+#: lib/rbot/core/auth.rb:493
+msgid "you can't see the properties of %{user}"
+msgstr "vous ne pouvez pas voir la propriété de %{user}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:502
+msgid "no way I'm telling you the master password!"
+msgstr "aucune chance que je vous dise le mot de passe du maitre!"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:503
+msgid "you can't ask for someone else's password"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:505
+msgid ""
+"c'mon, you can't be asking me seriously to tell you the password in public!"
+msgstr ""
+"voyons, soyons sérieux, vous ne pouvez pas me demander de dire le mot de "
+"passe en publique !"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:506
+msgid "the password for %{user} is %{password}"
+msgstr "le mot de passe de %{user} est %{password}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:520
+msgid "can %{action}"
+msgstr "faire %{action}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:522
+msgid "can not %{action}"
+msgstr "impossible de %{action}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:526
+msgid "knows no netmasks"
+msgstr "aucun netmasks connus"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:528
+msgid "knows %{netmasks}"
+msgstr "connus %{netmasks}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:535 lib/rbot/core/auth.rb:562
+#: lib/rbot/core/auth.rb:580 lib/rbot/core/auth.rb:612
+msgid "you can't change the default user"
+msgstr "vous ne pouvez changer l'utilisateur par default"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:536 lib/rbot/core/auth.rb:564
+#: lib/rbot/core/auth.rb:582 lib/rbot/core/auth.rb:614
+msgid "you can't edit %{user}"
+msgstr "vous ne pouvez pas éditer %{user}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:551 lib/rbot/core/auth.rb:598
+msgid "I ignored %{things} because %{reason}"
+msgstr "J'ai ignoré %{things} a cause de %{reason}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:555 lib/rbot/core/auth.rb:602
+msgid "I haven't changed anything"
+msgstr "Je n'ai rien changé"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:573
+msgid "is that a joke? setting the password in public?"
+msgstr "c'est une blague? établir le mot de passe en public?"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:605
+msgid "the password for %{user} is now %{password}"
+msgstr "le mot de passe de %{user} est maintenant %{password}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:619
+msgid ""
+"I can only add/remove netmasks. See +help user add+ for more instructions"
+msgstr ""
+"Je peux seulement ajouter/supprimer des netmasks. Voyez +help user add+ pour "
+"plus d'instructions"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:640
+msgid "sorry, I don't know how to %{request}"
+msgstr "désolé, je ne sais pas comment %{request}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:643
+msgid "couldn't %{cmd}: %{exception}"
+msgstr "impossible %{cmd}: %{exception}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:672
+msgid ""
+"you are now registered as %{buname}. I created a random password for you : "
+"%{pass} and you can change it at any time by telling me 'user set password "
+"<password>' in private"
+msgstr ""
+"vous êtes maintenant entrgistré sous %{buname}. J'ai creé un mot de passe "
+"alleatoire pour vous: %{pass} vous pouvez le changer n'importe quand en me "
+"disant 'user set password <mot de passe>' en privé"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:679
+msgid "but I already know %{buname}"
+msgstr "mais aussi connu sous %{buname}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:681
+msgid "I had problems meeting %{nick}: %{e}"
+msgstr "J'ai des problèmes pour rencontrer %{nick}: %{e}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:690
+msgid "couldn't find botuser %{user}"
+msgstr "impossible de trouver l'utilisateur %{user}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:692
+msgid "I'm not telling the master password to anyone, pal"
+msgstr "Je ne donne pas le mot de passe à n'importe qui, mon ami"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:693
+msgid "the password for botuser %{user} is %{password}"
+msgstr "le mot de passe de l'utilisateur %{user} est %{password}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:696
+msgid "I told %{user} that %{message}"
+msgstr "Je viens de dire à %{user} ce message: %{message}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:702
+msgid "are you nuts, creating a botuser with a publicly known password?"
+msgstr "est tu fou?, créer un utilisateur avec un mot de passe publique?"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:707
+msgid "failed to create %{user}: %{exception}"
+msgstr "impossible de créer %{user}: %{exception}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:711
+msgid "created botuser %{user}"
+msgstr "utilisateur crée %{user}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:719
+msgid " (queued for destruction)"
+msgstr " (dans la queue de destruction)"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:722
+msgid "I have no botusers other than the default ones"
+msgstr "Je n'ai aucun utilisateurs autres que celui de defaut"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:723
+msgid "botuser: %{list}"
+msgid_plural "botusers: %{list}"
+msgstr[0] "utilisateur: %{list}"
+msgstr[1] "utilisateurs: %{list}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:730
+msgid "You can't destroy %{user}"
+msgstr "Vous ne pouvez detruire %{user}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:740
+msgid "no such botuser %{user}"
+msgstr "aucun utilisateur %{user}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:747
+msgid "%{user} removed from the destruction queue"
+msgstr "%{user} supprimé de la queue de destruction"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:749
+msgid "%{user} was not queued for destruction"
+msgstr "%{user} n'est pas dans la queue de destruction"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:754
+msgid ""
+"%{user} already queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy "
+"%{user}%{highlight} to destroy it"
+msgstr ""
+"%{user} est déjà dans la queue de destruction, utilise %{highlight}user "
+"destroy %{user} <mot de passe>%{highlight} pour le detruire"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:757
+msgid ""
+"%{user} queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy "
+"%{user}%{highlight} to destroy it"
+msgstr ""
+"%{user} a été mis dans la queue de destruction, utilise %{highlight}user "
+"destroy %{user} <mot de passe>%{highlight} pour le detruire"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:761
+msgid "%{user} is not queued for destruction yet"
+msgstr "%{user} n'est pas encore dans la queue de destruction"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:770 lib/rbot/core/auth.rb:810
+msgid "failed: %{exception}"
+msgstr "echec: %{exception}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:772
+msgid "botuser %{user} destroyed"
+msgstr "utilisateur %{user} detruit"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:779
+msgid "please don't touch the default users"
+msgstr "veuillez ne pas toucher aux utilisateurs par defaut"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:788
+msgid "no such botuser %{source}"
+msgstr "aucun utilisateur %{source}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:790
+msgid "botuser %{dest} exists already"
+msgstr "utilisateur %{dest} existe déjà"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:813
+msgid "botuser %{source} copied to %{dest}"
+msgstr "utilisateur %{source} copié vers %{dest}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:816
+msgid "botuser %{source} renamed to %{dest}"
+msgstr "utilisateur %{source} renommé vers %{dest}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:836
+msgid "selecting data to export ..."
+msgstr "selection des données à exporter ..."
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:852
+msgid "preparing data for export ..."
+msgstr "préparation des données à exporter ..."
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:875
+msgid "failed to prepare data: %{exception}"
+msgstr "échec de la préparation des données: %{exception}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:880
+msgid "exporting to %{file} ..."
+msgstr "exportation vers %{file} ..."
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:887
+msgid "failed to export users: %{exception}"
+msgstr "échec de l'export des utilisateurs: %{exception}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:891 lib/rbot/core/auth.rb:969
+msgid "done"
+msgstr "terminé"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:908
+msgid "reading %{file} ..."
+msgstr "lecture %{file} ..."
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:912
+msgid "failed to import from: %{exception}"
+msgstr "échec de l'import depuis: %{exception}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:919
+msgid "selecting data to import ..."
+msgstr "sélection des données à importer ..."
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:929
+msgid "parsing data from import ..."
+msgstr "analyse des données à importer ..."
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:949
+msgid "failed to parse data: %{exception}"
+msgstr "echec de l'analyse des données: %{exception}"
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:73
+msgid "I am in: "
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:155
+msgid "quit [<message>] => quit IRC with message <message>"
+msgstr "quit [<message>] => quitte l'IRC avec le message <message>"
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:157
+msgid "restart => completely stop and restart the bot (including reconnect)"
+msgstr ""
+"restart => arrête completement le bot et le relance (incluant la "
+"reconnection)"
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:159
+msgid "reconnect => ask the bot to disconnect and then connect again"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:161
+msgid "part"
+msgstr "part =>quitte le salon en cours"
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:163
+#, fuzzy
+msgid "part <channel> => part channel <channel>"
+msgstr "hide =>quitte tous les salons"
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:165
+msgid "hide => part all channels"
+msgstr "hide =>quitte tous les salons"
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:167
+msgid ""
+"say <channel>|<nick> <message> => say <message> to <channel> or in private "
+"message to <nick>"
+msgstr ""
+"say <channel>|<nick> <message> => dire <message> sur <channel> ou message "
+"privé à <nick>"
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:169
+msgid ""
+"action <channel>|<nick> <message> => does a /me <message> to <channel> or in "
+"private message to <nick>"
+msgstr ""
+"action <channel>|<nick> <message> => équivaut à un /me <message> sur "
+"<channel> ou en message privé à <nick>"
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:171
+msgid ""
+"quiet [in here|<channel>] => with no arguments, stop speaking in all "
+"channels, if \"in here\", stop speaking in this channel, or stop speaking in "
+"<channel>"
+msgstr ""
+"quiet [in here|<channel>] => sans arguments, silencieux sur tous les salons, "
+"si \"in here\", silencieux sur ce salon ou dans le <channel>"
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:173
+msgid ""
+"talk [in here|<channel>] => with no arguments, resume speaking in all "
+"channels, if \"in here\", resume speaking in this channel, or resume "
+"speaking in <channel>"
+msgstr ""
+"talk [in here|<channel>] => sans arguments, reprend la conversation dans "
+"tous les salons, si \"in here\", reprend la conversation ici ou dans le "
+"<channel>"
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:175
+msgid "ping => replies with a pong"
+msgstr "ping => repond avec un pong"
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:177
+msgid ""
+"mode <channel> <mode> <nicks> => set channel modes for <nicks> on <channel> "
+"to <mode>"
+msgstr ""
+"mode <channel> <mode> <nicks> => établit les modes du salon pour <nicks> sur "
+"<channel> vers <mode>"
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:183
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, say, action, topic, quiet, "
+"talk, ping, mode"
+msgstr ""
+"%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, nick, say, action, topic, "
+"quiet, talk,version, ping, mode"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:12
+msgid " [%{secs} ago]"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:18
+msgid "I'm a v. %{version}%{ago} rubybot%{copyright}%{url}"
+msgstr "Je suis rubybot v. %{version}%{ago} rubybot%{copyright}%{url}"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:39
+msgid "no such module %{module}"
+msgstr "aucun module %{module}"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:55 lib/rbot/core/config.rb:66
+#: lib/rbot/core/config.rb:88 lib/rbot/core/config.rb:101
+#: lib/rbot/core/config.rb:127 lib/rbot/core/config.rb:152
+msgid "no such config key %{key}"
+msgstr "aucune clé de configuration %{key}"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:78
+msgid "no config key found matching %{r}"
+msgstr "aucune clé de configuration trouvée correspondant à %{r}"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:80
+msgid "possible keys: %{kl}"
+msgstr "clés possibles: %{kl}"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:93 lib/rbot/core/config.rb:112
+#: lib/rbot/core/config.rb:144 lib/rbot/core/config.rb:169
+msgid "this config change will take effect on the next restart"
+msgstr "cette configuration prendra effet au prochain redemarrage du bot"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:94 lib/rbot/core/config.rb:115
+#: lib/rbot/core/config.rb:145 lib/rbot/core/config.rb:170
+msgid "this config change will take effect on the next rescan"
+msgstr "cette configuration prendra effet au prochain rafraîchissement du bot"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:108
+msgid "failed to set %{key}: %{error}"
+msgstr "impossible de mettre %{key}: %{error}"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:131 lib/rbot/core/config.rb:156
+msgid "config key %{key} is not an array"
+msgstr "la clé de configuration %{key} n'est pas un tableau"