1 # Gettext template file for rbot
2 # Copyright (C) 2007 Tom Gilbert
3 # This file is distributed under the same license as the rbot package.
4 # Tom Gilbert <tom@linuxbrit.co.uk>, 2007.
8 "Project-Id-Version: rbot\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-01-22 16:32+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-07-09 01:24-0400\n"
11 "Last-Translator: Liang-Bin Hsueh <hlb@handlino.com>\n"
12 "Language-Team: Chinese\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 #: lib/rbot/botuser.rb:40
19 msgid "Password for the bot owner"
22 #: lib/rbot/botuser.rb:43
24 "Set false to prevent new botusers from logging in without a password when "
25 "the user netmask is known"
27 "設定為 false 可以避免新使用者們如果符合使用者遮罩(user mask),就不需要密碼也"
30 #: lib/rbot/botuser.rb:46
32 "Set false to prevent new botusers from recognizing IRC users without a need "
35 "Set false to prevent new botusers from recognizing IRC users without a need "
38 #: lib/rbot/botuser.rb:49
39 msgid "Set true to allow new botusers to be created automatically"
42 #: lib/rbot/botuser.rb:913
43 msgid "%{user}, you don't have '%{command}' permissions here"
44 msgstr "%{user},你並沒有 '%{command}' 權限"
46 #: lib/rbot/config.rb:219
47 msgid "%{desc} [valid values are: %{values}]"
48 msgstr "%{desc} [符合規定的值為: %{values}]"
50 #: lib/rbot/config.rb:370
51 msgid "First time rbot configuration wizard"
52 msgstr "首次使用 rbot 設定精靈"
54 #: lib/rbot/config.rb:373
55 msgid "This wizard will ask you a few questions to get you started."
56 msgstr "這個設定精靈會透過一些問句來協助你開始使用。"
58 #: lib/rbot/config.rb:374
60 "The rest of rbot's configuration can be manipulated via IRC once rbot is "
61 "connected and you are auth'd."
62 msgstr "一旦機器人連上 IRC,只要你認證成功,就可以修改其餘的設定。"
64 #: lib/rbot/core/auth.rb:76
65 msgid "please do not use + or - in front of command %{command} when resetting"
66 msgstr "請勿在重設的時候,在 #{command} 前面使用 + 或 -"
68 #: lib/rbot/core/auth.rb:78
69 msgid "+ or - expected in front of %{string}"
70 msgstr "%{string} 前面應該有 + 或 -"
72 #: lib/rbot/core/auth.rb:91
73 msgid "'%{string}' doesn't look like a channel name"
76 #: lib/rbot/core/auth.rb:100
77 msgid "trailing comma"
80 #: lib/rbot/core/auth.rb:101
81 msgid "you probably forgot a comma"
84 #: lib/rbot/core/auth.rb:116 lib/rbot/core/auth.rb:170
85 #: lib/rbot/core/auth.rb:236
86 msgid "couldn't find botuser %{name}"
87 msgstr "無法找到使用者 ${name}"
89 #: lib/rbot/core/auth.rb:118
90 msgid "you can't change permissions for %{username}"
91 msgstr "你無法替 ${username} 改變權限"
93 #: lib/rbot/core/auth.rb:125
94 msgid "couldn't satisfy your request: %{errors}"
95 msgstr "無法滿足你的要求: %{errors}"
97 #: lib/rbot/core/auth.rb:164
98 msgid "you are owner, you can do anything"
99 msgstr "你是擁有者,你可以做任何事"
101 #: lib/rbot/core/auth.rb:167
102 msgid "owner can do anything"
105 #: lib/rbot/core/auth.rb:178
106 msgid "on any channel: "
109 #: lib/rbot/core/auth.rb:180
113 #: lib/rbot/core/auth.rb:192
114 msgid "no permissions set for %{user}"
115 msgstr "沒有為 ${user} 設定權限"
117 #: lib/rbot/core/auth.rb:194
118 msgid "permissions for %{user}:: %{permissions}"
119 msgstr "${user} 的權限:: ${permission}"
121 #: lib/rbot/core/auth.rb:204
122 msgid ". only %{max} will be shown"
125 #: lib/rbot/core/auth.rb:205
126 msgid "%{count} commands found matching %{pattern}%{extra}"
129 #: lib/rbot/core/auth.rb:210
130 msgid "%{cmd}: %{perms}"
133 #: lib/rbot/core/auth.rb:271
134 msgid "%{user} can already do that"
137 #: lib/rbot/core/auth.rb:273
138 msgid "%{user} can't do that already"
141 #: lib/rbot/core/auth.rb:283
143 "sorry, %{cmd} doesn't look like a valid command. maybe you misspelled it, or "
144 "you need to specify it should be in private?"
147 #: lib/rbot/core/auth.rb:306
148 msgid "welcome, %{user}"
151 #: lib/rbot/core/auth.rb:321
152 msgid "sorry, can't do"
155 #: lib/rbot/core/auth.rb:324
156 msgid "couldn't login: %{exception}"
157 msgstr "無法登入: %{exception}"
159 #: lib/rbot/core/auth.rb:332
160 msgid "I couldn't find anything to let you login automatically"
161 msgstr "我不知道有什麼辦法可以讓你自動登入"
163 #: lib/rbot/core/auth.rb:343
164 msgid "you are %{who}"
167 #: lib/rbot/core/auth.rb:345 lib/rbot/core/auth.rb:358
168 msgid "no one that I know"
171 #: lib/rbot/core/auth.rb:346 lib/rbot/core/auth.rb:359
175 #: lib/rbot/core/auth.rb:366
177 "login [<botuser>] [<pass>]: logs in to the bot as botuser <botuser> with "
178 "password <pass>. When using the full form, you must contact the bot in "
179 "private. <pass> can be omitted if <botuser> allows login-by-mask and your "
180 "netmask is among the known ones. if <botuser> is omitted too autologin will "
184 #: lib/rbot/core/auth.rb:368
185 msgid "whoami: names the botuser you're linked to"
188 #: lib/rbot/core/auth.rb:370
189 msgid "who is <user>: names the botuser <user> is linked to"
192 #: lib/rbot/core/auth.rb:374
194 "a permission is specified as module::path::to::cmd; when you want to enable "
195 "it, prefix it with +; when you want to disable it, prefix it with -; when "
196 "using the +reset+ command, do not use any prefix"
199 #: lib/rbot/core/auth.rb:376
201 "permissions [re]set <permission> [in <channel>] for <user>: sets or resets "
202 "the permissions for botuser <user> in channel <channel> (use ? to change the "
203 "permissions for private addressing)"
206 #: lib/rbot/core/auth.rb:378
208 msgid "permissions view [for <user>]: display the permissions for user <user>"
209 msgstr "${user} 的權限:: ${permission}"
211 #: lib/rbot/core/auth.rb:380
213 "permissions search <pattern>: display the permissions associated with the "
214 "commands matching <pattern>"
217 #: lib/rbot/core/auth.rb:382
218 msgid "permission topics: syntax, (re)set, view, search"
221 #: lib/rbot/core/auth.rb:387
223 "user show <what> : shows info about the user; <what> can be any of "
224 "autologin, login-by-mask, netmasks"
227 #: lib/rbot/core/auth.rb:389
229 "user enable|disable <what> : turns on or off <what> (autologin, login-by-"
233 #: lib/rbot/core/auth.rb:391
235 "user set password <blah> : sets the user password to <blah>; passwords can "
236 "only contain upper and lowercase letters and numbers, and must be at least 4 "
240 #: lib/rbot/core/auth.rb:393
242 "user add|rm netmask <mask> : adds/removes netmask <mask> from the list of "
243 "netmasks known to the botuser you're linked to"
246 #: lib/rbot/core/auth.rb:395
248 "user reset <what> : resets <what> to the default values. <what> can be "
249 "+netmasks+ (the list will be emptied), +autologin+ or +login-by-mask+ (will "
250 "be reset to the default value) or +password+ (a new one will be generated "
251 "and you'll be told in private)"
254 #: lib/rbot/core/auth.rb:397
256 "user tell <who> the password for <botuser> : contacts <who> in private to "
257 "tell him/her the password for <botuser>"
260 #: lib/rbot/core/auth.rb:399
262 "user create <name> <password> : create botuser named <name> with password "
263 "<password>. The password can be omitted, in which case a random one will be "
264 "generated. The <name> should only contain alphanumeric characters and the "
268 #: lib/rbot/core/auth.rb:401
269 msgid "user list : lists all the botusers"
270 msgstr "user list : 列出所有使用者"
272 #: lib/rbot/core/auth.rb:403
274 "user destroy <botuser> : destroys <botuser>. This function %{highlight}must%"
275 "{highlight} be called in two steps. On the first call <botuser> is queued "
276 "for destruction. On the second call, which must be in the form 'user confirm "
277 "destroy <botuser>', the botuser will be destroyed. If you want to cancel the "
278 "destruction, issue the command 'user cancel destroy <botuser>'"
281 #: lib/rbot/core/auth.rb:405
283 "user topics: show, enable|disable, add|rm netmask, set, reset, tell, create, "
287 #: lib/rbot/core/auth.rb:408
289 "auth <masterpassword>: log in as the bot owner; other commands: login, "
290 "whoami, permissions syntax, permissions [re]set, permissions view, user, "
291 "meet, hello, allow, prevent"
293 "auth <masterpassword>: 登入成為機器人擁有者; 其他指令: login, whoami, "
294 "permission syntax, permissions [re]set, permissions view, user"
296 #: lib/rbot/core/auth.rb:410
298 "meet <nick> [as <user>]: creates a bot user for nick, calling it user "
299 "(defaults to the nick itself)"
302 #: lib/rbot/core/auth.rb:412
303 msgid "hello: creates a bot user for the person issuing the command"
306 #: lib/rbot/core/auth.rb:415
308 "allow <user> to do <sample command> [<where>]: gives botuser <user> the "
309 "permissions to execute a command such as the provided sample command"
312 #: lib/rbot/core/auth.rb:416 lib/rbot/core/auth.rb:424
313 msgid "(in private or in channel, according to the optional <where>)."
316 #: lib/rbot/core/auth.rb:417 lib/rbot/core/auth.rb:425
318 "<sample command> should be a full command, not just the command keyword --"
321 #: lib/rbot/core/auth.rb:418
322 msgid "correct: allow user to do addquote stuff --"
325 #: lib/rbot/core/auth.rb:419
326 msgid "wrong: allow user to do addquote."
329 #: lib/rbot/core/auth.rb:423
331 "deny <user> from doing <sample command> [<where>]: removes from botuser "
332 "<user> the permissions to execute a command such as the provided sample "
336 #: lib/rbot/core/auth.rb:426
337 msgid "correct: deny user from doing addquote stuff --"
340 #: lib/rbot/core/auth.rb:427
341 msgid "wrong: deny user from doing addquote."
344 #: lib/rbot/core/auth.rb:430
346 "auth commands: auth, login, whoami, who, permission[s], user, meet, hello, "
350 #: lib/rbot/core/auth.rb:435
351 msgid "sorry, I need more arguments to %{command}"
352 msgstr "抱歉,我需要更多參數來執行 %{command}"
354 #: lib/rbot/core/auth.rb:439
355 msgid "I can only %{command} these: %{arguments}"
356 msgstr "我只能用這些參數執行 %{command}: %{argument}"
358 #: lib/rbot/core/auth.rb:474
359 msgid "no such bot user %{user}"
360 msgstr "已建立使用者 %{user}"
362 #: lib/rbot/core/auth.rb:477
364 msgid "you can't mess with %{user}"
365 msgstr "你無法替 ${username} 改變權限"
367 #: lib/rbot/core/auth.rb:489
369 msgid "you can't see the properties of %{user}"
370 msgstr "你無法替 ${username} 改變權限"
372 #: lib/rbot/core/auth.rb:498
373 msgid "no way I'm telling you the master password!"
376 #: lib/rbot/core/auth.rb:499
377 msgid "you can't ask for someone else's password"
380 #: lib/rbot/core/auth.rb:501
382 "c'mon, you can't be asking me seriously to tell you the password in public!"
383 msgstr "別鬧了,你不是真的要我在公開場合講出密碼吧!"
385 #: lib/rbot/core/auth.rb:502
386 msgid "the password for %{user} is %{password}"
387 msgstr "%{user} 的密碼是 %{password}"
389 #: lib/rbot/core/auth.rb:516
390 msgid "can %{action}"
393 #: lib/rbot/core/auth.rb:518
394 msgid "can not %{action}"
395 msgstr "不能 %{action}"
397 #: lib/rbot/core/auth.rb:522
398 msgid "knows no netmasks"
401 #: lib/rbot/core/auth.rb:524
402 msgid "knows %{netmasks}"
405 #: lib/rbot/core/auth.rb:531 lib/rbot/core/auth.rb:558
406 #: lib/rbot/core/auth.rb:576 lib/rbot/core/auth.rb:608
408 msgid "you can't change the default user"
409 msgstr "你無法替 ${username} 改變權限"
411 #: lib/rbot/core/auth.rb:532 lib/rbot/core/auth.rb:560
412 #: lib/rbot/core/auth.rb:578 lib/rbot/core/auth.rb:610
414 msgid "you can't edit %{user}"
415 msgstr "找不到使用者 %{user}"
417 #: lib/rbot/core/auth.rb:547 lib/rbot/core/auth.rb:594
418 msgid "I ignored %{things} because %{reason}"
421 #: lib/rbot/core/auth.rb:551 lib/rbot/core/auth.rb:598
423 msgid "I haven't changed anything"
426 #: lib/rbot/core/auth.rb:569
427 msgid "is that a joke? setting the password in public?"
428 msgstr "這是個玩笑嗎?在公開場合設定密碼?"
430 #: lib/rbot/core/auth.rb:601
431 msgid "the password for %{user} is now %{password}"
432 msgstr "%{user} 的密碼已經是 %{password}"
434 #: lib/rbot/core/auth.rb:615
436 "I can only add/remove netmasks. See +help user add+ for more instructions"
439 #: lib/rbot/core/auth.rb:636
440 msgid "sorry, I don't know how to %{request}"
441 msgstr "抱歉,我不知道如何 %{request}"
443 #: lib/rbot/core/auth.rb:639
444 msgid "couldn't %{cmd}: %{exception}"
445 msgstr "無法登入: %{exception}"
447 #: lib/rbot/core/auth.rb:668
449 "you are now registered as %{buname}. I created a random password for you : %"
450 "{pass} and you can change it at any time by telling me 'user set password "
451 "<password>' in private"
454 #: lib/rbot/core/auth.rb:675
455 msgid "but I already know %{buname}"
458 #: lib/rbot/core/auth.rb:677
459 msgid "I had problems meeting %{nick}: %{e}"
462 #: lib/rbot/core/auth.rb:686
463 msgid "couldn't find botuser %{user}"
464 msgstr "找不到使用者 %{user}"
466 #: lib/rbot/core/auth.rb:688
467 msgid "I'm not telling the master password to anyone, pal"
468 msgstr "我怎麼樣都不會說出密碼的"
470 #: lib/rbot/core/auth.rb:689
471 msgid "the password for botuser %{user} is %{password}"
472 msgstr "使用者 %{user} 的密碼是 %{password}"
474 #: lib/rbot/core/auth.rb:692
475 msgid "I told %{user} that %{message}"
476 msgstr "我告訴 %{user} 關於 %{message}"
478 #: lib/rbot/core/auth.rb:698
479 msgid "are you nuts, creating a botuser with a publicly known password?"
480 msgstr "你瘋了嗎?用誰都曉得的密碼建立使用者?"
482 #: lib/rbot/core/auth.rb:703
483 msgid "failed to create %{user}: %{exception}"
484 msgstr "無法建立 %{user}: %{exception}"
486 #: lib/rbot/core/auth.rb:707
487 msgid "created botuser %{user}"
488 msgstr "已建立使用者 %{user}"
490 #: lib/rbot/core/auth.rb:715
491 msgid " (queued for destruction)"
494 #: lib/rbot/core/auth.rb:718
495 msgid "I have no botusers other than the default ones"
498 #: lib/rbot/core/auth.rb:719
499 msgid "botuser: %{list}"
500 msgid_plural "botusers: %{list}"
501 msgstr[0] "使用者: %{list}"
503 #: lib/rbot/core/auth.rb:726
505 msgid "You can't destroy %{user}"
506 msgstr "找不到使用者 %{user}"
508 #: lib/rbot/core/auth.rb:736
510 msgid "no such botuser %{user}"
511 msgstr "已建立使用者 %{user}"
513 #: lib/rbot/core/auth.rb:743
514 msgid "%{user} removed from the destruction queue"
517 #: lib/rbot/core/auth.rb:745
518 msgid "%{user} was not queued for destruction"
521 #: lib/rbot/core/auth.rb:750
523 "%{user} already queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy "
524 "%{user}%{highlight} to destroy it"
527 #: lib/rbot/core/auth.rb:753
529 "%{user} queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy %{user}%"
530 "{highlight} to destroy it"
533 #: lib/rbot/core/auth.rb:757
534 msgid "%{user} is not queued for destruction yet"
537 #: lib/rbot/core/auth.rb:766 lib/rbot/core/auth.rb:806
539 msgid "failed: %{exception}"
540 msgstr "分析資料失敗: %{excaption}"
542 #: lib/rbot/core/auth.rb:768
544 msgid "botuser %{user} destroyed"
545 msgstr "已建立使用者 %{user}"
547 #: lib/rbot/core/auth.rb:775
548 msgid "please don't touch the default users"
551 #: lib/rbot/core/auth.rb:784
553 msgid "no such botuser %{source}"
554 msgstr "已建立使用者 %{user}"
556 #: lib/rbot/core/auth.rb:786
557 msgid "botuser %{dest} exists already"
560 #: lib/rbot/core/auth.rb:809
561 msgid "botuser %{source} copied to %{dest}"
564 #: lib/rbot/core/auth.rb:812
565 msgid "botuser %{source} renamed to %{dest}"
568 #: lib/rbot/core/auth.rb:832
570 msgid "selecting data to export ..."
573 #: lib/rbot/core/auth.rb:848
575 msgid "preparing data for export ..."
578 #: lib/rbot/core/auth.rb:871
580 msgid "failed to prepare data: %{exception}"
581 msgstr "分析資料失敗: %{excaption}"
583 #: lib/rbot/core/auth.rb:876
585 msgid "exporting to %{file} ..."
586 msgstr "讀取 %{file} ..."
588 #: lib/rbot/core/auth.rb:883
590 msgid "failed to export users: %{exception}"
591 msgstr "載入失敗: %{exception}"
593 #: lib/rbot/core/auth.rb:887 lib/rbot/core/auth.rb:965
597 #: lib/rbot/core/auth.rb:904
598 msgid "reading %{file} ..."
599 msgstr "讀取 %{file} ..."
601 #: lib/rbot/core/auth.rb:908
602 msgid "failed to import from: %{exception}"
603 msgstr "載入失敗: %{exception}"
605 #: lib/rbot/core/auth.rb:915
606 msgid "selecting data to import ..."
609 #: lib/rbot/core/auth.rb:925
610 msgid "parsing data from import ..."
613 #: lib/rbot/core/auth.rb:945
614 msgid "failed to parse data: %{exception}"
615 msgstr "分析資料失敗: %{excaption}"
617 #: lib/rbot/core/basics.rb:133
618 msgid "quit [<message>] => quit IRC with message <message>"
619 msgstr "quit [<message>] => 講 <message> 並離開 IRC"
621 #: lib/rbot/core/basics.rb:135
622 msgid "restart => completely stop and restart the bot (including reconnect)"
623 msgstr "restart => 徹底停止並重新啟動機器人(包括重新連線)"
625 #: lib/rbot/core/basics.rb:139
629 #: lib/rbot/core/basics.rb:141
630 msgid "hide => part all channels"
633 #: lib/rbot/core/basics.rb:143
635 "say <channel>|<nick> <message> => say <message> to <channel> or in private "
639 #: lib/rbot/core/basics.rb:145
641 "action <channel>|<nick> <message> => does a /me <message> to <channel> or in "
642 "private message to <nick>"
645 #: lib/rbot/core/basics.rb:147
647 "quiet [in here|<channel>] => with no arguments, stop speaking in all "
648 "channels, if \"in here\", stop speaking in this channel, or stop speaking in "
652 #: lib/rbot/core/basics.rb:149
654 "talk [in here|<channel>] => with no arguments, resume speaking in all "
655 "channels, if \"in here\", resume speaking in this channel, or resume "
656 "speaking in <channel>"
659 #: lib/rbot/core/basics.rb:151
660 msgid "ping => replies with a pong"
661 msgstr "ping => 回答 pong"
663 #: lib/rbot/core/basics.rb:153
665 "mode <channel> <mode> <nicks> => set channel modes for <nicks> on <channel> "
668 "mode <channel> <mode> <nicks> => 設定 <nicks> 在 <channel> 頻道的權限為 "
671 #: lib/rbot/core/basics.rb:159
673 "%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, say, action, topic, quiet, "
677 #: lib/rbot/core/config.rb:12
678 msgid " [%{secs} ago]"
681 #: lib/rbot/core/config.rb:18
682 msgid "I'm a v. %{version}%{ago} rubybot%{copyright}%{url}"
685 #: lib/rbot/core/config.rb:39
686 msgid "no such module %{module}"
687 msgstr "沒有 %{module} 模組"
689 #: lib/rbot/core/config.rb:55 lib/rbot/core/config.rb:66
690 #: lib/rbot/core/config.rb:88 lib/rbot/core/config.rb:101
691 #: lib/rbot/core/config.rb:127 lib/rbot/core/config.rb:150
693 msgid "no such config key %{key}"
694 msgstr "已建立使用者 %{user}"
696 #: lib/rbot/core/config.rb:78
697 msgid "no config key found matching %{r}"
700 #: lib/rbot/core/config.rb:80
701 msgid "possible keys: %{kl}"
704 #: lib/rbot/core/config.rb:93 lib/rbot/core/config.rb:112
705 #: lib/rbot/core/config.rb:142 lib/rbot/core/config.rb:165
706 msgid "this config change will take effect on the next restart"
709 #: lib/rbot/core/config.rb:94 lib/rbot/core/config.rb:115
710 #: lib/rbot/core/config.rb:143 lib/rbot/core/config.rb:166
711 msgid "this config change will take effect on the next rescan"
714 #: lib/rbot/core/config.rb:108
716 msgid "failed to set %{key}: %{error}"
717 msgstr "無法建立 %{user}: %{exception}"
719 #: lib/rbot/core/config.rb:131 lib/rbot/core/config.rb:154
720 msgid "config key %{key} is not an array"
723 #: lib/rbot/core/config.rb:138
725 msgid "failed to add %{value} to %{key}: %{error}"
726 msgstr "無法建立 %{user}: %{exception}"
728 #: lib/rbot/core/config.rb:161
730 msgid "failed to remove %{value} from %{key}: %{error}"
731 msgstr "無法建立 %{user}: %{exception}"
733 #: lib/rbot/core/config.rb:175
737 #: lib/rbot/core/config.rb:177
738 msgid "rescanning ..."
741 #: lib/rbot/core/config.rb:179
742 msgid "done. %{plugin_status}"
743 msgstr "完成。%{plugin_status}"
745 #: lib/rbot/core/config.rb:221
747 "config list => list configuration modules, config list <module> => list "
748 "configuration keys for module <module>"
750 "config list => 列出可設定模組, config list <module> => 列出 <module> 模組的可"
753 #: lib/rbot/core/config.rb:223
754 msgid "config get <key> => get configuration value for key <key>"
755 msgstr "config get <key> => 取得 <key> 的設定值"
757 #: lib/rbot/core/config.rb:225
758 msgid "reset key <key> to the default"
759 msgstr "重設 <key> 回預設值"
761 #: lib/rbot/core/config.rb:227
763 "config set <key> <value> => set configuration value for key <key> to <value>"
764 msgstr "config set <key> <value> => 設定參數 <key> 的數值為 <value>"
766 #: lib/rbot/core/config.rb:229
767 msgid "config desc <key> => describe what key <key> configures"
768 msgstr "config desc <key> => 描述參數 <key> 的功用"
770 #: lib/rbot/core/config.rb:231
772 "config add <value> to <key> => add value <value> to key <key> if <key> is an "
776 #: lib/rbot/core/config.rb:233
778 "config rm <value> from <key> => remove value <value> from key <key> if <key> "
782 #: lib/rbot/core/config.rb:235
784 "config module - bot configuration. usage: list, desc, get, set, unset, add, "
786 msgstr "config 模組 - 機器人設定。用法: list, desc, get, set, unset, add, "
788 #: lib/rbot/core/config.rb:240
789 msgid "nick <newnick> => change the bot nick to <newnick>, if possible"
790 msgstr "nick <nick> => 嘗試把暱稱改為 <nick>"
792 #: lib/rbot/core/config.rb:242
793 msgid "status => display some information on the bot's status"
796 #: lib/rbot/core/config.rb:244
797 msgid "save => save current dynamic data and configuration"
798 msgstr "save => 儲存目前動態資料與設定"
800 #: lib/rbot/core/config.rb:246
801 msgid "rescan => reload modules and static facts"
802 msgstr "rescan => 重新載入模組與靜態論據"
804 #: lib/rbot/core/config.rb:248
805 msgid "version => describes software version"
806 msgstr "version => 描述軟體版本"
808 #: lib/rbot/core/config.rb:250
809 msgid "config-related tasks: config, save, rescan, version, nick, status"
810 msgstr "設定相關任務: config, save, rescan"
812 #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:25
813 msgid "no filters in group %{g}"
816 #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:27
817 msgid "no known filters"
820 #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:30
821 msgid "known filters: "
824 #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:38
825 msgid "no known filter groups"
828 #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:40
829 msgid "known filter groups: "
832 #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:50
833 msgid "no filters match %{pat}"
836 #: lib/rbot/core/filters_ui.rb:52
837 msgid "filters matching %{pat}: "
840 #: lib/rbot/core/userdata.rb:161
841 msgid "%{key} data for %{user}: %{data}"
844 #: lib/rbot/core/userdata.rb:167
845 msgid "sorry, no %{key} data for %{user}"
848 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:204
852 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:204
856 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:206
860 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:206
864 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:208
868 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:208
872 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:210
876 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:210
880 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:212
884 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:212
888 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:214
892 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:214
896 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:221
900 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:252
904 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:256
905 msgid "%{d} from now"
908 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:258
912 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:270
916 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:272
920 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:274
924 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:276
928 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:278
932 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:280
936 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:283
940 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:285
941 msgid "an hour and a half"
944 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:287
948 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:289
952 #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:291
956 #: lib/rbot/ircbot.rb:1271
957 msgid "help topics: "
960 #: lib/rbot/ircbot.rb:1273
961 msgid " (help <topic> for more info)"
964 #: lib/rbot/ircbot.rb:1276
965 msgid "no help for topic %{topic}"
968 #: lib/rbot/ircbot.rb:1287
970 "Uptime %{up}, %{plug} plugins active, %{sent} lines sent, %{recv} received."
973 #: lib/rbot/plugins.rb:341
974 msgid "incorrect usage, ask for help using '%{command}'"
975 msgstr "用法錯誤,請用 %{command} 尋求協助"
977 #: lib/rbot/plugins.rb:665
978 msgid "%{count} core module loaded"
979 msgid_plural "%{count} core modules loaded"
980 msgstr[0] "%{count} 個核心模組已載入"
982 #: lib/rbot/plugins.rb:668
983 msgid "%{count} core module: %{list}"
984 msgid_plural "%{count} core modules: %{list}"
985 msgstr[0] "%{count} 個核心模組: %{list}"
987 #: lib/rbot/plugins.rb:674
988 msgid "no core botmodules loaded"
991 #: lib/rbot/plugins.rb:679
992 msgid "%{count} plugin loaded"
993 msgid_plural "%{count} plugins loaded"
994 msgstr[0] "%{count} 個外掛程式已載入"
996 #: lib/rbot/plugins.rb:682
997 msgid "%{count} plugin: %{list}"
998 msgid_plural "%{count} plugins: %{list}"
999 msgstr[0] "%{count} 個外掛程式: %{list}"
1001 #: lib/rbot/plugins.rb:693
1002 msgid "%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}"
1003 msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}"
1004 msgstr[0] "%{highlight}%{count} 個外掛程式被忽略%{highlight}"
1006 #: lib/rbot/plugins.rb:698
1008 "%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%"
1011 "%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%"
1014 "%{highlight}%{count} 個外掛程式被忽略%{highlight}: 執行 %{bold}%{command}%"
1017 #: lib/rbot/plugins.rb:708
1018 msgid "%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}"
1019 msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}"
1020 msgstr[0] "%{highlight}%{count} 個外掛程式載入失敗%{highlight}"
1022 #: lib/rbot/plugins.rb:713
1024 "%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}: use %{bold}%"
1025 "{command}%{bold} to see why"
1027 "%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}: use %{bold}%"
1028 "{command}%{bold} to see why"
1030 "%{highlight}%{count} 個外掛程式載入失敗%{highlight}: 執行 %{bold}%{command}%"
1033 #: lib/rbot/plugins.rb:743
1034 msgid "no plugins failed to load"
1037 #: lib/rbot/plugins.rb:745
1039 "%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} failed with error %{exception}: %"
1042 "%{dir} 的 %{highlight}%{plugin}%{highlight} 外掛程式發生錯誤 %{exception}: %"
1045 #: lib/rbot/plugins.rb:749
1046 msgid "at %{backtrace}"
1049 #: lib/rbot/plugins.rb:755
1050 msgid "no plugins were ignored"
1053 #: lib/rbot/plugins.rb:759
1054 msgid "overruled by previous"
1057 #: lib/rbot/registry.rb:20
1059 "upgrading old-style (rbot 0.9.5 or earlier) plugin registry to new format"
1062 #: lib/rbot/registry.rb:40
1064 "upgrading previous (rbot 0.9.9 or earlier) plugin registry to new split "
1068 #: lib/rbot/registry.rb:190
1069 msgid "marshal recovery failed, trying default"
1072 #~ msgid "nick <nick> => attempt to change nick to <nick>"
1073 #~ msgstr "nick <nick> => 嘗試把暱稱改為 <nick>"
1076 #~ msgid "on %{date}"
1077 #~ msgstr "能 %{action}"