry, %{cmd} doesn't look like a valid command. maybe you misspelled it, or "
144 "you need to specify it should be in private?"
147 #: lib/rbot/core/auth.rb:295
148 msgid "welcome, %{user}"
151 #: lib/rbot/core/auth.rb:310
152 msgid "sorry, can't do"
155 #: lib/rbot/core/auth.rb:313
156 msgid "couldn't login: %{exception}"
157 msgstr "無法登入: %{exception}"
159 #: lib/rbot/core/auth.rb:321
160 msgid "I couldn't find anything to let you login automatically"
161 msgstr "我不知道有什麼辦法可以讓你自動登入"
163 #: lib/rbot/core/auth.rb:332
164 msgid "you are %{who}"
167 #: lib/rbot/core/auth.rb:334 lib/rbot/core/auth.rb:347
168 msgid "no one that I know"
171 #: lib/rbot/core/auth.rb:335 lib/rbot/core/auth.rb:348
175 #: lib/rbot/core/auth.rb:355
177 "login [<botuser>] [<pass>]: logs in to the bot as botuser <botuser> with "
178 "password <pass>. When using the full form, you must contact the bot in "
179 "private. <pass> can be omitted if <botuser> allows login-by-mask and your "
180 "netmask is among the known ones. if <botuser> is omitted too autologin will "
184 #: lib/rbot/core/auth.rb:357
185 msgid "whoami: names the botuser you're linked to"
188 #: lib/rbot/core/auth.rb:359
189 msgid "who is <user>: names the botuser <user> is linked to"
192 #: lib/rbot/core/auth.rb:363
194 "a permission is specified as module::path::to::cmd; when you want to enable "
195 "it, prefix it with +; when you want to disable it, prefix it with -; when "
196 "using the +reset+ command, do not use any prefix"
199 #: lib/rbot/core/auth.rb:365
201 "permissions [re]set <permission> [in <channel>] for <user>: sets or resets "
202 "the permissions for botuser <user> in channel <channel> (use ? to change the "
203 "permissions for private addressing)"
206 #: lib/rbot/core/auth.rb:367
208 msgid "permissions view [for <user>]: display the permissions for user <user>"
209 msgstr "${user} 的權限:: ${permission}"
211 #: lib/rbot/core/auth.rb:369
213 "permissions search <pattern>: display the permissions associated with the "
214 "commands matching <pattern>"
217 #: lib/rbot/core/auth.rb:371
218 msgid "permission topics: syntax, (re)set, view, search"
221 #: lib/rbot/core/auth.rb:376
223 "user show <what> : shows info about the user; <what> can be any of "
224 "autologin, login-by-mask, netmasks"
227 #: lib/rbot/core/auth.rb:378
229 "user enable|disable <what> : turns on or off <what> (autologin, login-by-"
233 #: lib/rbot/core/auth.rb:380
235 "user set password <blah> : sets the user password to <blah>; passwords can "
236 "only contain upper and lowercase letters and numbers, and must be at least 4 "
240 #: lib/rbot/core/auth.rb:382
242 "user add|rm netmask <mask> : adds/removes netmask <mask> from the list of "
243 "netmasks known to the botuser you're linked to"
246 #: lib/rbot/core/auth.rb:384
248 "user reset <what> : resets <what> to the default values. <what> can be "
249 "+netmasks+ (the list will be emptied), +autologin+ or +login-by-mask+ (will "
250 "be reset to the default value) or +password+ (a new one will be generated "
251 "and you'll be told in private)"
254 #: lib/rbot/core/auth.rb:386
256 "user tell <who> the password for <botuser> : contacts <who> in private to "
257 "tell him/her the password for <botuser>"
260 #: lib/rbot/core/auth.rb:388
262 "user create <name> <password> : create botuser named <name> with password "
263 "<password>. The password can be omitted, in which case a random one will be "
264 "generated. The <name> should only contain alphanumeric characters and the "
268 #: lib/rbot/core/auth.rb:390
269 msgid "user list : lists all the botusers"
270 msgstr "user list : 列出所有使用者"
272 #: lib/rbot/core/auth.rb:392
274 "user destroy <botuser> : destroys <botuser>. This function %{highlight}must%"
275 "{highlight} be called in two steps. On the first call <botuser> is queued "
276 "for destruction. On the second call, which must be in the form 'user confirm "
277 "destroy <botuser>', the botuser will be destroyed. If you want to cancel the "
278 "destruction, issue the command 'user cancel destroy <botuser>'"
281 #: lib/rbot/core/auth.rb:394
283 "user topics: show, enable|disable, add|rm netmask, set, reset, tell, create, "
287 #: lib/rbot/core/auth.rb:397
289 "auth <masterpassword>: log in as the bot owner; other commands: login, "
290 "whoami, permissions syntax, permissions [re]set, permissions view, user, "
291 "meet, hello, allow, prevent"
293 "auth <masterpassword>: 登入成為機器人擁有者; 其他指令: login, whoami, "
294 "permission syntax, permissions [re]set, permissions view, user"
296 #: lib/rbot/core/auth.rb:399
298 "meet <nick> [as <user>]: creates a bot user for nick, calling it user "
299 "(defaults to the nick itself)"
302 #: lib/rbot/core/auth.rb:401
303 msgid "hello: creates a bot user for the person issuing the command"
306 #: lib/rbot/core/auth.rb:403
308 "allow <user> to do <sample command> [<where>]: gives botuser <user> the "
309 "permissions to execute a command such as the provided sample command (in "
310 "private or in channel, according to the optional <where>)"
313 #: lib/rbot/core/auth.rb:405
315 "deny <user> from doing <sample command> [<where>]: removes from botuser "
316 "<user> the permissions to execute a command such as the provided sample "
317 "command (in private or in channel, according to the optional <where>)"
320 #: lib/rbot/core/auth.rb:407
322 "auth commands: auth, login, whoami, who, permission[s], user, meet, hello, "
326 #: lib/rbot/core/auth.rb:412
327 msgid "sorry, I need more arguments to %{command}"
328 msgstr "抱歉,我需要更多參數來執行 %{command}"
330 #: lib/rbot/core/auth.rb:416
331 msgid "I can only %{command} these: %{arguments}"
332 msgstr "我只能用這些參數執行 %{command}: %{argument}"
334 #: lib/rbot/core/auth.rb:451
335 msgid "no such bot user %{user}"
336 msgstr "已建立使用者 %{user}"
338 #: lib/rbot/core/auth.rb:454
340 msgid "you can't mess with %{user}"
341 msgstr "你無法替 ${username} 改變權限"
343 #: lib/rbot/core/auth.rb:466
345 msgid "you can't see the properties of %{user}"
346 msgstr "你無法替 ${username} 改變權限"
348 #: lib/rbot/core/auth.rb:475
349 msgid "no way I'm telling you the master password!"
352 #: lib/rbot/core/auth.rb:476
353 msgid "you can't ask for someone else's password"
356 #: lib/rbot/core/auth.rb:478
358 "c'mon, you can't be asking me seriously to tell you the password in public!"
359 msgstr "別鬧了,你不是真的要我在公開場合講出密碼吧!"
361 #: lib/rbot/core/auth.rb:479
362 msgid "the password for %{user} is %{password}"
363 msgstr "%{user} 的密碼是 %{password}"
365 #: lib/rbot/core/auth.rb:493
366 msgid "can %{action}"
369 #: lib/rbot/core/auth.rb:495
370 msgid "can not %{action}"
371 msgstr "不能 %{action}"
373 #: lib/rbot/core/auth.rb:499
374 msgid "knows no netmasks"
377 #: lib/rbot/core/auth.rb:501
378 msgid "knows %{netmasks}"
381 #: lib/rbot/core/auth.rb:508 lib/rbot/core/auth.rb:535
382 #: lib/rbot/core/auth.rb:553 lib/rbot/core/auth.rb:585
384 msgid "you can't change the default user"
385 msgstr "你無法替 ${username} 改變權限"
387 #: lib/rbot/core/auth.rb:509 lib/rbot/core/auth.rb:537
388 #: lib/rbot/core/auth.rb:555 lib/rbot/core/auth.rb:587
390 msgid "you can't edit %{user}"
391 msgstr "找不到使用者 %{user}"
393 #: lib/rbot/core/auth.rb:524 lib/rbot/core/auth.rb:571
394 msgid "I ignored %{things} because %{reason}"
397 #: lib/rbot/core/auth.rb:528 lib/rbot/core/auth.rb:575
399 msgid "I haven't changed anything"
402 #: lib/rbot/core/auth.rb:546
403 msgid "is that a joke? setting the password in public?"
404 msgstr "這是個玩笑嗎?在公開場合設定密碼?"
406 #: lib/rbot/core/auth.rb:578
407 msgid "the password for %{user} is now %{password}"
408 msgstr "%{user} 的密碼已經是 %{password}"
410 #: lib/rbot/core/auth.rb:592
412 "I can only add/remove netmasks. See +help user add+ for more instructions"
415 #: lib/rbot/core/auth.rb:613
416 msgid "sorry, I don't know how to %{request}"
417 msgstr "抱歉,我不知道如何 %{request}"
419 #: lib/rbot/core/auth.rb:616
420 msgid "couldn't %{cmd}: %{exception}"
421 msgstr "無法登入: %{exception}"
423 #: lib/rbot/core/auth.rb:645
425 "you are now registered as %{buname}. I created a random password for you : %"
426 "{pass} and you can change it at any time by telling me 'user set password "
427 "<password>' in private"
430 #: lib/rbot/core/auth.rb:652
431 msgid "but I already know %{buname}"
434 #: lib/rbot/core/auth.rb:654
435 msgid "I had problems meeting %{nick}: %{e}"
438 #: lib/rbot/core/auth.rb:663
439 msgid "couldn't find botuser %{user}"
440 msgstr "找不到使用者 %{user}"
442 #: lib/rbot/core/auth.rb:665
443 msgid "I'm not telling the master password to anyone, pal"
444 msgstr "我怎麼樣都不會說出密碼的"
446 #: lib/rbot/core/auth.rb:666
447 msgid "the password for botuser %{user} is %{password}"
448 msgstr "使用者 %{user} 的密碼是 %{password}"
450 #: lib/rbot/core/auth.rb:669
451 msgid "I told %{user} that %{message}"
452 msgstr "我告訴 %{user} 關於 %{message}"
454 #: lib/rbot/core/auth.rb:675
455 msgid "are you nuts, creating a botuser with a publicly known password?"
456 msgstr "你瘋了嗎?用誰都曉得的密碼建立使用者?"
458 #: lib/rbot/core/auth.rb:680
459 msgid "failed to create %{user}: %{exception}"
460 msgstr "無法建立 %{user}: %{exception}"
462 #: lib/rbot/core/auth.rb:684
463 msgid "created botuser %{user}"
464 msgstr "已建立使用者 %{user}"
466 #: lib/rbot/core/auth.rb:692
467 msgid " (queued for destruction)"
470 #: lib/rbot/core/auth.rb:695
471 msgid "I have no botusers other than the default ones"
474 #: lib/rbot/core/auth.rb:696
475 msgid "botuser: %{list}"
476 msgid_plural "botusers: %{list}"
477 msgstr[0] "使用者: %{list}"
479 #: lib/rbot/core/auth.rb:703
481 msgid "You can't destroy %{user}"
482 msgstr "找不到使用者 %{user}"
484 #: lib/rbot/core/auth.rb:713
486 msgid "no such botuser %{user}"
487 msgstr "已建立使用者 %{user}"
489 #: lib/rbot/core/auth.rb:720
490 msgid "%{user} removed from the destruction queue"
493 #: lib/rbot/core/auth.rb:722
494 msgid "%{user} was not queued for destruction"
497 #: lib/rbot/core/auth.rb:727
499 "%{user} already queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy "
500 "%{user}%{highlight} to destroy it"
503 #: lib/rbot/core/auth.rb:730
505 "%{user} queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy %{user}%"
506 "{highlight} to destroy it"
509 #: lib/rbot/core/auth.rb:734
510 msgid "%{user} is not queued for destruction yet"
513 #: lib/rbot/core/auth.rb:743 lib/rbot/core/auth.rb:783
515 msgid "failed: %{exception}"
516 msgstr "分析資料失敗: %{excaption}"
518 #: lib/rbot/core/auth.rb:745
520 msgid "botuser %{user} destroyed"
521 msgstr "已建立使用者 %{user}"
523 #: lib/rbot/core/auth.rb:752
524 msgid "please don't touch the default users"
527 #: lib/rbot/core/auth.rb:761
529 msgid "no such botuser %{source}"
530 msgstr "已建立使用者 %{user}"
532 #: lib/rbot/core/auth.rb:763
533 msgid "botuser %{dest} exists already"
536 #: lib/rbot/core/auth.rb:786
537 msgid "botuser %{source} copied to %{dest}"
540 #: lib/rbot/core/auth.rb:789
541 msgid "botuser %{source} renamed to %{dest}"
544 #: lib/rbot/core/auth.rb:809
546 msgid "selecting data to export ..."
549 #: lib/rbot/core/auth.rb:825
551 msgid "preparing data for export ..."
554 #: lib/rbot/core/auth.rb:848
556 msgid "failed to prepare data: %{exception}"
557 msgstr "分析資料失敗: %{excaption}"
559 #: lib/rbot/core/auth.rb:853
561 msgid "exporting to %{file} ..."
562 msgstr "讀取 %{file} ..."
564 #: lib/rbot/core/auth.rb:860
566 msgid "failed to export users: %{exception}"
567 msgstr "載入失敗: %{exception}"
569 #: lib/rbot/core/auth.rb:864 lib/rbot/core/auth.rb:942
573 #: lib/rbot/core/auth.rb:881
574 msgid "reading %{file} ..."
575 msgstr "讀取 %{file} ..."
577 #: lib/rbot/core/auth.rb:885
578 msgid "failed to import from: %{exception}"
579 msgstr "載入失敗: %{exception}"
581 #: lib/rbot/core/auth.rb:892
582 msgid "selecting data to import ..."
585 #: lib/rbot/core/auth.rb:902
586 msgid "parsing data from import ..."
589 #: lib/rbot/core/auth.rb:922
590 msgid "failed to parse data: %{exception}"
591 msgstr "分析資料失敗: %{excaption}"
593 #: lib/rbot/core/basics.rb:107
594 msgid "quit [<message>] => quit IRC with message <message>"
595 msgstr "quit [<message>] => 講 <message> 並離開 IRC"
597 #: lib/rbot/core/basics.rb:109
598 msgid "restart => completely stop and restart the bot (including reconnect)"
599 msgstr "restart => 徹底停止並重新啟動機器人(包括重新連線)"
601 #: lib/rbot/core/basics.rb:113
605 #: lib/rbot/core/basics.rb:115
606 msgid "hide => part all channels"
609 #: lib/rbot/core/basics.rb:117
610 msgid "nick <nick> => attempt to change nick to <nick>"
611 msgstr "nick <nick> => 嘗試把暱稱改為 <nick>"
613 #: lib/rbot/core/basics.rb:119
615 "say <channel>|<nick> <message> => say <message> to <channel> or in private "
619 #: lib/rbot/core/basics.rb:121
621 "action <channel>|<nick> <message> => does a /me <message> to <channel> or in "
622 "private message to <nick>"
625 #: lib/rbot/core/basics.rb:123
627 "quiet [in here|<channel>] => with no arguments, stop speaking in all "
628 "channels, if \"in here\", stop speaking in this channel, or stop speaking in "
632 #: lib/rbot/core/basics.rb:125
634 "talk [in here|<channel>] => with no arguments, resume speaking in all "
635 "channels, if \"in here\", resume speaking in this channel, or resume "
636 "speaking in <channel>"
639 #: lib/rbot/core/basics.rb:127
640 msgid "ping => replies with a pong"
641 msgstr "ping => 回答 pong"
643 #: lib/rbot/core/basics.rb:129
645 "mode <channel> <mode> <nicks> => set channel modes for <nicks> on <channel> "
648 "mode <channel> <mode> <nicks> => 設定 <nicks> 在 <channel> 頻道的權限為 "
651 #: lib/rbot/core/basics.rb:135
653 "%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, nick, say, action, topic, "
654 "quiet, talk, ping, mode"
657 #: lib/rbot/core/config.rb:12
658 msgid " [%{secs} ago]"
661 #: lib/rbot/core/config.rb:18
662 msgid "I'm a v. %{version}%{ago} rubybot%{copyright}%{url}"
665 #: lib/rbot/core/config.rb:39
666 msgid "no such module %{module}"
667 msgstr "沒有 %{module} 模組"
669 #: lib/rbot/core/config.rb:55 lib/rbot/core/config.rb:66
670 #: lib/rbot/core/config.rb:88 lib/rbot/core/config.rb:101
671 #: lib/rbot/core/config.rb:127 lib/rbot/core/config.rb:150
673 msgid "no such config key %{key}"
674 msgstr "已建立使用者 %{user}"
676 #: lib/rbot/core/config.rb:78
677 msgid "no config key found matching %{r}"
680 #: lib/rbot/core/config.rb:80
681 msgid "possible keys: %{kl}"
684 #: lib/rbot/core/config.rb:93 lib/rbot/core/config.rb:112
685 #: lib/rbot/core/config.rb:142 lib/rbot/core/config.rb:165
686 msgid "this config change will take effect on the next restart"
689 #: lib/rbot/core/config.rb:94 lib/rbot/core/config.rb:115
690 #: lib/rbot/core/config.rb:143 lib/rbot/core/config.rb:166
691 msgid "this config change will take effect on the next rescan"
694 #: lib/rbot/core/config.rb:108
696 msgid "failed to set %{key}: %{error}"
697 msgstr "無法建立 %{user}: %{exception}"
699 #: lib/rbot/core/config.rb:131 lib/rbot/core/config.rb:154
700 msgid "config key %{key} is not an array"
703 #: lib/rbot/core/config.rb:138
705 msgid "failed to add %{value} to %{key}: %{error}"
706 msgstr "無法建立 %{user}: %{exception}"
708 #: lib/rbot/core/config.rb:161
710 msgid "failed to remove %{value} from %{key}: %{error}"
711 msgstr "無法建立 %{user}: %{exception}"
713 #: lib/rbot/core/config.rb:175
717 #: lib/rbot/core/config.rb:177
718 msgid "rescanning ..."
721 #: lib/rbot/core/config.rb:179
722 msgid "done. %{plugin_status}"
723 msgstr "完成。%{plugin_status}"
725 #: lib/rbot/core/config.rb:220
727 "config list => list configuration modules, config list <module> => list "
728 "configuration keys for module <module>"
730 "config list => 列出可設定模組, config list <module> => 列出 <module> 模組的可"
733 #: lib/rbot/core/config.rb:222
734 msgid "config get <key> => get configuration value for key <key>"
735 msgstr "config get <key> => 取得 <key> 的設定值"
737 #: lib/rbot/core/config.rb:224
738 msgid "reset key <key> to the default"
739 msgstr "重設 <key> 回預設值"
741 #: lib/rbot/core/config.rb:226
743 "config set <key> <value> => set configuration value for key <key> to <value>"
744 msgstr "config set <key> <value> => 設定參數 <key> 的數值為 <value>"
746 #: lib/rbot/core/config.rb:228
747 msgid "config desc <key> => describe what key <key> configures"
748 msgstr "config desc <key> => 描述參數 <key> 的功用"
750 #: lib/rbot/core/config.rb:230
752 "config add <value> to <key> => add value <value> to key <key> if <key> is an "
756 #: lib/rbot/core/config.rb:232
758 "config rm <value> from <key> => remove value <value> from key <key> if <key> "
762 #: lib/rbot/core/config.rb:234
764 "config module - bot configuration. usage: list, desc, get, set, unset, add, "
766 msgstr "config 模組 - 機器人設定。用法: list, desc, get, set, unset, add, "
768 #: lib/rbot/core/config.rb:239
769 msgid "nick <newnick> => change the bot nick to <newnick>, if possible"
770 msgstr "nick <nick> => 嘗試把暱稱改為 <nick>"
772 #: lib/rbot/core/config.rb:241
773 msgid "status => display some information on the bot's status"
776 #: lib/rbot/core/config.rb:243
777 msgid "save => save current dynamic data and configuration"
778 msgstr "save => 儲存目前動態資料與設定"
780 #: lib/rbot/core/config.rb:245
781 msgid "rescan => reload modules and static facts"
782 msgstr "rescan => 重新載入模組與靜態論據"
784 #: lib/rbot/core/config.rb:247
785 msgid "version => describes software version"
786 msgstr "version => 描述軟體版本"
788 #: lib/rbot/core/config.rb:249
789 msgid "config-related tasks: config, save, rescan, version, nick, status"
790 msgstr "設定相關任務: config, save, rescan"
792 #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:25
793 msgid "no filters in group %{g}"
796 #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:27
797 msgid "no known filters"
800 #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:30
801 msgid "known filters: "
804 #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:38
805 msgid "no known filter groups"
808 #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:40
809 msgid "known filter groups: "
812 #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:50
813 msgid "no filters match %{pat}"
816 #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:52
817 msgid "filters matching %{pat}: "
820 #: lib/rbot/core/userdata.rb:146
821 msgid "%{key} data for %{user}: %{data}"
824 #: lib/rbot/core/userdata.rb:152
825 msgid "sorry, no %{key} data for %{user}"
828 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:202
832 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:202
836 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:204
840 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:204
844 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:206
848 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:206
852 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:208
856 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:208
860 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:210
864 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:210
868 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:212
872 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:212
876 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:219
880 #: lib/rbot/ircbot.rb:1203
881 msgid "help topics: "
884 #: lib/rbot/ircbot.rb:1205
885 msgid " (help <topic> for more info)"
888 #: lib/rbot/ircbot.rb:1208
889 msgid "no help for topic %{topic}"
892 #: lib/rbot/ircbot.rb:1219
894 "Uptime %{up}, %{plug} plugins active, %{sent} lines sent, %{recv} received."
897 #: lib/rbot/plugins.rb:341
898 msgid "incorrect usage, ask for help using '%{command}'"
899 msgstr "用法錯誤,請用 %{command} 尋求協助"
901 #: lib/rbot/plugins.rb:665
902 msgid "%{count} core module loaded"
903 msgid_plural "%{count} core modules loaded"
904 msgstr[0] "%{count} 個核心模組已載入"
906 #: lib/rbot/plugins.rb:668
907 msgid "%{count} core module: %{list}"
908 msgid_plural "%{count} core modules: %{list}"
909 msgstr[0] "%{count} 個核心模組: %{list}"
911 #: lib/rbot/plugins.rb:674
912 msgid "no core botmodules loaded"
915 #: lib/rbot/plugins.rb:679
916 msgid "%{count} plugin loaded"
917 msgid_plural "%{count} plugins loaded"
918 msgstr[0] "%{count} 個外掛程式已載入"
920 #: lib/rbot/plugins.rb:682
921 msgid "%{count} plugin: %{list}"
922 msgid_plural "%{count} plugins: %{list}"
923 msgstr[0] "%{count} 個外掛程式: %{list}"
925 #: lib/rbot/plugins.rb:693
926 msgid "%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}"
927 msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}"
928 msgstr[0] "%{highlight}%{count} 個外掛程式被忽略%{highlight}"
930 #: lib/rbot/plugins.rb:698
932 "%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%"
935 "%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%"
938 "%{highlight}%{count} 個外掛程式被忽略%{highlight}: 執行 %{bold}%{command}%"
941 #: lib/rbot/plugins.rb:708
942 msgid "%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}"
943 msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}"
944 msgstr[0] "%{highlight}%{count} 個外掛程式載入失敗%{highlight}"
946 #: lib/rbot/plugins.rb:713
948 "%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}: use %{bold}%"
949 "{command}%{bold} to see why"
951 "%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}: use %{bold}%"
952 "{command}%{bold} to see why"
954 "%{highlight}%{count} 個外掛程式載入失敗%{highlight}: 執行 %{bold}%{command}%"
957 #: lib/rbot/plugins.rb:743
958 msgid "no plugins failed to load"
961 #: lib/rbot/plugins.rb:745
963 "%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} failed with error %{exception}: %"
966 "%{dir} 的 %{highlight}%{plugin}%{highlight} 外掛程式發生錯誤 %{exception}: %"
969 #: lib/rbot/plugins.rb:749
970 msgid "at %{backtrace}"
973 #: lib/rbot/plugins.rb:755
974 msgid "no plugins were ignored"
977 #: lib/rbot/plugins.rb:759
978 msgid "overruled by previous"
981 #: lib/rbot/registry.rb:20
983 "upgrading old-style (rbot 0.9.5 or earlier) plugin registry to new format"
986 #: lib/rbot/registry.rb:40
988 "upgrading previous (rbot 0.9.9 or earlier) plugin registry to new split "
992 #: lib/rbot/registry.rb:190
993 msgid "marshal recovery failed, trying default"