]> git.netwichtig.de Git - user/henk/code/ruby/rbot.git/blobdiff - po/it/rbot-uno.po
Merge pull request #60 from ruby-rbot/dependabot/bundler/oauth-0.5.5
[user/henk/code/ruby/rbot.git] / po / it / rbot-uno.po
index 90d10ce51fe7db8aa649c65145bc5e74bec974ac..5112bbc9bef382812ee92847724c530253555499 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rbot\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rbot\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-20 01:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-03 12:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-19 19:27+0100\n"
 "Last-Translator: Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>\n"
 "Language-Team: it\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-19 19:27+0100\n"
 "Last-Translator: Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>\n"
 "Language-Team: it\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:243
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:215
+#, fuzzy
+msgid "you can't do that, %{p}"
+msgstr "non puoi giocare quella carta"
+
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:251
 msgid "%{p} deals the first card from the stock"
 msgstr "%{p} scopre la prima carta del mazzo"
 
 msgid "%{p} deals the first card from the stock"
 msgstr "%{p} scopre la prima carta del mazzo"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:266
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:274
 msgid "no time"
 msgstr "nessun tempo"
 
 msgid "no time"
 msgstr "nessun tempo"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:278
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:286
 msgid "Playing order was reversed!"
 msgstr "l'ordine di gioco viene invertito!"
 
 msgid "Playing order was reversed!"
 msgstr "l'ordine di gioco viene invertito!"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:280
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:288
 msgid "%{cp} bounces the pick to %{np}"
 msgstr "%{cp} rimbalza la presa a %{np}"
 
 msgid "%{cp} bounces the pick to %{np}"
 msgstr "%{cp} rimbalza la presa a %{np}"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:291
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:299
 msgid "%{p} skips a turn!"
 msgstr "%{p} salta un turno!"
 
 msgid "%{p} skips a turn!"
 msgstr "%{p} salta un turno!"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:366
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:388
 msgid "what cards were that again?"
 msgstr "che carte sono quelle?"
 
 msgid "what cards were that again?"
 msgstr "che carte sono quelle?"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:386
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:414 data/rbot/plugins/games/uno.rb:473
+msgid "%{p}, choose a color with: co r|b|g|y"
+msgstr "%{p}, scegli un colore con: co r|b|g|y"
+
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:414
+#, fuzzy
+msgid "you already played your card, "
+msgstr "hai già pescato una carta"
+
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:422
 msgid "you can't play that card"
 msgstr "non puoi giocare quella carta"
 
 msgid "you can't play that card"
 msgstr "non puoi giocare quella carta"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:413
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:449
 msgid "%{p} plays %{card} twice!"
 msgstr "%{p} gioca %{card} due volte!"
 
 msgid "%{p} plays %{card} twice!"
 msgstr "%{p} gioca %{card} due volte!"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:418
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:454
 msgid "%{p} plays %{card}"
 msgstr "%{p} gioca %{card}"
 
 msgid "%{p} plays %{card}"
 msgstr "%{p} gioca %{card}"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:421
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:457
 msgid "%{p} has %{uno}!"
 msgstr "%{p} ha %{uno}!"
 
 msgid "%{p} has %{uno}!"
 msgstr "%{p} ha %{uno}!"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:437
-msgid "%{p}, choose a color with: co r|b|g|y"
-msgstr "%{p}, scegli un colore con: co r|b|g|y"
-
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:440
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:476
 msgid "you don't have two cards of that kind"
 msgstr "non hai due carte di quel tipo"
 
 msgid "you don't have two cards of that kind"
 msgstr "non hai due carte di quel tipo"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:443
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:479
 msgid "you don't have that card"
 msgstr "non hai quella carta"
 
 msgid "you don't have that card"
 msgstr "non hai quella carta"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:453
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:489
 msgid "%{cp} challenges %{lp}'s %{card}!"
 msgstr "%{cp} contesta il %{card} di %{lp}!"
 
 msgid "%{cp} challenges %{lp}'s %{card}!"
 msgstr "%{cp} contesta il %{card} di %{lp}!"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:457
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:493
 msgid "%{p} has %{cards}"
 msgstr "%{p} ha %{cards}"
 
 msgid "%{p} has %{cards}"
 msgstr "%{p} ha %{cards}"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:469
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:506
 msgid "%{lp}'s move was legal, %{cp} must pick %{b}%{n}%{b} cards!"
 msgstr "la mossa di %{lp} era legale, %{cp} deve pescare %{b}%{n}%{b} carte!"
 
 msgid "%{lp}'s move was legal, %{cp} must pick %{b}%{n}%{b} cards!"
 msgstr "la mossa di %{lp} era legale, %{cp} deve pescare %{b}%{n}%{b} carte!"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:478
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:515
 msgid ""
 "%{lp}'s move was %{b}not%{b} legal, %{lp} must pick %{b}%{n}%{b} cards and "
 "play again!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "%{lp}'s move was %{b}not%{b} legal, %{lp} must pick %{b}%{n}%{b} cards and "
 "play again!"
 msgstr ""
-"la mossa di %{lp} %{b}non%{b} era lega, %{lp} deve pescare %{b}%{n}%{b} "
+"la mossa di %{lp} %{b}non%{b} era legale, %{lp} deve pescare %{b}%{n}%{b} "
 "carte e giocare di nuovo!"
 
 "carte e giocare di nuovo!"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:506
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:543
 msgid "%{p} passes turn, and has to pick %{b}%{n}%{b} cards!"
 msgstr "%{p} passa il turno e deve pescare %{b}%{n}%{b} carte!"
 
 msgid "%{p} passes turn, and has to pick %{b}%{n}%{b} cards!"
 msgstr "%{p} passa il turno e deve pescare %{b}%{n}%{b} carte!"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:513
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:554
 msgid "%{p} passes turn"
 msgstr "%{p} passa il turno"
 
 msgid "%{p} passes turn"
 msgstr "%{p} passa il turno"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:515
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:556
 msgid "you need to pick a card first"
 msgstr "devi pescare una carta prima"
 
 msgid "you need to pick a card first"
 msgstr "devi pescare una carta prima"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:525
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:566
 msgid "you can't pick a color now, %{p}"
 msgstr "non puoi scegliere un colore ora, %{p}"
 
 msgid "you can't pick a color now, %{p}"
 msgstr "non puoi scegliere un colore ora, %{p}"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:540
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:581
 msgid "what color is that?"
 msgstr "che colore è?"
 
 msgid "what color is that?"
 msgstr "che colore è?"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:543
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:584
 msgid "color is now %{c}"
 msgstr "il colore ora è %{c}"
 
 msgid "color is now %{c}"
 msgstr "il colore ora è %{c}"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:551
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:592
 msgid "This %{uno} game has been going on for %{time}"
 msgstr "Questa partita di %{uno} è cominciata %{time} fa"
 
 msgid "This %{uno} game has been going on for %{time}"
 msgstr "Questa partita di %{uno} è cominciata %{time} fa"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:556
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:597
 msgid "The game hasn't started yet"
 msgstr "La partita non è ancora cominciata"
 
 msgid "The game hasn't started yet"
 msgstr "La partita non è ancora cominciata"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:561
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:602
 msgid "%{uno} playing turn: %{players}"
 msgstr "Turni a %{uno}: %{players}"
 
 msgid "%{uno} playing turn: %{players}"
 msgstr "Turni a %{uno}: %{players}"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:570
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:609
+#, fuzzy
+msgid "nobody is playing %{uno} yet!"
+msgstr "nessuno ha giocato ad %{uno} su %{chan} ancora"
+
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:617
 msgid "it's %{player}'s turn"
 msgstr "è il turno di %{player}"
 
 msgid "it's %{player}'s turn"
 msgstr "è il turno di %{player}"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:580
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:627
 msgid "next player must respond correctly or pick %{b}%{n}%{b} cards"
 msgstr ""
 "il prossimo giocatore deve rispondere correttamente o pescare %{b}%{n}%{b} "
 "carte"
 
 msgid "next player must respond correctly or pick %{b}%{n}%{b} cards"
 msgstr ""
 "il prossimo giocatore deve rispondere correttamente o pescare %{b}%{n}%{b} "
 "carte"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:587
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:634
 msgid "Current discard: %{card} %{c}"
 msgstr "Scoperta: %{card} %{c}"
 
 msgid "Current discard: %{card} %{c}"
 msgstr "Scoperta: %{card} %{c}"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:595
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:643
 msgid "Your cards: %{cards}"
 msgstr "Le tue carte: %{cards}"
 
 msgid "Your cards: %{cards}"
 msgstr "Le tue carte: %{cards}"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:611
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:659
 msgid "%{player} picks a card"
 msgstr "%{player} pesca una carta"
 
 msgid "%{player} picks a card"
 msgstr "%{player} pesca una carta"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:621
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:669
 msgid "Shuffling discarded cards"
 msgstr "Rimescolo le carte scartate"
 
 msgid "Shuffling discarded cards"
 msgstr "Rimescolo le carte scartate"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:624
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:672
 msgid "No more cards!"
 msgstr "Carte finite!"
 
 msgid "No more cards!"
 msgstr "Carte finite!"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:630
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:678
 msgid "You picked %{picked}"
 msgstr "Hai pescato %{picked}"
 
 msgid "You picked %{picked}"
 msgstr "Hai pescato %{picked}"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:637
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:685
 msgid "you're already in the game, %{p}"
 msgstr "stai già giocando, %{p}"
 
 msgid "you're already in the game, %{p}"
 msgstr "stai già giocando, %{p}"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:644
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:692
 msgid "you dropped from the game, %{p}, you can't get back in"
 msgstr "sei uscito dal gioco, %{p}, non puoi rientrare"
 
 msgid "you dropped from the game, %{p}, you can't get back in"
 msgstr "sei uscito dal gioco, %{p}, non puoi rientrare"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:658
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:699
+msgid ""
+"you can't join now, %{p}, a %{card} was just played, wait until next turn"
+msgstr ""
+
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:713
 msgid "%{p} joins this game of %{uno}"
 msgstr "%{p} gioca a questa partita di %{uno}"
 
 msgid "%{p} joins this game of %{uno}"
 msgstr "%{p} gioca a questa partita di %{uno}"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:666
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:721
 msgid "game will start in 20 seconds"
 msgstr "la partita inizierà tra 20 secondi"
 
 msgid "game will start in 20 seconds"
 msgstr "la partita inizierà tra 20 secondi"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:677
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:732
 msgid "%{p} isn't playing %{uno}"
 msgstr "%{p} non sta giocando a %{uno}"
 
 msgid "%{p} isn't playing %{uno}"
 msgstr "%{p} non sta giocando a %{uno}"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:682
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:737
 msgid "%{p} gives up this game of %{uno}"
 msgstr "%{p} abbanona questa partita di %{uno}"
 
 msgid "%{p} gives up this game of %{uno}"
 msgstr "%{p} abbanona questa partita di %{uno}"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:708
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:744 data/rbot/plugins/games/uno.rb:802
+msgid "game start countdown stopped"
+msgstr ""
+
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:770
+#, fuzzy
+msgid "there is no '%{nick}' here"
+msgstr "Non ci sono partite di %{uno} in corso qui"
+
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:776
 msgid "%{p} is already playing %{uno} here"
 msgstr "%{p} sta già giocando ad %{uno} qui"
 
 msgid "%{p} is already playing %{uno} here"
 msgstr "%{p} sta già giocando ad %{uno} qui"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:718
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:786
 msgid "%{p} takes %{b}%{old}%{b}'s place at %{uno}"
 msgstr "%{p} prende il posto di %{b}%{old}%{b} per giocare a %{uno}"
 
 msgid "%{p} takes %{b}%{old}%{b}'s place at %{uno}"
 msgstr "%{p} prende il posto di %{b}%{old}%{b} per giocare a %{uno}"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:724
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:792
 msgid "%{b}%{old}%{b} isn't playing %{uno} here"
 msgstr "%{b}%{old}%{b} non sta giocando ad %{uno} qui"
 
 msgid "%{b}%{old}%{b} isn't playing %{uno} here"
 msgstr "%{b}%{old}%{b} non sta giocando ad %{uno} qui"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:733
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:807
 msgid "%{uno} game halted after %{time}"
 msgstr "partita di %{uno} interrotta dopo %{time}"
 
 msgid "%{uno} game halted after %{time}"
 msgstr "partita di %{uno} interrotta dopo %{time}"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:738
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:812
 msgid "%{uno} game halted before it could start"
 msgstr "partita di %{uno} interrotta prima che potesse cominciare"
 
 msgid "%{uno} game halted before it could start"
 msgstr "partita di %{uno} interrotta prima che potesse cominciare"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:743
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:817
 msgid "%{uno} game finished after %{time}! The winner is %{p}"
 msgstr "partita di %{uno} finita dopo %{time}! Il vincitore è %{p}"
 
 msgid "%{uno} game finished after %{time}! The winner is %{p}"
 msgstr "partita di %{uno} finita dopo %{time}! Il vincitore è %{p}"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:750
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:828
 msgid "%{p} has to pick %{b}%{n}%{b} cards!"
 msgstr "%{p} deve pescare %{b}%{n}%{b} carte!"
 
 msgid "%{p} has to pick %{b}%{n}%{b} cards!"
 msgstr "%{p} deve pescare %{b}%{n}%{b} carte!"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:758
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:836
 msgid "%{p} still had %{cards}"
 msgstr "%{p} aveva ancora %{cards}"
 
 msgid "%{p} still had %{cards}"
 msgstr "%{p} aveva ancora %{cards}"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:770
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:848
 msgid "%{p} wins with %{b}%{score}%{b} points!"
 msgstr "%{p} vince con %{b}%{score}%{b} punti!"
 
 msgid "%{p} wins with %{b}%{score}%{b} points!"
 msgstr "%{p} vince con %{b}%{score}%{b} punti!"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:800
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:878
 msgid "'jo' to join in"
 msgstr "'jo' per giocare"
 
 msgid "'jo' to join in"
 msgstr "'jo' per giocare"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:801
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:879
 msgid ""
 "'pl <card>' to play <card>: e.g. 'pl g7' to play Green 7, or 'pl rr' to play "
 "Red Reverse, or 'pl y2y2' to play both Yellow 2 cards"
 msgid ""
 "'pl <card>' to play <card>: e.g. 'pl g7' to play Green 7, or 'pl rr' to play "
 "Red Reverse, or 'pl y2y2' to play both Yellow 2 cards"
@@ -229,15 +259,15 @@ msgstr ""
 "'pl <carta>' per giocare <carta>: e.g. 'pl g7' per giocare Green 7, o 'pl "
 "rr' per giocare Red Reverse, o 'pl y2y2' per giocare due carte Yellow 2"
 
 "'pl <carta>' per giocare <carta>: e.g. 'pl g7' per giocare Green 7, o 'pl "
 "rr' per giocare Red Reverse, o 'pl y2y2' per giocare due carte Yellow 2"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:802
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:880
 msgid "'pe' to pick a card"
 msgstr "'pe' per pescare una carta"
 
 msgid "'pe' to pick a card"
 msgstr "'pe' per pescare una carta"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:803
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:881
 msgid "'pa' to pass your turn"
 msgstr "'pa' per passare il turno"
 
 msgid "'pa' to pass your turn"
 msgstr "'pa' per passare il turno"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:804
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:882
 msgid ""
 "'co <color>' to pick a color after playing a Wild: e.g. 'co g' to select "
 "Green (or 'pl w+4 g' to select the color when playing the Wild)"
 msgid ""
 "'co <color>' to pick a color after playing a Wild: e.g. 'co g' to select "
 "Green (or 'pl w+4 g' to select the color when playing the Wild)"
@@ -246,31 +276,31 @@ msgstr ""
 "per scegliere Green (o 'pl w+4 g' per scegliere il colore quando si gioca il "
 "Wild)"
 
 "per scegliere Green (o 'pl w+4 g' per scegliere il colore quando si gioca il "
 "Wild)"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:805
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:883
 msgid "'ca' to show current cards"
 msgstr "'ca' per mostrare le carte attuali"
 
 msgid "'ca' to show current cards"
 msgstr "'ca' per mostrare le carte attuali"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:806
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:884
 msgid "'cd' to show the current discard"
 msgstr "'cd' per mostrare la carta attualmente scoperta"
 
 msgid "'cd' to show the current discard"
 msgstr "'cd' per mostrare la carta attualmente scoperta"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:807
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:885
 msgid "'ch' to challenge a Wild +4"
 msgstr "'ch' per contestare un Wild +4"
 
 msgid "'ch' to challenge a Wild +4"
 msgstr "'ch' per contestare un Wild +4"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:808
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:886
 msgid "'od' to show the playing order"
 msgstr "'od' per mostrare l'ordine di gioco"
 
 msgid "'od' to show the playing order"
 msgstr "'od' per mostrare l'ordine di gioco"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:809
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:887
 msgid "'ti' to show play time"
 msgstr "'ti' per mostrare il tempo di gioco"
 
 msgid "'ti' to show play time"
 msgstr "'ti' per mostrare il tempo di gioco"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:810
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:888
 msgid "'tu' to show whose turn it is"
 msgstr "'tu' per mostrare chi ha il turno"
 
 msgid "'tu' to show whose turn it is"
 msgstr "'tu' per mostrare chi ha il turno"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:813
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:891
 msgid ""
 "A Wild +4 can only be played legally if you don't have normal (not special) "
 "cards of the current color. "
 msgid ""
 "A Wild +4 can only be played legally if you don't have normal (not special) "
 "cards of the current color. "
@@ -278,11 +308,11 @@ msgstr ""
 "Un Wild +4 può venir giocato legalmente solo se non si hanno carte normali "
 "(non speciali) del colore attuale. "
 
 "Un Wild +4 può venir giocato legalmente solo se non si hanno carte normali "
 "(non speciali) del colore attuale. "
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:814
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:892
 msgid "The next player can challenge a W+4 by using the 'ch' command. "
 msgstr "Il giocatore successivo può contestare un W+4 usando il comando 'ch'. "
 
 msgid "The next player can challenge a W+4 by using the 'ch' command. "
 msgstr "Il giocatore successivo può contestare un W+4 usando il comando 'ch'. "
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:815
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:893
 msgid ""
 "If the W+4 play was illegal, the player who played it must pick the W+4, "
 "pick 4 cards from the stock, and play a legal card. "
 msgid ""
 "If the W+4 play was illegal, the player who played it must pick the W+4, "
 "pick 4 cards from the stock, and play a legal card. "
@@ -290,13 +320,13 @@ msgstr ""
 "Se la giocata del W+4 era illegale, il giocatore che l'ha sceso deve "
 "riprendere il W+4, pescare 4 carte dal mazzo e giocare una carta valida. "
 
 "Se la giocata del W+4 era illegale, il giocatore che l'ha sceso deve "
 "riprendere il W+4, pescare 4 carte dal mazzo e giocare una carta valida. "
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:816
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:894
 msgid ""
 "If the W+4 play was legal, the challenger must pick 6 cards instead of 4."
 msgstr ""
 "Se il W+4 era legale, chi l'ha contestata deve prendere 6 carte invece di 4."
 
 msgid ""
 "If the W+4 play was legal, the challenger must pick 6 cards instead of 4."
 msgstr ""
 "Se il W+4 era legale, chi l'ha contestata deve prendere 6 carte invece di 4."
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:818
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:896
 msgid ""
 "play all your cards, one at a time, by matching either the color or the "
 "value of the currently discarded card. "
 msgid ""
 "play all your cards, one at a time, by matching either the color or the "
 "value of the currently discarded card. "
@@ -304,7 +334,7 @@ msgstr ""
 "giocare tutte le proprie carte, una alla volta, purché abbiano lo stesso "
 "colore o lo stesso valore dell'ultima carta scoperta. "
 
 "giocare tutte le proprie carte, una alla volta, purché abbiano lo stesso "
 "colore o lo stesso valore dell'ultima carta scoperta. "
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:819
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:897
 msgid ""
 "cards with special effects: Skip (next player skips a turn), Reverse "
 "(reverses the playing order), +2 (next player has to take 2 cards). "
 msgid ""
 "cards with special effects: Skip (next player skips a turn), Reverse "
 "(reverses the playing order), +2 (next player has to take 2 cards). "
@@ -313,7 +343,7 @@ msgstr ""
 "Reverse (l'ordine di gioco viene invertito), +2 (il giocatore successivo "
 "deve pescare 2 carte ). "
 
 "Reverse (l'ordine di gioco viene invertito), +2 (il giocatore successivo "
 "deve pescare 2 carte ). "
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:820
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:898
 msgid ""
 "Wilds can be played on any card, and you must specify the color for the next "
 "card. "
 msgid ""
 "Wilds can be played on any card, and you must specify the color for the next "
 "card. "
@@ -321,7 +351,7 @@ msgstr ""
 "I Wild possono essere giocati su qualunque carta, e bisogna specificare il "
 "colore per la carta successiva. "
 
 "I Wild possono essere giocati su qualunque carta, e bisogna specificare il "
 "colore per la carta successiva. "
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:821
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:899
 msgid ""
 "Wild +4 also forces the next player to take 4 cards, but it can only be "
 "played if you can't play a color card. "
 msgid ""
 "Wild +4 also forces the next player to take 4 cards, but it can only be "
 "played if you can't play a color card. "
@@ -329,7 +359,7 @@ msgstr ""
 "Il Wild +4 costringe inoltre il giocatore successivo a pescarei 4 cards, ma "
 "si può giocare solo se non si hanno carte del colore giusto. "
 
 "Il Wild +4 costringe inoltre il giocatore successivo a pescarei 4 cards, ma "
 "si può giocare solo se non si hanno carte del colore giusto. "
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:822
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:900
 msgid ""
 "you can play another +2 or +4 card on a +2 card, and a +4 on a +4, forcing "
 "the first player who can't play one to pick the cumulative sum of all cards. "
 msgid ""
 "you can play another +2 or +4 card on a +2 card, and a +4 on a +4, forcing "
 "the first player who can't play one to pick the cumulative sum of all cards. "
@@ -338,7 +368,7 @@ msgstr ""
 "costringendo il primo giocatore che non può rispondere a pescare la somma di "
 "tutte le penalità giocate. "
 
 "costringendo il primo giocatore che non può rispondere a pescare la somma di "
 "tutte le penalità giocate. "
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:823
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:901
 msgid ""
 "you can also play a Reverse on a +2 or +4, bouncing the effect back to the "
 "previous player (that now comes next). "
 msgid ""
 "you can also play a Reverse on a +2 or +4, bouncing the effect back to the "
 "previous player (that now comes next). "
@@ -346,7 +376,7 @@ msgstr ""
 "si può anche giocare un Reverse su un +2 o un +4, rimbalzando l'effetto al "
 "giocatore precedente (che ora viene dopo). "
 
 "si può anche giocare un Reverse su un +2 o un +4, rimbalzando l'effetto al "
 "giocatore precedente (che ora viene dopo). "
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:826
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:904
 msgid ""
 "The points won with a game of %{uno} are totalled from the cards remaining "
 "in the hands of the other players."
 msgid ""
 "The points won with a game of %{uno} are totalled from the cards remaining "
 "in the hands of the other players."
@@ -354,26 +384,42 @@ msgstr ""
 "I punti vinti ad una partita di %{uno} si ottengono sommando i punti delle "
 "carte rimaste in mano agli altri giocatori."
 
 "I punti vinti ad una partita di %{uno} si ottengono sommando i punti delle "
 "carte rimaste in mano agli altri giocatori."
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:827
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:905
 msgid ""
 "Each normal (not special) card is worth its face value (from 0 to 9 points)."
 msgstr ""
 "Ogni carta normale (non speciale) vale il proprio valore di facciata (da 0 a "
 "9 punti)."
 
 msgid ""
 "Each normal (not special) card is worth its face value (from 0 to 9 points)."
 msgstr ""
 "Ogni carta normale (non speciale) vale il proprio valore di facciata (da 0 a "
 "9 punti)."
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:828
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:906
 msgid "Each colored special card (+2, Reverse, Skip) is worth 20 points."
 msgstr "Ogni carta speciale di un colore (+2, Reverse, Skip) vale 20 punti."
 
 msgid "Each colored special card (+2, Reverse, Skip) is worth 20 points."
 msgstr "Ogni carta speciale di un colore (+2, Reverse, Skip) vale 20 punti."
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:829
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:907
 msgid "Each Wild and Wild +4 is worth 50 points."
 msgstr "Ogni Wild e Wild +4 vale 50 punti."
 
 msgid "Each Wild and Wild +4 is worth 50 points."
 msgstr "Ogni Wild e Wild +4 vale 50 punti."
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:833
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:912
+msgid ""
+"You can see the scoring table with 'uno top N' where N is the number of top "
+"scores to show."
+msgstr ""
+"Puoi vedere la tabella dei punteggi con 'uno top N' dove N è il numero di "
+"punteggi più alti da mostrare"
+
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:914
+msgid ""
+"You can see the winners table with 'uno topwin N' where N is the number of "
+"top winners to show."
+msgstr ""
+"Puoi vedere la tabella dei vincitori con 'uno topwin N' dove N è il numero "
+"di vincitori da mostrare"
+
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:917
 msgid "There are 108 cards in a standard %{uno} deck."
 msgstr "Ci sono 108 carte in un mazzo di %{uno}."
 
 msgid "There are 108 cards in a standard %{uno} deck."
 msgstr "Ci sono 108 carte in un mazzo di %{uno}."
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:834
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:918
 msgid ""
 "For each color (Blue, Green, Red, Yellow) there are 19 numbered cards (from "
 "0 to 9), with two of each number except for 0."
 msgid ""
 "For each color (Blue, Green, Red, Yellow) there are 19 numbered cards (from "
 "0 to 9), with two of each number except for 0."
@@ -381,24 +427,24 @@ msgstr ""
 "Per ogni colore (Blue, Green, Red, Yellow) ci sono 19 carte numerate (da 0 a "
 "9), due di ciascun numero tranne per lo 0."
 
 "Per ogni colore (Blue, Green, Red, Yellow) ci sono 19 carte numerate (da 0 a "
 "9), due di ciascun numero tranne per lo 0."
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:835
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:919
 msgid ""
 "There are also 6 special cards for each color, two each of +2, Reverse, Skip."
 msgstr ""
 "Ci sono anche 6 carte speciali per ciascun colore, due ciascuno di +2, "
 "Reverse, Skip."
 
 msgid ""
 "There are also 6 special cards for each color, two each of +2, Reverse, Skip."
 msgstr ""
 "Ci sono anche 6 carte speciali per ciascun colore, due ciascuno di +2, "
 "Reverse, Skip."
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:836
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:920
 msgid "Finally, there are 4 Wild and 4 Wild +4 cards."
 msgstr "Infine, ci sono 4 Wild e 4 Wild +4."
 
 msgid "Finally, there are 4 Wild and 4 Wild +4 cards."
 msgstr "Infine, ci sono 4 Wild e 4 Wild +4."
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:839
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:923
 msgid ""
 "The game manager (the user that started the game) can execute the following "
 "commands to manage it: "
 msgstr "L'utente che crea una partita può gestirla con i seguenti comandi: "
 
 msgid ""
 "The game manager (the user that started the game) can execute the following "
 "commands to manage it: "
 msgstr "L'utente che crea una partita può gestirla con i seguenti comandi: "
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:841
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:925
 msgid ""
 "'uno drop <user>' to drop a user from the game (any user can drop itself "
 "using 'uno drop')"
 msgid ""
 "'uno drop <user>' to drop a user from the game (any user can drop itself "
 "using 'uno drop')"
@@ -406,7 +452,7 @@ msgstr ""
 "'uno drop <utente>' per espellere un utente dalla partita (chiunque può "
 "abbandonare da sé usando 'uno drop')"
 
 "'uno drop <utente>' per espellere un utente dalla partita (chiunque può "
 "abbandonare da sé usando 'uno drop')"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:842
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:926
 msgid ""
 "'uno replace <old> [with] <new>' to replace a player with someone else "
 "(useful in case of disconnects)"
 msgid ""
 "'uno replace <old> [with] <new>' to replace a player with someone else "
 "(useful in case of disconnects)"
@@ -414,44 +460,45 @@ msgstr ""
 "'uno replace <vecchio> [with] <nuovo>' per rimpiazzare un giocatore con un "
 "altro (utile nel caso di disconnessioni)"
 
 "'uno replace <vecchio> [with] <nuovo>' per rimpiazzare un giocatore con un "
 "altro (utile nel caso di disconnessioni)"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:843
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:927
 msgid "'uno transfer [to] <nick>' to transfer game ownership to someone else"
 msgstr ""
 "'uno transfer [to] <nick>' per trasferire la gestione della partita a "
 "qualcun altro"
 
 msgid "'uno transfer [to] <nick>' to transfer game ownership to someone else"
 msgstr ""
 "'uno transfer [to] <nick>' per trasferire la gestione della partita a "
 "qualcun altro"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:844
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:928
 msgid "'uno end' to end the game before its natural completion"
 msgstr "'uno end' per terminare la partita prima della sua fine regolare"
 
 msgid "'uno end' to end the game before its natural completion"
 msgstr "'uno end' per terminare la partita prima della sua fine regolare"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:847
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:931
 msgid ""
 "%{uno} game. !uno to start a game. see 'help uno rules' for the rules, 'help "
 msgid ""
 "%{uno} game. !uno to start a game. see 'help uno rules' for the rules, 'help "
-"uno admin' for admin commands. In-game commands: %{cmds}."
+"uno admin' for admin commands, 'help uno score' for scoring rules. In-game "
+"commands: %{cmds}."
 msgstr ""
 "Gioco di %{uno}. !uno per cominciare una partita. vedi 'help uno rules' per "
 msgstr ""
 "Gioco di %{uno}. !uno per cominciare una partita. vedi 'help uno rules' per "
-"le regole, 'help uno admin' per i comandi di amministrazione. Comandi di "
-"gioco: %{cmds}."
+"le regole, 'help uno admin' per i comandi di amministrazione, 'help uno "
+"score' per le regole sui punteggi. Comandi di gioco: %{cmds}."
 
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:865
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:951
 msgid "you already picked a card"
 msgstr "hai già pescato una carta"
 
 msgid "you already picked a card"
 msgstr "hai già pescato una carta"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:872 data/rbot/plugins/games/uno.rb:879
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:885 data/rbot/plugins/games/uno.rb:891
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:907
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:958 data/rbot/plugins/games/uno.rb:965
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:971 data/rbot/plugins/games/uno.rb:977
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:993
 msgid "It's not your turn"
 msgstr "non è il tuo turno"
 
 msgid "It's not your turn"
 msgstr "non è il tuo turno"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:904
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:990
 msgid "previous move cannot be challenged"
 msgstr "la mossa precedente non può essere contestata"
 
 msgid "previous move cannot be challenged"
 msgstr "la mossa precedente non può essere contestata"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:918
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1004
 msgid "it's your turn, sleepyhead"
 msgstr "è il tuo turno, dormiglione"
 
 msgid "it's your turn, sleepyhead"
 msgstr "è il tuo turno, dormiglione"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:927
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1016
 msgid ""
 "There is already an %{uno} game running here, managed by %{who}. say 'jo' to "
 "join in"
 msgid ""
 "There is already an %{uno} game running here, managed by %{who}. say 'jo' to "
 "join in"
@@ -459,104 +506,108 @@ msgstr ""
 "C'è già una partita di %{uno} in corso qui, gestita da %{who}. scrivi 'jo' "
 "per partecipare"
 
 "C'è già una partita di %{uno} in corso qui, gestita da %{who}. scrivi 'jo' "
 "per partecipare"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:935
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1024
 msgid "Ok, created %{uno} game on %{channel}, say 'jo' to join in"
 msgstr ""
 "Ok, creata partita di %{uno} in %{channel}, scrivi 'jo' per partecipare"
 
 msgid "Ok, created %{uno} game on %{channel}, say 'jo' to join in"
 msgstr ""
 "Ok, creata partita di %{uno} in %{channel}, scrivi 'jo' per partecipare"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:943 data/rbot/plugins/games/uno.rb:963
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1099 data/rbot/plugins/games/uno.rb:1107
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1115
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1032 data/rbot/plugins/games/uno.rb:1052
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1188 data/rbot/plugins/games/uno.rb:1196
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1204
 msgid "There is no %{uno} game running here"
 msgstr "Non ci sono partite di %{uno} in corso qui"
 
 msgid "There is no %{uno} game running here"
 msgstr "Non ci sono partite di %{uno} in corso qui"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:953
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1042
 msgid "%{uno} game ownership transferred from %{old} to %{nick}"
 msgstr "gestione della partita di %{uno} trasferita da %{old} a %{nick}"
 
 msgid "%{uno} game ownership transferred from %{old} to %{nick}"
 msgstr "gestione della partita di %{uno} trasferita da %{old} a %{nick}"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:957
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1046
 msgid "who is this %{nick} you want me to transfer game ownership to?"
 msgstr ""
 "e chi sarebbe questo %{nick} a cui vuoi che trasferisca la gestione della "
 "partita?"
 
 msgid "who is this %{nick} you want me to transfer game ownership to?"
 msgstr ""
 "e chi sarebbe questo %{nick} a cui vuoi che trasferisca la gestione della "
 "partita?"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1041
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1130
 msgid "%{nf} %{uno} games completed over %{np} games played. "
 msgstr "%{nf} partite di %{uno} completate su %{np} partite giocate. "
 
 msgid "%{nf} %{uno} games completed over %{np} games played. "
 msgstr "%{nf} partite di %{uno} completate su %{np} partite giocate. "
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1046
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1135
 msgid "%{cgt} game time for completed games"
 msgstr "%{cgt} di tempo di gioco per le partite completate"
 
 msgid "%{cgt} game time for completed games"
 msgstr "%{cgt} di tempo di gioco per le partite completate"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1050
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1139
 msgid " on %{tgt} total game time. "
 msgstr " su %{tgt} di tempo di gioco complessivo. "
 
 msgid " on %{tgt} total game time. "
 msgstr " su %{tgt} di tempo di gioco complessivo. "
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1056
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1145
 msgid "%{avg} average game time for completed games"
 msgstr "%{avg} tempo medio di gioco per le partite completate"
 
 msgid "%{avg} average game time for completed games"
 msgstr "%{avg} tempo medio di gioco per le partite completate"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1059
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1148
 msgid ", %{tavg} for all games"
 msgstr ", %{tavg} per tutte le partite"
 
 msgid ", %{tavg} for all games"
 msgstr ", %{tavg} per tutte le partite"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1064
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1153
 msgid "nobody has played %{uno} on %{chan} yet"
 msgstr "nessuno ha giocato ad %{uno} su %{chan} ancora"
 
 msgid "nobody has played %{uno} on %{chan} yet"
 msgstr "nessuno ha giocato ad %{uno} su %{chan} ancora"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1075
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1164
 msgid "%{nick} never played %{uno} here"
 msgstr "%{nick} non ha mai giocato ad %{uno} qui"
 
 msgid "%{nick} never played %{uno} here"
 msgstr "%{nick} non ha mai giocato ad %{uno} qui"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1084
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1173
 msgid "%{nick} played %{np} %{uno} games here, "
 msgstr "%{nick} ha giocato %{np} partite di %{uno} qui, "
 
 msgid "%{nick} played %{np} %{uno} games here, "
 msgstr "%{nick} ha giocato %{np} partite di %{uno} qui, "
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1087
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1176
 msgid "forfeited %{nf} games, "
 msgstr "lasciato %{nf} partite, "
 
 msgid "forfeited %{nf} games, "
 msgstr "lasciato %{nf} partite, "
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1088
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1177
 msgid "won %{nw} games"
 msgstr "vinto %{nw} partite"
 
 msgid "won %{nw} games"
 msgstr "vinto %{nw} partite"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1090
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1179
 msgid " with %{score} total points"
 msgstr " con %{score} punti totali"
 
 msgid " with %{score} total points"
 msgstr " con %{score} punti totali"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1092
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1181
 msgid " and an average of %{avg} points per opponent"
 msgstr " ed una media di %{avg} punti per avversario"
 
 msgid " and an average of %{avg} points per opponent"
 msgstr " ed una media di %{avg} punti per avversario"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1119
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1208
 msgid "%{num} cards in stock: %{stock}"
 msgstr "%{num} carte nel mazzo: %{stock}"
 
 msgid "%{num} cards in stock: %{stock}"
 msgstr "%{num} carte nel mazzo: %{stock}"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1135
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1224
+msgid "no %{uno} games were completed here"
+msgstr "nessuna partita di %{uno} è stata completata qui"
+
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1232
 msgid "%{uno} %{num} highest scores: "
 msgstr "%{uno} %{num} punteggi migliori: "
 
 msgid "%{uno} %{num} highest scores: "
 msgstr "%{uno} %{num} punteggi migliori: "
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1144
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1241
 msgid "%{i}. %{b}%{nick}%{b} with %{b}%{score}%{b} points"
 msgstr "%{i}. %{b}%{nick}%{b} con %{b}%{score}%{b} punti"
 
 msgid "%{i}. %{b}%{nick}%{b} with %{b}%{score}%{b} points"
 msgstr "%{i}. %{b}%{nick}%{b} con %{b}%{score}%{b} punti"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1151 data/rbot/plugins/games/uno.rb:1173
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1248 data/rbot/plugins/games/uno.rb:1270
 msgid "%{i}. %{nick} ( %{score} )"
 msgstr "%{i}. %{nick} ( %{score} )"
 
 msgid "%{i}. %{nick} ( %{score} )"
 msgstr "%{i}. %{nick} ( %{score} )"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1157
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1254
 msgid "%{uno} %{num} most wins: "
 msgstr "%{uno} %{num} maggior numero di vittorie: "
 
 msgid "%{uno} %{num} most wins: "
 msgstr "%{uno} %{num} maggior numero di vittorie: "
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1166
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1263
 msgid "%{i}. %{b}%{nick}%{b} with %{b}%{score}%{b} wins"
 msgstr "%{i}. %{b}%{nick}%{b} con %{b}%{score}%{b} vittorie"
 
 msgid "%{i}. %{b}%{nick}%{b} with %{b}%{score}%{b} wins"
 msgstr "%{i}. %{b}%{nick}%{b} con %{b}%{score}%{b} vittorie"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1179
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1276
 msgid "uh, what kind of score list did you want, again?"
 msgstr "uh, che tipo di punteggi volevi vedere?"
 
 msgid "uh, what kind of score list did you want, again?"
 msgstr "uh, che tipo di punteggi volevi vedere?"
 
-#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1180
+#: data/rbot/plugins/games/uno.rb:1277
 msgid ""
 " I can only show the top scores (with top) and the most wins (with topwin)"
 msgstr ""
 msgid ""
 " I can only show the top scores (with top) and the most wins (with topwin)"
 msgstr ""