]> git.netwichtig.de Git - user/henk/code/ruby/rbot.git/blobdiff - po/it/rbot.po
plugin(points): disregard self after stripping color codes
[user/henk/code/ruby/rbot.git] / po / it / rbot.po
index 60c66604bb8ea25c07e00fbb654f970bc8128080..7caee6f6da2df90e25b21c2cbcf73e48efc241f3 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rbot\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rbot\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-23 16:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-03 12:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-20 16:28+0100\n"
 "Last-Translator: Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>\n"
 "Language-Team: it\n"
 "Last-Translator: Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>\n"
 "Language-Team: it\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
 
-#: lib/rbot/botuser.rb:23
+#: lib/rbot/botuser.rb:40
 msgid "Password for the bot owner"
 msgstr "Password per il padrone del bot"
 
 msgid "Password for the bot owner"
 msgstr "Password per il padrone del bot"
 
-#: lib/rbot/botuser.rb:26
-msgid "Set false to prevent new botusers from logging in without a password when the user netmask is known"
-msgstr "Impostare a falso per impedire ai nuovi utenti di identificarsi senza password anche se la loro netmask è conosciuta"
+#: lib/rbot/botuser.rb:43
+msgid ""
+"Set false to prevent new botusers from logging in without a password when "
+"the user netmask is known"
+msgstr ""
+"Impostare a falso per impedire ai nuovi utenti di identificarsi senza "
+"password anche se la loro netmask è conosciuta"
 
 
-#: lib/rbot/botuser.rb:29
-msgid "Set false to prevent new botusers from recognizing IRC users without a need to manually login"
-msgstr "Impostare a falso per impedire ai nuovi utenti di essere riconosciuti senza prima effettuare il login"
+#: lib/rbot/botuser.rb:46
+msgid ""
+"Set false to prevent new botusers from recognizing IRC users without a need "
+"to manually login"
+msgstr ""
+"Impostare a falso per impedire ai nuovi utenti di essere riconosciuti senza "
+"prima effettuare il login"
 
 
-#: lib/rbot/botuser.rb:691
+#: lib/rbot/botuser.rb:49
+msgid "Set true to allow new botusers to be created automatically"
+msgstr ""
+"Impostare a vero per permettere la creazione automatica di nuovi botuser"
+
+#: lib/rbot/botuser.rb:913
 msgid "%{user}, you don't have '%{command}' permissions here"
 msgstr "%{user}, non hai i permessi per '%{command}' qui"
 
 msgid "%{user}, you don't have '%{command}' permissions here"
 msgstr "%{user}, non hai i permessi per '%{command}' qui"
 
-#: lib/rbot/config.rb:193
+#: lib/rbot/config.rb:219
 msgid "%{desc} [valid values are: %{values}]"
 msgstr "%{desc} [valori validi: %{values}]"
 
 msgid "%{desc} [valid values are: %{values}]"
 msgstr "%{desc} [valori validi: %{values}]"
 
-#: lib/rbot/config.rb:325
-#, fuzzy
+#: lib/rbot/config.rb:372
 msgid "First time rbot configuration wizard"
 msgid "First time rbot configuration wizard"
-msgstr "Prima configurazione"
+msgstr "Configurazione iniziale di rbot"
 
 
-#: lib/rbot/config.rb:328
-#, fuzzy
+#: lib/rbot/config.rb:375
 msgid "This wizard will ask you a few questions to get you started."
 msgstr "Ti verranno fatte alcune domande per cominciare."
 
 msgid "This wizard will ask you a few questions to get you started."
 msgstr "Ti verranno fatte alcune domande per cominciare."
 
-#: lib/rbot/config.rb:329
-msgid "The rest of rbot's configuration can be manipulated via IRC once rbot is connected and you are auth'd."
-msgstr "Il resto della configurazione del bot può essere manipolata da IRC quando il bot è connesso e ti sei identificato"
+#: lib/rbot/config.rb:376
+msgid ""
+"The rest of rbot's configuration can be manipulated via IRC once rbot is "
+"connected and you are auth'd."
+msgstr ""
+"Il resto della configurazione di rbot può essere manipolata da IRC quando "
+"rbot è connesso e ti sei identificato"
 
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:62
+#: lib/rbot/core/auth.rb:76
 msgid "please do not use + or - in front of command %{command} when resetting"
 msgstr "non usare + o - davanti al comando %{command} per il reset"
 
 msgid "please do not use + or - in front of command %{command} when resetting"
 msgstr "non usare + o - davanti al comando %{command} per il reset"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:64
+#: lib/rbot/core/auth.rb:78
 msgid "+ or - expected in front of %{string}"
 msgstr "+ o - atteso prima di %{string}"
 
 msgid "+ or - expected in front of %{string}"
 msgstr "+ o - atteso prima di %{string}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:86
+#: lib/rbot/core/auth.rb:91
+msgid "'%{string}' doesn't look like a channel name"
+msgstr "'%{string}' non sembra il nome di un canale"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:100
 msgid "trailing comma"
 msgstr "virgola in più"
 
 msgid "trailing comma"
 msgstr "virgola in più"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:87
+#: lib/rbot/core/auth.rb:101
 msgid "you probably forgot a comma"
 msgstr "probabilmente hai dimenticato una virgola"
 
 msgid "you probably forgot a comma"
 msgstr "probabilmente hai dimenticato una virgola"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:102
-#: lib/rbot/core/auth.rb:156
+#: lib/rbot/core/auth.rb:116 lib/rbot/core/auth.rb:170
+#: lib/rbot/core/auth.rb:236
 msgid "couldn't find botuser %{name}"
 msgstr "impossibile trovare il botuser %{name}"
 
 msgid "couldn't find botuser %{name}"
 msgstr "impossibile trovare il botuser %{name}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:104
+#: lib/rbot/core/auth.rb:118
 msgid "you can't change permissions for %{username}"
 msgstr "non puoi cambiare i permessi di %{username}"
 
 msgid "you can't change permissions for %{username}"
 msgstr "non puoi cambiare i permessi di %{username}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:111
+#: lib/rbot/core/auth.rb:125
 msgid "couldn't satisfy your request: %{errors}"
 msgstr "impossibile soddisfare la richiesta: %{errors}"
 
 msgid "couldn't satisfy your request: %{errors}"
 msgstr "impossibile soddisfare la richiesta: %{errors}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:150
+#: lib/rbot/core/auth.rb:164
 msgid "you are owner, you can do anything"
 msgstr "sei il padrone, puoi fare tutto"
 
 msgid "you are owner, you can do anything"
 msgstr "sei il padrone, puoi fare tutto"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:153
+#: lib/rbot/core/auth.rb:167
 msgid "owner can do anything"
 msgstr "il padrone può fare tutto"
 
 msgid "owner can do anything"
 msgstr "il padrone può fare tutto"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:164
+#: lib/rbot/core/auth.rb:178
 msgid "on any channel: "
 msgid "on any channel: "
-msgstr "su tutti i canali:"
+msgstr "su tutti i canali: "
 
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:166
+#: lib/rbot/core/auth.rb:180
 msgid "in private: "
 msgid "in private: "
-msgstr "in privato:"
+msgstr "in privato: "
 
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:178
+#: lib/rbot/core/auth.rb:192
 msgid "no permissions set for %{user}"
 msgstr "nessun permesso impostato per %{user}"
 
 msgid "no permissions set for %{user}"
 msgstr "nessun permesso impostato per %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:180
+#: lib/rbot/core/auth.rb:194
 msgid "permissions for %{user}:: %{permissions}"
 msgstr "permessi per %{user}:: %{permissions}"
 
 msgid "permissions for %{user}:: %{permissions}"
 msgstr "permessi per %{user}:: %{permissions}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:194
+#: lib/rbot/core/auth.rb:204
+msgid ". only %{max} will be shown"
+msgstr ". solo %{max} verranno mostrati"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:205
+msgid "%{count} commands found matching %{pattern}%{extra}"
+msgstr "%{count} comandi trovati corrispondenti a %{pattern}%{extra}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:210
+msgid "%{cmd}: %{perms}"
+msgstr "%{cmd}: %{perms}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:271
+msgid "%{user} can already do that"
+msgstr "%{user} può già farlo"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:273
+msgid "%{user} can't do that already"
+msgstr "%{user} già non può farlo"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:283
+msgid ""
+"sorry, %{cmd} doesn't look like a valid command. maybe you misspelled it, or "
+"you need to specify it should be in private?"
+msgstr ""
+"spiacente, %{cmd} non sembra un comando valido. forse non è scritto "
+"correttamente, o devi specificare che dev'essere in privato?"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:306
 msgid "welcome, %{user}"
 msgstr "benvenuto, %{user}"
 
 msgid "welcome, %{user}"
 msgstr "benvenuto, %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:209
+#: lib/rbot/core/auth.rb:321
 msgid "sorry, can't do"
 msgstr "spiacente, non si può"
 
 msgid "sorry, can't do"
 msgstr "spiacente, non si può"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:212
+#: lib/rbot/core/auth.rb:324
 msgid "couldn't login: %{exception}"
 msgstr "impossibile effettuare il login: %{exception}"
 
 msgid "couldn't login: %{exception}"
 msgstr "impossibile effettuare il login: %{exception}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:221
+#: lib/rbot/core/auth.rb:332
 msgid "I couldn't find anything to let you login automatically"
 msgstr "non ho trovato nulla con cui farti effettuare il login automatico"
 
 msgid "I couldn't find anything to let you login automatically"
 msgstr "non ho trovato nulla con cui farti effettuare il login automatico"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:236
+#: lib/rbot/core/auth.rb:343
 msgid "you are %{who}"
 msgstr "sei %{who}"
 
 msgid "you are %{who}"
 msgstr "sei %{who}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:238
+#: lib/rbot/core/auth.rb:345 lib/rbot/core/auth.rb:358
 msgid "no one that I know"
 msgstr "nessuno di mia conoscenza"
 
 msgid "no one that I know"
 msgstr "nessuno di mia conoscenza"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:239
+#: lib/rbot/core/auth.rb:346 lib/rbot/core/auth.rb:359
 msgid "my boss"
 msgstr "il mio padrone"
 
 msgid "my boss"
 msgstr "il mio padrone"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:246
-msgid "login [<botuser>] [<pass>]: logs in to the bot as botuser <botuser> with password <pass>. When using the full form, you must contact the bot in private. <pass> can be omitted if <botuser> allows login-by-mask and your netmask is among the known ones. if <botuser> is omitted too autologin will be attempted"
-msgstr "login [<botuser>] [<pass>]: ti identifica col bot come botuser <botuser> usando la password <pass>. Per usare la forma completa devi contattare il bot in privato. <pass> può essere omessa se <botuser> permette il login-by-mask e la tua netmask è tra quelle conosciute. se anche <botuser> viene omesso tenterò il login automatico"
-
-#: lib/rbot/core/auth.rb:248
+#: lib/rbot/core/auth.rb:366
+msgid ""
+"login [<botuser>] [<pass>]: logs in to the bot as botuser <botuser> with "
+"password <pass>. When using the full form, you must contact the bot in "
+"private. <pass> can be omitted if <botuser> allows login-by-mask and your "
+"netmask is among the known ones. if <botuser> is omitted too autologin will "
+"be attempted"
+msgstr ""
+"login [<botuser>] [<pass>]: ti identifica col bot come botuser <botuser> "
+"usando la password <pass>. Per usare la forma completa devi contattare il "
+"bot in privato. <pass> può essere omessa se <botuser> permette il login-by-"
+"mask e la tua netmask è tra quelle conosciute. se anche <botuser> viene "
+"omesso tenterò il login automatico"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:368
 msgid "whoami: names the botuser you're linked to"
 msgstr "whoami: fornisce il nome del botuser a cui sei identificato"
 
 msgid "whoami: names the botuser you're linked to"
 msgstr "whoami: fornisce il nome del botuser a cui sei identificato"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:252
-msgid "a permission is specified as module::path::to::cmd; when you want to enable it, prefix it with +; when you want to disable it, prefix it with -; when using the +reset+ command, do not use any prefix"
-msgstr "un permesso viene specificato come modulo::percorso::per::il::comando; per abilitarlo, premetti un +; per disabilitarlo, premetti un -; per reimpostarlo (+reset+) non usare alcun prefisso"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:370
+msgid "who is <user>: names the botuser <user> is linked to"
+msgstr ""
+"who is <utente>: fornisce il nome del botuser a cui è identificato <utente>"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:374
+msgid ""
+"a permission is specified as module::path::to::cmd; when you want to enable "
+"it, prefix it with +; when you want to disable it, prefix it with -; when "
+"using the +reset+ command, do not use any prefix"
+msgstr ""
+"un permesso viene specificato come modulo::percorso::per::il::comando; per "
+"abilitarlo, premetti un +; per disabilitarlo, premetti un -; per "
+"reimpostarlo (+reset+) non usare alcun prefisso"
 
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:254
-msgid "permissions [re]set <permission> [in <channel>] for <user>: sets or resets the permissions for botuser <user> in channel <channel> (use ? to change the permissions for private addressing)"
-msgstr "permissions [re]set <permission> [in <channel>] for <user>: imposta o reimposta i permessi per il botuser <user> nel canale <channel> (usa ? per cambiare i permessi delle comunicazioni private)"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:376
+msgid ""
+"permissions [re]set <permission> [in <channel>] for <user>: sets or resets "
+"the permissions for botuser <user> in channel <channel> (use ? to change the "
+"permissions for private addressing)"
+msgstr ""
+"permissions [re]set <permission> [in <channel>] for <user>: imposta o "
+"reimposta i permessi per il botuser <user> nel canale <channel> (usa ? per "
+"cambiare i permessi delle comunicazioni private)"
 
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:256
+#: lib/rbot/core/auth.rb:378
 msgid "permissions view [for <user>]: display the permissions for user <user>"
 msgstr "permissions view [for <user>]: mostra i permessi per l'utente <user>"
 
 msgid "permissions view [for <user>]: display the permissions for user <user>"
 msgstr "permissions view [for <user>]: mostra i permessi per l'utente <user>"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:258
-msgid "permission topics: syntax, (re)set, view"
-msgstr "argomenti di permission: syntax, (re)set, view"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:380
+msgid ""
+"permissions search <pattern>: display the permissions associated with the "
+"commands matching <pattern>"
+msgstr ""
+"permissions search <pattern>: mostra i permessi associati ai comandi che "
+"corrispondono a <pattern>"
 
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:263
-msgid "user show <what> : shows info about the user; <what> can be any of autologin, login-by-mask, netmasks"
-msgstr "user show <what>: mostra informazioni sull'utente; <what> può essere autologin, login-by-mask, netmask"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:382
+msgid "permission topics: syntax, (re)set, view, search"
+msgstr "argomenti di permission: syntax, (re)set, view, search"
 
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:265
-msgid "user enable|disable <what> : turns on or off <what> (autologin, login-by-mask)"
-msgstr "user enable|disable <what>: abilita o disabilita <what> per l'utente (<what> può essere autologin o login-by-mask)"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:387
+msgid ""
+"user show <what> : shows info about the user; <what> can be any of "
+"autologin, login-by-mask, netmasks"
+msgstr ""
+"user show <what>: mostra informazioni sull'utente; <what> può essere "
+"autologin, login-by-mask, netmask"
 
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:267
-msgid "user set password <blah> : sets the user password to <blah>; passwords can only contain upper and lowercase letters and numbers, and must be at least 4 characters long"
-msgstr "user set password <blah>: imposta la password per l'utente; la password deve essere lunga almeno 4 caratteri e può contenere solo lettere maiuscole e minuscole, e numeri"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:389
+msgid ""
+"user enable|disable <what> : turns on or off <what> (autologin, login-by-"
+"mask)"
+msgstr ""
+"user enable|disable <what>: abilita o disabilita <what> per l'utente (<what> "
+"può essere autologin o login-by-mask)"
 
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:269
-msgid "user add|rm netmask <mask> : adds/removes netmask <mask> from the list of netmasks known to the botuser you're linked to"
-msgstr "user add|rm netmask <mask>: aggiunge o rimuove la netmask <mask> dalla lista delle netmask conosciute dal botuser a cui sei identificato"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:391
+msgid ""
+"user set password <blah> : sets the user password to <blah>; passwords can "
+"only contain upper and lowercase letters and numbers, and must be at least 4 "
+"characters long"
+msgstr ""
+"user set password <blah>: imposta la password per l'utente; la password deve "
+"essere lunga almeno 4 caratteri e può contenere solo lettere maiuscole e "
+"minuscole, e numeri"
 
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:271
-msgid "user reset <what> : resets <what> to the default values. <what> can be +netmasks+ (the list will be emptied), +autologin+ or +login-by-mask+ (will be reset to the default value) or +password+ (a new one will be generated and you'll be told in private)"
-msgstr "user reset <what>: reimposta <what> ai valor predefiniti. <what> può essere +netmasks+ (la lista verrà svuotata), +autologin+ o +login-by-mask+ (verranno reimpostati ai valori predefiniti) o +password+ (una nuova password verrà generata e ti verrà comunicata in privato)"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:393
+msgid ""
+"user add|rm netmask <mask> : adds/removes netmask <mask> from the list of "
+"netmasks known to the botuser you're linked to"
+msgstr ""
+"user add|rm netmask <mask>: aggiunge o rimuove la netmask <mask> dalla lista "
+"delle netmask conosciute dal botuser a cui sei identificato"
 
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:273
-msgid "user tell <who> the password for <botuser> : contacts <who> in private to tell him/her the password for <botuser>"
-msgstr "user tell <who> the password for <botuser>: contatta <who> in privato per comunicargli la password per <botuser>"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:395
+msgid ""
+"user reset <what> : resets <what> to the default values. <what> can be "
+"+netmasks+ (the list will be emptied), +autologin+ or +login-by-mask+ (will "
+"be reset to the default value) or +password+ (a new one will be generated "
+"and you'll be told in private)"
+msgstr ""
+"user reset <what>: reimposta <what> ai valor predefiniti. <what> può essere "
+"+netmasks+ (la lista verrà svuotata), +autologin+ o +login-by-mask+ "
+"(verranno reimpostati ai valori predefiniti) o +password+ (una nuova "
+"password verrà generata e ti verrà comunicata in privato)"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:397
+msgid ""
+"user tell <who> the password for <botuser> : contacts <who> in private to "
+"tell him/her the password for <botuser>"
+msgstr ""
+"user tell <who> the password for <botuser>: contatta <who> in privato per "
+"comunicargli la password per <botuser>"
 
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:275
-msgid "user create <name> <password> : create botuser named <name> with password <password>. The password can be omitted, in which case a random one will be generated. The <name> should only contain alphanumeric characters and the underscore (_)"
-msgstr "user create <name> <password>: crea un botuser chiamato <name> con password <password>. La password può essere omessa, nel qual caso ne verrà generata una casuale. <name> può contenere solo caratteri alfanumerici ed il carattere di sottolineatura (_)"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:399
+msgid ""
+"user create <name> <password> : create botuser named <name> with password "
+"<password>. The password can be omitted, in which case a random one will be "
+"generated. The <name> should only contain alphanumeric characters and the "
+"underscore (_)"
+msgstr ""
+"user create <name> <password>: crea un botuser chiamato <name> con password "
+"<password>. La password può essere omessa, nel qual caso ne verrà generata "
+"una casuale. <name> può contenere solo caratteri alfanumerici ed il "
+"carattere di sottolineatura (_)"
 
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:277
+#: lib/rbot/core/auth.rb:401
 msgid "user list : lists all the botusers"
 msgstr "user list: elenca i botuser"
 
 msgid "user list : lists all the botusers"
 msgstr "user list: elenca i botuser"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:279
-msgid "user destroy <botuser> <password> : destroys <botuser>; this function %{highlight}must%{highlight} be called in two steps. On the first call, no password must be specified: <botuser> is then queued for destruction. On the second call, you must specify the correct password for <botuser>, and it will be destroyed. If you want to cancel the destruction, issue the command +user cancel destroy <botuser>+"
-msgstr "user destroy <botuser> <password>: distrugge l'utente <botuser>; questa funzione %{highlight}deve%{highlight} essere chiamata in due passi. Nella prima chiamata la password non deve essere specificata: <botuser> verrà marcato per la distruzione. Nella seconda chiamata la password di <botuser> deve essere specificiata correttamente, ed il botuser verrà distrutto. per annullare la distruzione usa il comando +user cancel destroy <botuser>+"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:403
+msgid ""
+"user destroy <botuser> : destroys <botuser>. This function %{highlight}must"
+"%{highlight} be called in two steps. On the first call <botuser> is queued "
+"for destruction. On the second call, which must be in the form 'user confirm "
+"destroy <botuser>', the botuser will be destroyed. If you want to cancel the "
+"destruction, issue the command 'user cancel destroy <botuser>'"
+msgstr ""
+"user destroy <botuser> : distrugge l'utente <botuser>; questa funzione "
+"%{highlight}deve%{highlight} essere chiamata in due passi. Nella prima "
+"chiamata <botuser> verrà marcato per la distruzione. Nella seconda chiamata, "
+"che deve essere nella forma 'user confirm destroy <botuser>', il botuser "
+"verrà distrutto. per annullare la distruzione usa il comando 'user cancel "
+"destroy <botuser>'"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:405
+msgid ""
+"user export [to <filename>]: exports user data to file <filename> (default: "
+"new-auth.users)"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:407
+msgid ""
+"user import [from <filename>]: import user data from file <filename> "
+"(default: new-auth.users)"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:409
+#, fuzzy
+msgid ""
+"user topics: show, enable|disable, add|rm netmask, set, reset, tell, create, "
+"list, destroy, import, export"
+msgstr ""
+"argomenti per user: show, enable|disable add|rm, netmask, set, reset, tell, "
+"create, list, destroy"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:412
+msgid ""
+"auth <masterpassword>: log in as the bot owner; other commands: login, "
+"whoami, permissions syntax, permissions [re]set, permissions view, user, "
+"meet, hello, allow, deny"
+msgstr ""
+"auth <masterpassword>: ti identifica come il padrone del bot; altri comandi: "
+"login, whoami, permission syntax, permissions [re]set, permissions view, "
+"user, meet, hello, allow, deny"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:414
+msgid ""
+"meet <nick> [as <user>]: creates a bot user for nick, calling it user "
+"(defaults to the nick itself)"
+msgstr ""
+"meet <nick> [as <user>]: crea un bot user per il dato nick, chiamandolo user "
+"(predefinito: il nick stesso)"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:416
+msgid "hello: creates a bot user for the person issuing the command"
+msgstr "hello: crea un botuser per la persona che esegue il comando"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:419
+msgid ""
+"allow <user> to do <sample command> [<where>]: gives botuser <user> the "
+"permissions to execute a command such as the provided sample command"
+msgstr ""
+"abilita <utente> ad eseguire <comando d'esempio> [<dove>]: da' all'utente "
+"del bot <utente> i permessi per eseguire un comando come quello fornito come "
+"esempio"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:420 lib/rbot/core/auth.rb:428
+msgid "(in private or in channel, according to the optional <where>)."
+msgstr "(in privato o nel canale, a seconda dell'opzione <dove>)."
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:421 lib/rbot/core/auth.rb:429
+msgid ""
+"<sample command> should be a full command, not just the command keyword --"
+msgstr ""
+"<comando d'esempio> dovrebbe essere un comand completo, non solo la parola "
+"chiave --"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:422
+msgid "correct: allow user to do addquote stuff --"
+msgstr "giusto: allow user to do addquote stuff --"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:423
+msgid "wrong: allow user to do addquote."
+msgstr "sbagliato: allow user to do addquote."
 
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:281
-msgid "user topics: show, enable|disable, add|rm netmask, set, reset, tell, create, list, destroy"
-msgstr "argomenti per user: show, enable|disable add|rm, netmask, set, reset, tell, create, list, destroy"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:427
+msgid ""
+"deny <user> from doing <sample command> [<where>]: removes from botuser "
+"<user> the permissions to execute a command such as the provided sample "
+"command"
+msgstr ""
+"impedisce all'<utente> di esguir <comando d'esempio> [<dove>]: toglie "
+"all'utente del bot <botuser>i permessi er eseguire un comando come quello "
+"fornito come esempio"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:430
+msgid "correct: deny user from doing addquote stuff --"
+msgstr "giusto: deny user from doing addquote stuff --"
 
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:284
-msgid "auth <masterpassword>: log in as the bot owner; other commands: login, whoami, permission syntax, permissions [re]set, permissions view, user"
-msgstr "auth <masterpassword>: ti identifica come il padrone del bot; altri comandi: login, whoami, permission syntax, permissions [re]set, permissions view, user"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:431
+msgid "wrong: deny user from doing addquote."
+msgstr "sbagliato: deny user from doing addquote."
 
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:286
-msgid "auth commands: auth, login, whoami, permission[s], user"
-msgstr "comandi auth: auth, login, whoami, permission[s], user"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:434
+msgid ""
+"auth commands: auth, login, whoami, who, permission[s], user, meet, hello, "
+"allow, deny"
+msgstr ""
+"comandi auth: auth, login, whoami, permission[s], user, neet, hello, allow, "
+"deny"
 
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:291
+#: lib/rbot/core/auth.rb:439
 msgid "sorry, I need more arguments to %{command}"
 msgstr "scusa, ma mi servono più argomenti per %{command}"
 
 msgid "sorry, I need more arguments to %{command}"
 msgstr "scusa, ma mi servono più argomenti per %{command}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:295
+#: lib/rbot/core/auth.rb:443
 msgid "I can only %{command} these: %{arguments}"
 msgid "I can only %{command} these: %{arguments}"
-msgstr "Posso usare %{command} solo su: %{arguments}"
+msgstr "posso usare %{command} solo su: %{arguments}"
 
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:329
+#: lib/rbot/core/auth.rb:478
+msgid "no such bot user %{user}"
+msgstr "nessun botuser %{user}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:481
 msgid "you can't mess with %{user}"
 msgstr "non puoi alterare %{user}"
 
 msgid "you can't mess with %{user}"
 msgstr "non puoi alterare %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:342
+#: lib/rbot/core/auth.rb:493
 msgid "you can't see the properties of %{user}"
 msgstr "non puoi vedere le proprietà di %{user}"
 
 msgid "you can't see the properties of %{user}"
 msgstr "non puoi vedere le proprietà di %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:351
+#: lib/rbot/core/auth.rb:502
 msgid "no way I'm telling you the master password!"
 msgstr "non esiste proprio che io ti dica la password del padrone!"
 
 msgid "no way I'm telling you the master password!"
 msgstr "non esiste proprio che io ti dica la password del padrone!"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:352
+#: lib/rbot/core/auth.rb:503
 msgid "you can't ask for someone else's password"
 msgstr "non puoi chiedere la password di qualcun altro"
 
 msgid "you can't ask for someone else's password"
 msgstr "non puoi chiedere la password di qualcun altro"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:354
-msgid "c'mon, you can't be asking me seriously to tell you the password in public!"
-msgstr "non mi stai chiedendo veramente di dirti la passord in pubblico, spero!"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:505
+msgid ""
+"c'mon, you can't be asking me seriously to tell you the password in public!"
+msgstr ""
+"non mi stai chiedendo veramente di dirti la passord in pubblico, spero!"
 
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:355
+#: lib/rbot/core/auth.rb:506
 msgid "the password for %{user} is %{password}"
 msgstr "la password per %{user} è %{password}"
 
 msgid "the password for %{user} is %{password}"
 msgstr "la password per %{user} è %{password}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:369
+#: lib/rbot/core/auth.rb:520
 msgid "can %{action}"
 msgid "can %{action}"
-msgstr "può %{action}"
+msgstr "può fare %{action}"
 
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:371
+#: lib/rbot/core/auth.rb:522
 msgid "can not %{action}"
 msgid "can not %{action}"
-msgstr "non può %{action}"
+msgstr "non può fare %{action}"
 
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:375
+#: lib/rbot/core/auth.rb:526
 msgid "knows no netmasks"
 msgstr "non conosce netmask"
 
 msgid "knows no netmasks"
 msgstr "non conosce netmask"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:377
+#: lib/rbot/core/auth.rb:528
 msgid "knows %{netmasks}"
 msgstr "conosce %{netmasks}"
 
 msgid "knows %{netmasks}"
 msgstr "conosce %{netmasks}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:384
-#: lib/rbot/core/auth.rb:411
-#: lib/rbot/core/auth.rb:429
-#: lib/rbot/core/auth.rb:461
+#: lib/rbot/core/auth.rb:535 lib/rbot/core/auth.rb:562
+#: lib/rbot/core/auth.rb:580 lib/rbot/core/auth.rb:612
 msgid "you can't change the default user"
 msgstr "non puoi cambiare l'utente predefinito"
 
 msgid "you can't change the default user"
 msgstr "non puoi cambiare l'utente predefinito"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:385
-#: lib/rbot/core/auth.rb:413
-#: lib/rbot/core/auth.rb:431
-#: lib/rbot/core/auth.rb:463
+#: lib/rbot/core/auth.rb:536 lib/rbot/core/auth.rb:564
+#: lib/rbot/core/auth.rb:582 lib/rbot/core/auth.rb:614
 msgid "you can't edit %{user}"
 msgstr "non puoi modificare %{user}"
 
 msgid "you can't edit %{user}"
 msgstr "non puoi modificare %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:400
-#: lib/rbot/core/auth.rb:447
+#: lib/rbot/core/auth.rb:551 lib/rbot/core/auth.rb:598
 msgid "I ignored %{things} because %{reason}"
 msgstr "ho ignorato %{things} perché %{reason}"
 
 msgid "I ignored %{things} because %{reason}"
 msgstr "ho ignorato %{things} perché %{reason}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:404
-#: lib/rbot/core/auth.rb:451
+#: lib/rbot/core/auth.rb:555 lib/rbot/core/auth.rb:602
 msgid "I haven't changed anything"
 msgstr "non ho cambiato nulla"
 
 msgid "I haven't changed anything"
 msgstr "non ho cambiato nulla"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:422
+#: lib/rbot/core/auth.rb:573
 msgid "is that a joke? setting the password in public?"
 msgstr "scherzi? cambiare la password in pubblico?"
 
 msgid "is that a joke? setting the password in public?"
 msgstr "scherzi? cambiare la password in pubblico?"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:454
+#: lib/rbot/core/auth.rb:605
 msgid "the password for %{user} is now %{password}"
 msgstr "la password per %{user} è ora %{password}"
 
 msgid "the password for %{user} is now %{password}"
 msgstr "la password per %{user} è ora %{password}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:468
-msgid "I can only add/remove netmasks. See +help user add+ for more instructions"
-msgstr "Posso aggiungere e rimuovere solo le netmask. Vedi anche +help user add+ per ulteriori istruzioni"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:619
+msgid ""
+"I can only add/remove netmasks. See +help user add+ for more instructions"
+msgstr ""
+"Posso aggiungere e rimuovere solo le netmask. Vedi anche +help user add+ per "
+"ulteriori istruzioni"
 
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:487
+#: lib/rbot/core/auth.rb:640
 msgid "sorry, I don't know how to %{request}"
 msgstr "spiacente non so come fare %{request}"
 
 msgid "sorry, I don't know how to %{request}"
 msgstr "spiacente non so come fare %{request}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:496
+#: lib/rbot/core/auth.rb:643
+msgid "couldn't %{cmd}: %{exception}"
+msgstr "impossibile effettuare il login: %{exception}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:672
+msgid ""
+"you are now registered as %{buname}. I created a random password for you : "
+"%{pass} and you can change it at any time by telling me 'user set password "
+"<password>' in private"
+msgstr ""
+"sei adesso registrato come %{buname}. ho creato una password casuale per "
+"te : %{pass} ma puoi cambiarla in qualsiasi momento scrivendomi 'user set "
+"password <password>' in privato "
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:679
+msgid "but I already know %{buname}"
+msgstr "ma io conosco già %{buname}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:681
+msgid "I had problems meeting %{nick}: %{e}"
+msgstr "ho problemi a incontrare %{nick}: %{e}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:690
 msgid "couldn't find botuser %{user}"
 msgstr "non conosco alcun botuser %{user}"
 
 msgid "couldn't find botuser %{user}"
 msgstr "non conosco alcun botuser %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:498
-msgid "I'm not telling the master password to anyway, pal"
-msgstr "tanto non te la dico la passowrd del padrone, compare"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:692
+msgid "I'm not telling the master password to anyone, pal"
+msgstr "la password del padrone non la dico a nessuno, compare"
 
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:499
+#: lib/rbot/core/auth.rb:693
 msgid "the password for botuser %{user} is %{password}"
 msgstr "la password per %{user} è %{password}"
 
 msgid "the password for botuser %{user} is %{password}"
 msgstr "la password per %{user} è %{password}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:502
+#: lib/rbot/core/auth.rb:696
 msgid "I told %{user} that %{message}"
 msgstr "ho detto a %{user} che %{message}"
 
 msgid "I told %{user} that %{message}"
 msgstr "ho detto a %{user} che %{message}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:508
+#: lib/rbot/core/auth.rb:702
 msgid "are you nuts, creating a botuser with a publicly known password?"
 msgstr "sei scemo, a creare botuser con una password in pubblico?"
 
 msgid "are you nuts, creating a botuser with a publicly known password?"
 msgstr "sei scemo, a creare botuser con una password in pubblico?"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:513
+#: lib/rbot/core/auth.rb:707
 msgid "failed to create %{user}: %{exception}"
 msgstr "impossibile creare %{user}: %{exception}"
 
 msgid "failed to create %{user}: %{exception}"
 msgstr "impossibile creare %{user}: %{exception}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:517
+#: lib/rbot/core/auth.rb:711
 msgid "created botuser %{user}"
 msgstr "botuser creato %{user}"
 
 msgid "created botuser %{user}"
 msgstr "botuser creato %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:525
+#: lib/rbot/core/auth.rb:719
 msgid " (queued for destruction)"
 msgstr "(in coda per la distruzione)"
 
 msgid " (queued for destruction)"
 msgstr "(in coda per la distruzione)"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:528
+#: lib/rbot/core/auth.rb:722
 msgid "I have no botusers other than the default ones"
 msgstr "non ho botuser se non i predefiniti"
 
 msgid "I have no botusers other than the default ones"
 msgstr "non ho botuser se non i predefiniti"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:529
+#: lib/rbot/core/auth.rb:723
 msgid "botuser: %{list}"
 msgid_plural "botusers: %{list}"
 msgstr[0] "botuser: %{list}"
 msgstr[1] "botuser: %{list}"
 
 msgid "botuser: %{list}"
 msgid_plural "botusers: %{list}"
 msgstr[0] "botuser: %{list}"
 msgstr[1] "botuser: %{list}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:536
+#: lib/rbot/core/auth.rb:730
 msgid "You can't destroy %{user}"
 msgstr "non puoi distruggere %{user}"
 
 msgid "You can't destroy %{user}"
 msgstr "non puoi distruggere %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:547
+#: lib/rbot/core/auth.rb:740
 msgid "no such botuser %{user}"
 msgstr "nessun botuser %{user}"
 
 msgid "no such botuser %{user}"
 msgstr "nessun botuser %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:553
+#: lib/rbot/core/auth.rb:747
 msgid "%{user} removed from the destruction queue"
 msgstr "%{user} rimosso dalla coda per la distruzione"
 
 msgid "%{user} removed from the destruction queue"
 msgstr "%{user} rimosso dalla coda per la distruzione"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:555
+#: lib/rbot/core/auth.rb:749
 msgid "%{user} was not queued for destruction"
 msgstr "%{user} non era in coda per la distruzione"
 
 msgid "%{user} was not queued for destruction"
 msgstr "%{user} non era in coda per la distruzione"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:562
-msgid "%{user} already queued for destruction, use %{highlight}user destroy %{user} <password>%{highlight} to destroy it"
-msgstr "%{user} era già in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy %{user} <password>%{highlight} per distruggerlo"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:754
+msgid ""
+"%{user} already queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy "
+"%{user}%{highlight} to destroy it"
+msgstr ""
+"%{user} era già in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy "
+"%{user} <password>%{highlight} per distruggerlo"
 
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:565
-msgid "%{user} queued for destruction, use %{highlight}user destroy %{user} <password>%{highlight} to destroy it"
-msgstr "%{user} messo in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy %{user} <password>%{highlight} per distruggerlo"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:757
+msgid ""
+"%{user} queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy "
+"%{user}%{highlight} to destroy it"
+msgstr ""
+"%{user} messo in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy "
+"%{user} <password>%{highlight} per distruggerlo"
 
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:569
+#: lib/rbot/core/auth.rb:761
 msgid "%{user} is not queued for destruction yet"
 msgstr "%{user} non è ancora in coda per la distruzione"
 
 msgid "%{user} is not queued for destruction yet"
 msgstr "%{user} non è ancora in coda per la distruzione"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:571
-msgid "wrong password for %{user}"
-msgstr "password errata per %{user}"
-
-#: lib/rbot/core/auth.rb:580
-#: lib/rbot/core/auth.rb:620
+#: lib/rbot/core/auth.rb:770 lib/rbot/core/auth.rb:810
 msgid "failed: %{exception}"
 msgstr "fallito: %{exception}"
 
 msgid "failed: %{exception}"
 msgstr "fallito: %{exception}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:582
+#: lib/rbot/core/auth.rb:772
 msgid "botuser %{user} destroyed"
 msgstr "botuser %{user} distrutto"
 
 msgid "botuser %{user} destroyed"
 msgstr "botuser %{user} distrutto"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:590
+#: lib/rbot/core/auth.rb:779
 msgid "please don't touch the default users"
 msgstr "per favore non toccare gli utenti predefiniti"
 
 msgid "please don't touch the default users"
 msgstr "per favore non toccare gli utenti predefiniti"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:599
+#: lib/rbot/core/auth.rb:788
 msgid "no such botuser %{source}"
 msgstr "nessun botuser %{source}"
 
 msgid "no such botuser %{source}"
 msgstr "nessun botuser %{source}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:601
+#: lib/rbot/core/auth.rb:790
 msgid "botuser %{dest} exists already"
 msgstr "il botuser %{dest} esiste già"
 
 msgid "botuser %{dest} exists already"
 msgstr "il botuser %{dest} esiste già"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:622
+#: lib/rbot/core/auth.rb:813
 msgid "botuser %{source} copied to %{dest}"
 msgstr "botuser %{source} copiato in %{dest}"
 
 msgid "botuser %{source} copied to %{dest}"
 msgstr "botuser %{source} copiato in %{dest}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:624
+#: lib/rbot/core/auth.rb:816
 msgid "botuser %{source} renamed to %{dest}"
 msgstr "botuser %{source} rinominato %{dest}"
 
 msgid "botuser %{source} renamed to %{dest}"
 msgstr "botuser %{source} rinominato %{dest}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:643
+#: lib/rbot/core/auth.rb:836
 msgid "selecting data to export ..."
 msgstr "sto selezionando i dati da esportare ..."
 
 msgid "selecting data to export ..."
 msgstr "sto selezionando i dati da esportare ..."
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:659
+#: lib/rbot/core/auth.rb:852
 msgid "preparing data for export ..."
 msgstr "preparo i dati da esportare ..."
 
 msgid "preparing data for export ..."
 msgstr "preparo i dati da esportare ..."
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:682
+#: lib/rbot/core/auth.rb:875
 msgid "failed to prepare data: %{exception}"
 msgstr "impossibile preparare i dati: %{exception}"
 
 msgid "failed to prepare data: %{exception}"
 msgstr "impossibile preparare i dati: %{exception}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:687
+#: lib/rbot/core/auth.rb:880
 msgid "exporting to %{file} ..."
 msgstr "esporto su %{file} ..."
 
 msgid "exporting to %{file} ..."
 msgstr "esporto su %{file} ..."
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:694
+#: lib/rbot/core/auth.rb:887
 msgid "failed to export users: %{exception}"
 msgstr "impossibile esportare gli utenti: %{exception}"
 
 msgid "failed to export users: %{exception}"
 msgstr "impossibile esportare gli utenti: %{exception}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:698
-#: lib/rbot/core/auth.rb:776
+#: lib/rbot/core/auth.rb:891 lib/rbot/core/auth.rb:969
 msgid "done"
 msgstr "fatto"
 
 msgid "done"
 msgstr "fatto"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:715
+#: lib/rbot/core/auth.rb:908
 msgid "reading %{file} ..."
 msgstr "leggo %{file} ..."
 
 msgid "reading %{file} ..."
 msgstr "leggo %{file} ..."
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:719
+#: lib/rbot/core/auth.rb:912
 msgid "failed to import from: %{exception}"
 msgstr "impossibile importare: %{exception}"
 
 msgid "failed to import from: %{exception}"
 msgstr "impossibile importare: %{exception}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:726
+#: lib/rbot/core/auth.rb:919
 msgid "selecting data to import ..."
 msgstr "seleziono i dati da importare ..."
 
 msgid "selecting data to import ..."
 msgstr "seleziono i dati da importare ..."
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:736
+#: lib/rbot/core/auth.rb:929
 msgid "parsing data from import ..."
 msgstr "elaboro i dati da importare ..."
 
 msgid "parsing data from import ..."
 msgstr "elaboro i dati da importare ..."
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:756
+#: lib/rbot/core/auth.rb:949
 msgid "failed to parse data: %{exception}"
 msgstr "impossibile elaborare i dati: %{exception}"
 
 msgid "failed to parse data: %{exception}"
 msgstr "impossibile elaborare i dati: %{exception}"
 
-#: lib/rbot/core/basics.rb:107
+#: lib/rbot/core/basics.rb:73
+msgid "I am in: "
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:155
 msgid "quit [<message>] => quit IRC with message <message>"
 msgstr "quit [<messaggio>] => esce da IRC con il messaggio <messaggio>"
 
 msgid "quit [<message>] => quit IRC with message <message>"
 msgstr "quit [<messaggio>] => esce da IRC con il messaggio <messaggio>"
 
-#: lib/rbot/core/basics.rb:109
+#: lib/rbot/core/basics.rb:157
 msgid "restart => completely stop and restart the bot (including reconnect)"
 msgid "restart => completely stop and restart the bot (including reconnect)"
-msgstr "restart => ferma il bot completamente e lo riavvia (facendolo anche ricollegare)"
+msgstr ""
+"restart => ferma il bot completamente e lo riavvia (facendolo anche "
+"ricollegare)"
 
 
-#: lib/rbot/core/basics.rb:113
-msgid "part"
+#: lib/rbot/core/basics.rb:159
+msgid "reconnect => ask the bot to disconnect and then connect again"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/basics.rb:115
-msgid "hide => part all channels"
+#: lib/rbot/core/basics.rb:161
+msgid "part"
+msgstr "esci"
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:163
+#, fuzzy
+msgid "part <channel> => part channel <channel>"
 msgstr "hide => lascia tutti i canali"
 
 msgstr "hide => lascia tutti i canali"
 
-#: lib/rbot/core/basics.rb:117
-msgid "nick <nick> => attempt to change nick to <nick>"
-msgstr "nick <nick> => cerca di cambiare il nick in <nick>"
+#: lib/rbot/core/basics.rb:165
+msgid "hide => part all channels"
+msgstr "hide => lascia tutti i canali"
 
 
-#: lib/rbot/core/basics.rb:119
-msgid "say <channel>|<nick> <message> => say <message> to <channel> or in private message to <nick>"
+#: lib/rbot/core/basics.rb:167
+msgid ""
+"say <channel>|<nick> <message> => say <message> to <channel> or in private "
+"message to <nick>"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"say <canale>|<nick> <messaggio> => invia <messaggio> nel <canale> o in "
+"unmessagio privato a <nick>"
 
 
-#: lib/rbot/core/basics.rb:121
-msgid "action <channel>|<nick> <message> => does a /me <message> to <channel> or in private message to <nick>"
+#: lib/rbot/core/basics.rb:169
+msgid ""
+"action <channel>|<nick> <message> => does a /me <message> to <channel> or in "
+"private message to <nick>"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"action <canale>|<nick> <messaggio> => invia un /me <messaggio> nel <canale> "
+"o inmessaggi privato a <nick>"
 
 
-#: lib/rbot/core/basics.rb:123
-msgid "quiet [in here|<channel>] => with no arguments, stop speaking in all channels, if \"in here\", stop speaking in this channel, or stop speaking in <channel>"
+#: lib/rbot/core/basics.rb:171
+msgid ""
+"quiet [in here|<channel>] => with no arguments, stop speaking in all "
+"channels, if \"in here\", stop speaking in this channel, or stop speaking in "
+"<channel>"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"quiet [in here|<canale>] => senza argomenti, smette di parlare in tutti i "
+"canali, se si specifica \"in here\", smette di parlare in questo canale, "
+"oppure smette di parlare in <canale>"
 
 
-#: lib/rbot/core/basics.rb:125
-msgid "talk [in here|<channel>] => with no arguments, resume speaking in all channels, if \"in here\", resume speaking in this channel, or resume speaking in <channel>"
+#: lib/rbot/core/basics.rb:173
+msgid ""
+"talk [in here|<channel>] => with no arguments, resume speaking in all "
+"channels, if \"in here\", resume speaking in this channel, or resume "
+"speaking in <channel>"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"talk [in here|<canale>] => senza argomenti, ricomincia a parlare in tutti i "
+"canali, se \"in here\", ricomincia a parlare in questo canale, oppure "
+"ricomincia a parlare in <canale>"
 
 
-#: lib/rbot/core/basics.rb:127
-msgid "version => describes software version"
-msgstr "versione => descrive la versione del software"
-
-#: lib/rbot/core/basics.rb:129
+#: lib/rbot/core/basics.rb:175
 msgid "ping => replies with a pong"
 msgstr "ping => risponde con un pong"
 
 msgid "ping => replies with a pong"
 msgstr "ping => risponde con un pong"
 
-#: lib/rbot/core/basics.rb:131
-msgid "mode <channel> <mode> <nicks> => set channel modes for <nicks> on <channel> to <mode>"
+#: lib/rbot/core/basics.rb:177
+msgid ""
+"mode <channel> <mode> <nicks> => set channel modes for <nicks> on <channel> "
+"to <mode>"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"mode <canale> <mode> <nicks> => imposta i modi del canale per <nicks> nel "
+"<canale> "
 
 
-#: lib/rbot/core/basics.rb:137
-msgid "%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, nick, say, action, topic, quiet, talk,version, ping, mode"
+#: lib/rbot/core/basics.rb:183
+msgid ""
+"%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, say, action, topic, quiet, "
+"talk, ping, mode"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, say, action, topic,quiet, "
+"talk, ping, mode"
 
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:25
+#: lib/rbot/core/config.rb:12
+msgid " [%{secs} ago]"
+msgstr " [%{secs} fa]"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:18
+msgid "I'm a v. %{version}%{ago} rubybot%{copyright}%{url}"
+msgstr "Sono un rubybot v. %{version}%{ago}%{copyright}%{url}"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:39
 msgid "no such module %{module}"
 msgstr "non esiste alcun modulo %{module}"
 
 msgid "no such module %{module}"
 msgstr "non esiste alcun modulo %{module}"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:41
-#: lib/rbot/core/config.rb:52
-#: lib/rbot/core/config.rb:61
-#: lib/rbot/core/config.rb:74
-#: lib/rbot/core/config.rb:100
-#: lib/rbot/core/config.rb:123
+#: lib/rbot/core/config.rb:55 lib/rbot/core/config.rb:66
+#: lib/rbot/core/config.rb:88 lib/rbot/core/config.rb:101
+#: lib/rbot/core/config.rb:127 lib/rbot/core/config.rb:152
 msgid "no such config key %{key}"
 msgstr "non esiste una chiave di configurazione %{key}"
 
 msgid "no such config key %{key}"
 msgstr "non esiste una chiave di configurazione %{key}"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:66
-#: lib/rbot/core/config.rb:85
-#: lib/rbot/core/config.rb:115
-#: lib/rbot/core/config.rb:138
+#: lib/rbot/core/config.rb:78
+msgid "no config key found matching %{r}"
+msgstr "nessuna chiave di configurazione trovata corrispondente a %{r}"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:80
+msgid "possible keys: %{kl}"
+msgstr "chiavi possibili: %{kl}"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:93 lib/rbot/core/config.rb:112
+#: lib/rbot/core/config.rb:144 lib/rbot/core/config.rb:169
 msgid "this config change will take effect on the next restart"
 msgid "this config change will take effect on the next restart"
-msgstr "questo cambiamente di configurazione richiede un riavvio per diventare effettivo"
+msgstr ""
+"questo cambiamente di configurazione richiede un riavvio per diventare "
+"effettivo"
 
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:67
-#: lib/rbot/core/config.rb:88
-#: lib/rbot/core/config.rb:116
-#: lib/rbot/core/config.rb:139
+#: lib/rbot/core/config.rb:94 lib/rbot/core/config.rb:115
+#: lib/rbot/core/config.rb:145 lib/rbot/core/config.rb:170
 msgid "this config change will take effect on the next rescan"
 msgid "this config change will take effect on the next rescan"
-msgstr "questo cambiamente di configurazione richiede un rescan per diventare effettivo"
+msgstr ""
+"questo cambiamente di configurazione richiede un rescan per diventare "
+"effettivo"
 
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:81
+#: lib/rbot/core/config.rb:108
 msgid "failed to set %{key}: %{error}"
 msgstr "impossibile impostare %{key}: %{error}"
 
 msgid "failed to set %{key}: %{error}"
 msgstr "impossibile impostare %{key}: %{error}"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:104
-#: lib/rbot/core/config.rb:127
+#: lib/rbot/core/config.rb:131 lib/rbot/core/config.rb:156
 msgid "config key %{key} is not an array"
 msgstr "la chiave di configurazione %{key} non è una lista"
 
 msgid "config key %{key} is not an array"
 msgstr "la chiave di configurazione %{key} non è una lista"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:111
+#: lib/rbot/core/config.rb:139
 msgid "failed to add %{value} to %{key}: %{error}"
 msgstr "impossibile aggiungere %{value} a %{key}: %{error}"
 
 msgid "failed to add %{value} to %{key}: %{error}"
 msgstr "impossibile aggiungere %{value} a %{key}: %{error}"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:134
+#: lib/rbot/core/config.rb:164
 msgid "failed to remove %{value} from %{key}: %{error}"
 msgstr "impossibile rimuovere %{value} da %{key}: %{errore}"
 
 msgid "failed to remove %{value} from %{key}: %{error}"
 msgstr "impossibile rimuovere %{value} da %{key}: %{errore}"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:148
+#: lib/rbot/core/config.rb:179
 msgid "saving ..."
 msgstr "salvataggio in corso ..."
 
 msgid "saving ..."
 msgstr "salvataggio in corso ..."
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:150
+#: lib/rbot/core/config.rb:181
 msgid "rescanning ..."
 msgstr "rescan ..."
 
 msgid "rescanning ..."
 msgstr "rescan ..."
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:152
+#: lib/rbot/core/config.rb:183
 msgid "done. %{plugin_status}"
 msgstr "fatto. %{plugin_status}"
 
 msgid "done. %{plugin_status}"
 msgstr "fatto. %{plugin_status}"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:171
-msgid "I'm a v. %{version} rubybot, (c) Tom Gilbert and the rbot development team - http://linuxbrit.co.uk/rbot/"
-msgstr "sono un rubybot v.%{version}, (c) Tom Gilbert e la squadra di sviluppo di rbot - http://linuxbrit.co.uk/rbot/"
-
-#: lib/rbot/core/config.rb:183
-msgid "config-related tasks: config topics, save, rescan"
-msgstr ""
-
-#: lib/rbot/core/config.rb:185
-msgid "config list => list configuration modules, config list <module> => list configuration keys for module <module>"
+#: lib/rbot/core/config.rb:225
+msgid ""
+"config list => list configuration modules, config list <module> => list "
+"configuration keys for module <module>"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"config list => elenca i moduli di configurazione, config list <modulo> => "
+"elenca le chiavi di configurazione per il <modulo>"
 
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:187
+#: lib/rbot/core/config.rb:227
 msgid "config get <key> => get configuration value for key <key>"
 msgstr ""
 msgid "config get <key> => get configuration value for key <key>"
 msgstr ""
+"config get <chiave> => restituisce il valore di configurazione per la "
+"<chiave>"
 
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:189
+#: lib/rbot/core/config.rb:229
 msgid "reset key <key> to the default"
 msgid "reset key <key> to the default"
-msgstr ""
+msgstr "reset key <chiave> => ripristina il valore di default di <chiave>"
 
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:191
-msgid "config set <key> <value> => set configuration value for key <key> to <value>"
+#: lib/rbot/core/config.rb:231
+msgid ""
+"config set <key> <value> => set configuration value for key <key> to <value>"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"config set <key> <valore> => assegna a <chiave> il valore di configurazione "
+"<valore>"
 
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:193
+#: lib/rbot/core/config.rb:233
 msgid "config desc <key> => describe what key <key> configures"
 msgid "config desc <key> => describe what key <key> configures"
-msgstr ""
+msgstr "config desc <chiavey> => descrive ciò che la <chiave> configura"
 
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:195
-msgid "config add <value> to <key> => add value <value> to key <key> if <key> is an array"
+#: lib/rbot/core/config.rb:235
+msgid ""
+"config add <values> to <key> => add values <values> to key <key> if <key> is "
+"an array"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"config add <valori> to <chiave> => aggiunge i <valori> alla <chiave> se la "
+"<chiave> è un array"
 
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:197
-msgid "config rm <value> from <key> => remove value <value> from key <key> if <key> is an array"
+#: lib/rbot/core/config.rb:237
+msgid ""
+"config rm <value> from <key> => remove value <value> from key <key> if <key> "
+"is an array"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"config rm <valore> from <chiave> => rimuove <valore> da <chiave> se <chiave> "
+"è un array"
 
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:199
-msgid "config module - bot configuration. usage: list, desc, get, set, unset, add, rm"
+#: lib/rbot/core/config.rb:239
+msgid ""
+"config module - bot configuration. usage: list, desc, get, set, unset, add, "
+"rm"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Modulo di configurazione - configurazione del bot. uso: list, desc, get, "
+"set, unset, add, rm"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:244
+msgid "nick <newnick> => change the bot nick to <newnick>, if possible"
+msgstr "nick <nick> => cerca di cambiare il nick in <nick>, se possibile"
 
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:204
+#: lib/rbot/core/config.rb:246
+msgid "status => display some information on the bot's status"
+msgstr "status => mostra alcune informazioni circa lo stato del bot"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:248
 msgid "save => save current dynamic data and configuration"
 msgid "save => save current dynamic data and configuration"
-msgstr ""
+msgstr "save => salva i dati dinamici attuali e la configurazione"
 
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:206
+#: lib/rbot/core/config.rb:250
 msgid "rescan => reload modules and static facts"
 msgid "rescan => reload modules and static facts"
-msgstr ""
+msgstr "rescan => effettua il reload dei moduli e dei dati statici"
 
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:208
-msgid "config-related tasks: config, save, rescan"
-msgstr ""
+#: lib/rbot/core/config.rb:252
+msgid "version => describes software version"
+msgstr "version => descrive la versione del software"
 
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:237
-msgid "incorrect usage, ask for help using '%{command}'"
-msgstr "uso errato, chiedi aiuto con '%{command}'"
+#: lib/rbot/core/config.rb:254
+msgid "config-related tasks: config, save, rescan, version, nick, status"
+msgstr "config-related tasks: config, save, rescan, version, nick, status"
 
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:477
-msgid "%{count} core module loaded"
-msgid_plural "%{count} core modules loaded"
-msgstr[0] "%{count} moduli di base caricati"
-msgstr[1] "%{count} modulo di base caricato"
+#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:25
+msgid "no filters in group %{g}"
+msgstr "nessun filtro nel gruppo %{g}"
 
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:480
-msgid "%{count} core module: %{list}"
-msgid_plural "%{count} core modules: %{list}"
-msgstr[0] "%{count} moduli di base: %{list}"
-msgstr[1] "%{count} modulo di base: %{list}"
+#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:27
+msgid "no known filters"
+msgstr "nessun filtro conosciuto"
 
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:486
-msgid "no core botmodules loaded"
-msgstr "nessun modulo di base caricato"
+#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:30
+msgid "known filters: "
+msgstr "filtri conosciuti: "
 
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:491
-msgid "%{count} plugin loaded"
-msgid_plural "%{count} plugins loaded"
-msgstr[0] "%{count} plugin caricati"
-msgstr[1] "%{count} plugin caricato"
+#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:38
+msgid "no known filter groups"
+msgstr "nessun gruppo di filtri conosciuto"
 
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:494
-msgid "%{count} plugin: %{list}"
-msgid_plural "%{count} plugins: %{list}"
-msgstr[0] "%{count} plugin: %{list}"
-msgstr[1] "%{count} plugin: %{list}"
+#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:40
+msgid "known filter groups: "
+msgstr "gruppi di filtri conosciuti: "
 
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:505
-msgid "%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}"
-msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}"
-msgstr[0] "%{highlight}%{count} plugin ignorati%{highlight}"
-msgstr[1] "%{highlight}%{count} plugin ignorato%{highlight}"
+#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:50
+msgid "no filters match %{pat}"
+msgstr "nessun filtro corrispondente a %{pat}"
 
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:510
-msgid "%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%{bold} to see why"
-msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%{bold} to see why"
-msgstr[0] "%{highlight}%{count} plugin ignorati%{highlight}: usa %{bold}%{command}%{bold} per vedere perché"
-msgstr[1] "%{highlight}%{count} plugin ignorato%{highlight}: usa %{bold}%{command}%{bold} per vedere perché"
+#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:52
+msgid "filters matching %{pat}: "
+msgstr "filtri corrispondenti a %{pat}: "
 
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:520
-msgid "%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}"
-msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}"
-msgstr[0] "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}"
-msgstr[1] "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}"
+#: lib/rbot/core/userdata.rb:161
+msgid "%{key} data for %{user}: %{data}"
+msgstr "dati %{key} per %{user}: %{data}"
 
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:525
-msgid "%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}: use %{bold}%{command}%{bold} to see why"
-msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}: use %{bold}%{command}%{bold} to see why"
-msgstr[0] "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}: usa %{bold}%{command}%{bold} per vedere perché"
-msgstr[1] "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}: usa %{bold}%{command}%{bold} per vedere perché"
+#: lib/rbot/core/userdata.rb:167
+msgid "sorry, no %{key} data for %{user}"
+msgstr "spiacente, nessun dato %{key} per %{user} "
 
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:555
-msgid "no plugins failed to load"
-msgstr "nessun plugin ha fallito il caricamento"
+#: lib/rbot/core/utils/extends.rb:175 lib/rbot/core/utils/utils.rb:203
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:745
+msgid " and "
+msgstr " e "
 
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:557
-msgid "%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} failed with error %{exception}: %{reason}"
-msgstr "%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} fallito con errore %{exception}: %{reason}"
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:186
+msgid "year"
+msgstr "anno"
 
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:561
-msgid "at %{backtrace}"
-msgstr "in %{backtrace}"
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:186
+msgid "years"
+msgstr "anni"
 
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:567
-msgid "no plugins were ignored"
-msgstr "nessun plugin ignorato"
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:188
+msgid "month"
+msgstr "mese"
 
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:571
-msgid "overruled by previous"
-msgstr "preceduto da un omonimo"
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:188
+msgid "months"
+msgstr "mesi"
 
 
-#: lib/rbot/registry.rb:19
-msgid "upgrading old-style (rbot 0.9.5 or earlier) plugin registry to new format"
-msgstr "aggiornamento del registro dei plugin (versione 0.9.5 o precedente) al nuovo formato"
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:190
+msgid "day"
+msgstr "giorno"
 
 
-#: lib/rbot/registry.rb:39
-msgid "upgrading previous (rbot 0.9.9 or earlier) plugin registry to new split format"
-msgstr "aggiornamento del registro dei plugin (versione 0.9.9 o precedente) al nuovo formato"
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:190
+msgid "days"
+msgstr "giorni"
 
 
-#: lib/rbot/registry.rb:188
-msgid "marshal recovery failed, trying default"
-msgstr "recupero dati marshal fallito, tento di usare il valore predefinito"
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:192
+msgid "hour"
+msgstr "ora"
 
 
-#: data/rbot/plugins/figlet.rb:7
-msgid "Path to the figlet program"
-msgstr "Percorso per il programma figlet"
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:192
+msgid "hours"
+msgstr "ore"
 
 
-#: data/rbot/plugins/alias.rb:52
-msgid "Data file is not found or corrupt, reinitializing data"
-msgstr "File di dati non trovato o corrotto, reinizializzo i dati"
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:194
+msgid "minute"
+msgstr "minuto"
 
 
-#: data/rbot/plugins/alias.rb:60
-msgid "Invalid alias entry %{alias} : %{command} in %{filename}: %{reason}"
-msgstr ""
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:194
+msgid "minutes"
+msgstr "minuti"
 
 
-#: data/rbot/plugins/alias.rb:76
-msgid "The definition you provided is invalid: %{reason}"
-msgstr ""
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:196
+msgid "second"
+msgstr "secondo"
 
 
-#: data/rbot/plugins/alias.rb:87
-#: data/rbot/plugins/alias.rb:104
-msgid "No such alias is defined"
-msgstr ""
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:196
+msgid "seconds"
+msgstr "secondi"
 
 
-#: data/rbot/plugins/alias.rb:93
-msgid "No aliases defined"
-msgstr ""
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:234
+msgid "right now"
+msgstr "in questo momento"
 
 
-#: data/rbot/plugins/alias.rb:102
-msgid "Alias of %{command}"
-msgstr ""
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:238
+msgid "%{d} from now"
+msgstr "tra %{d}"
 
 
-#: data/rbot/plugins/alias.rb:114
-msgid "The arguments in alias must match the substitutions in command, and vice versa"
-msgstr ""
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:240
+msgid "%{d} ago"
+msgstr "%{d} fa"
 
 
-#: data/rbot/plugins/alias.rb:131
-msgid "The alias seems to have caused infinite recursion. Please examine your alias definitions"
-msgstr ""
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:252
+msgid "%{m} years"
+msgstr "%{m} anni"
 
 
-#: data/rbot/plugins/alias.rb:147
-msgid "Error handling the alias, the command is not defined"
-msgstr ""
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:254
+msgid "%{m} months"
+msgstr "%{m} mesi"
 
 
-#: data/rbot/plugins/alias.rb:157
-msgid "Create and use aliases for commands. Topics: create, commands"
-msgstr ""
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:256
+msgid "%{m} weeks"
+msgstr "%{m} settimane"
 
 
-#: data/rbot/plugins/alias.rb:159
-msgid "\"alias <text> => <command>\" => add text as an alias of command. Text can contain placeholders marked with : or * for :words and *multiword arguments. The command can contain placeholders enclosed with < > which will be substituded with argument values. For example: alias googlerbot *terms => google site:linuxbrit.co.uk/rbot/ <terms>"
-msgstr ""
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:258
+msgid "%{m} days"
+msgstr "%{m} giorni"
 
 
-#: data/rbot/plugins/alias.rb:161
-msgid "alias list => list defined aliases | alias whatis <alias> => show definition of the alias | alias remove <alias> => remove defined alias | see the \"create\" topic about adding aliases"
-msgstr ""
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:260
+msgid "%{m} hours"
+msgstr "%{m} ore"
 
 
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:69
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:236
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:242
-msgid "%{count} try"
-msgid_plural "%{count} tries"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:262
+msgid "half an hour"
+msgstr "mezz'ora"
 
 
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:74
-msgid "winner, %{tries}"
-msgstr ""
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:265
+msgid "an hour"
+msgstr "un'ora"
 
 
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:153
-msgid "%{bold}BINGO!%{bold} the word was %{underline}%{word}%{underline}. Congrats, %{bold}%{player}%{bold}!"
-msgstr ""
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:267
+msgid "an hour and a half"
+msgstr "un'ora e mezza"
 
 
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:160
-msgid "The game was won after %{tries} tries. Scores for this game:    %{scores}"
-msgstr ""
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:269
+msgid "%{m} minutes"
+msgstr "%{m} minuti"
 
 
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:163
-msgid "%{word} is not in the range %{bold}%{range}%{bold}"
-msgstr ""
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:271
+msgid "%{m} seconds"
+msgstr "%{m} secondi"
 
 
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:165
-msgid "%{word} doesn't exist or is not acceptable for the game"
-msgstr ""
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:273
+msgid "one second"
+msgstr "un secondo"
 
 
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:169
-msgid "close, but no cigar. New range: %{bold}%{range}%{bold}"
+#: lib/rbot/core/wordlist_ui.rb:10
+msgid "wordlist list [<pattern>] => list wordlists (matching <pattern>)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"wordlist list [<pattern>] => elenca gli elenchi di parole (che corrispondo a "
+"<pattern>)"
 
 
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:173
-msgid "%{word} is already one of the range extrema: %{range}"
-msgstr ""
+#: lib/rbot/core/wordlist_ui.rb:16
+msgid "no wordlist found"
+msgstr "nessun elenco di parole trovato"
 
 
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:175
-msgid "hm, something went wrong while verifying %{word}"
-msgstr ""
+#: lib/rbot/core/wordlist_ui.rb:18
+msgid "Wordlists: %{found}"
+msgstr "Elenchi di parole: %{found}"
 
 
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:183
-msgid "no A-Z game running here, can't check if %{word} is valid, can I?"
+#: lib/rbot/ircbot.rb:501
+msgid "Unknown DB adaptor: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:187
-msgid "I only accept single words composed by letters only, sorry"
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1290
+msgid "restarting, back in %{wait}..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:197
-msgid "the word in %{bold}%{range}%{bold} was:   %{bold}%{word}%{bold}"
-msgstr ""
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1373
+msgid "help topics: "
+msgstr "argomenti: "
 
 
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:201
-msgid "The game was cancelled after %{tries} tries. Scores for this game would have been:    %{scores}"
-msgstr ""
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1375
+msgid " (help <topic> for more info)"
+msgstr " (help <argomento> per ulteriori informazioni)"
 
 
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:204
-msgid "no A-Z game running in this channel ..."
-msgstr ""
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1378
+msgid "no help for topic %{topic}"
+msgstr "nessun aiuto disponibile su %{topic}"
 
 
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:214
-msgid "let me think ..."
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1389
+msgid ""
+"Uptime %{up}, %{plug} plugins active, %{sent} lines sent, %{recv} received."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Attivo da %{up}, %{plug} plugin attivi, %{sent} righe spedite, %{recv} righe "
+"ricevute."
 
 
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:218
-msgid "couldn't think of anything ..."
-msgstr ""
+#: lib/rbot/plugins.rb:353
+msgid "incorrect usage, ask for help using '%{command}'"
+msgstr "uso errato, chiedi aiuto con '%{command}'"
 
 
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:222
-msgid "I can't play A-Z in %{lang}, sorry"
-msgstr ""
+#: lib/rbot/plugins.rb:734
+msgid "%{count} core module loaded"
+msgid_plural "%{count} core modules loaded"
+msgstr[0] "%{count} moduli di base caricati"
+msgstr[1] "%{count} modulo di base caricato"
 
 
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:225
-msgid "got it!"
-msgstr ""
+#: lib/rbot/plugins.rb:737
+msgid "%{count} core module: %{list}"
+msgid_plural "%{count} core modules: %{list}"
+msgstr[0] "%{count} moduli di base: %{list}"
+msgstr[1] "%{count} modulo di base: %{list}"
 
 
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:235
-msgid " (after %{total_tries} and %{invalid_tries}"
-msgstr ""
+#: lib/rbot/plugins.rb:743
+msgid "no core botmodules loaded"
+msgstr "nessun modulo di base caricato"
 
 
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:238
-msgid "%{count} invalid try"
-msgid_plural "%{count} invalid tries"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: lib/rbot/plugins.rb:748
+msgid "%{count} plugin loaded"
+msgid_plural "%{count} plugins loaded"
+msgstr[0] "%{count} plugin caricati"
+msgstr[1] "%{count} plugin caricato"
 
 
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:241
-msgid " (after %{total_tries}"
-msgstr ""
+#: lib/rbot/plugins.rb:751
+msgid "%{count} plugin: %{list}"
+msgid_plural "%{count} plugins: %{list}"
+msgstr[0] "%{count} plugin: %{list}"
+msgstr[1] "%{count} plugin: %{list}"
 
 
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:247
-msgid "A-Z: %{bold}%{range}%{bold}"
-msgstr ""
+#: lib/rbot/plugins.rb:762
+msgid "%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}"
+msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}"
+msgstr[0] "%{highlight}%{count} plugin ignorati%{highlight}"
+msgstr[1] "%{highlight}%{count} plugin ignorato%{highlight}"
 
 
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:258
-msgid "I have %{count} %{lang} word in my cache"
-msgid_plural "I have %{count} %{lang} words in my cache"
+#: lib/rbot/plugins.rb:767
+msgid ""
+"%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}: use "
+"%{bold}%{command}%{bold} to see why"
+msgid_plural ""
+"%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}: use "
+"%{bold}%{command}%{bold} to see why"
 msgstr[0] ""
 msgstr[0] ""
+"%{highlight}%{count} plugin ignorati%{highlight}: usa "
+"%{bold}%{command}%{bold} per vedere perché"
 msgstr[1] ""
 msgstr[1] ""
+"%{highlight}%{count} plugin ignorato%{highlight}: usa "
+"%{bold}%{command}%{bold} per vedere perché"
 
 
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:261
-msgid "provide a regexp to match"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:273
-msgid "no %{lang} word I know match %{pattern}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:275
-msgid "more than 25 %{lang} words I know match %{pattern}, try a stricter matching"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:281
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:297
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:309
-msgid "provide a word"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:286
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:302
-msgid "I don't know any %{lang} word %{word}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:290
-msgid "%{word} learned from %{user} on %{date}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:292
-msgid "%{word} learned from %{user}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:314
-msgid "I already know the %{lang} word %{word}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:530
-msgid "az [lang] word [count|list|add|delete] => manage the az wordlist for language lang (defaults to current bot language)"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:532
-msgid "az cancel => abort current game"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:534
-msgid "az check <word> => checks <word> against current game"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:536
-msgid "try to guess the word the bot is thinking of; if you guess wrong, the bot will use the new word to restrict the range of allowed words: eventually, the range will be so small around the correct word that you can't miss it"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:538
-msgid "az => start a game if none is running, show the current word range otherwise; you can say 'az <language>' if you want to play in a language different from the current bot default"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:540
-msgid "az topics: play, rules, cancel, manage, check"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:203
-msgid "%{current_player}, it's your turn. %{previous_word} -> %{current_word}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:207
-msgid "No one has given the first word yet. Say the first word to start."
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:209
-msgid "Poor %{current_player} is playing alone! Anyone care to join? %{previous_word} -> %{current_word}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:240
-msgid "%{player} took too long and is out of the game. Try again next game!"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:245
-msgid "%{player} is the last remaining player and the winner! Congratulations!"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:253
-msgid "%{player} took too long and skipped the turn."
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:281
-msgid "%{player} has given the first word: %{word}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:287
-msgid "Welcome to shiritori, %{player}."
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:292
-msgid "The word %{used_word} has been used. Retry from %{word}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:297
-msgid "It's impossible to continue the chain from %{word}. The game has ended. Thanks a lot, %{player}! :("
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:301
-msgid "It's impossible to continue the chain from %{bad_word}. Retry from %{word}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:306
-msgid "It's impossible to continue the chain from %{word}. Start with another word."
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:327
-msgid "A game in which each player must continue the previous player's word, by using its last one or few characters/letters of the word to start a new word. 'shiritori <ruleset>' => Play shiritori with a set of rules. Available rulesets: %{rulesets}. 'shiritori stop' => Stop the current shiritori game."
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:398
-msgid "Already playing shiritori here"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:409
-msgid "Shiritori has started. Please say the first word"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:411
-msgid "couldn't start %{ruleset} shiritori: %{error}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:415
-msgid "There is no ruleset named %{ruleset}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:433
-msgid "Shiritori has stopped. Hope you had fun!"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:436
-msgid "No game to stop here, because no game is being played."
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:57
-msgid "Hostname or hostname:port of the DICT server used to lookup words"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:60
-msgid "When multiple databases reply a number of definitions that above this limit, only the database names will be listed. Otherwise, the full definitions from each database are replied"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:63
-msgid "Each definition is truncated to this length"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:66
-msgid "Format of headwords; <word> will be replaced with the actual word"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:69
-msgid "Format of database names; <database> will be replaced with the database name"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:72
-msgid "Format of definitions. <word> will be replaced with the formatted headword, <def> will be replaced with the truncated definition, and <database> with the formatted database name"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:75
-msgid "Format of match results. <matches> will be replaced with the formatted headwords, <database> with the formatted database name"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:95
-msgid "An error occured connecting to the DICT server. Check the dictclient.server configuration or retry later"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:97
-msgid "A protocol error occured"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:99
-msgid "An error occured"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:121
-msgid "Many definitions for %{phrase} were found in %{databases}. Use 'define <phrase> from <database> to view a definition."
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:138
-msgid "No definition for %{phrase} found from %{database}."
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:159
-msgid "Nothing matched %{query} from %{database} using %{strategy}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:169
-msgid "Databases: %{list}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:177
-msgid "Strategies: %{list}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:184
-msgid "define <phrase> [from <database>] => Show definition of a phrase; match <phrase> [using <strategy>] [from <database>] => Show matching phrases; dictclient databases => List databases; dictclient strategies => List strategies"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/translator.rb:47
-msgid "Cannot translate empty string"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/translator.rb:257
-msgid "Number of seconds to wait for the translation service before timeout"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/translator.rb:276
-msgid "Translator %{name} cannot be used: %{reason}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/translator.rb:284
-msgid "List of translators to try in order when translator name not specified"
-msgstr ""
+#: lib/rbot/plugins.rb:777
+msgid "%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}"
+msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}"
+msgstr[0] "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}"
+msgstr[1] "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}"
 
 
-#: data/rbot/plugins/translator.rb:292
-msgid "%{info}, supported directions of translation: %{directions}"
-msgstr ""
+#: lib/rbot/plugins.rb:782
+msgid ""
+"%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}: use "
+"%{bold}%{command}%{bold} to see why"
+msgid_plural ""
+"%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}: use "
+"%{bold}%{command}%{bold} to see why"
+msgstr[0] ""
+"%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}: usa "
+"%{bold}%{command}%{bold} per vedere perché"
+msgstr[1] ""
+"%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}: usa "
+"%{bold}%{command}%{bold} per vedere perché"
 
 
-#: data/rbot/plugins/translator.rb:295
-msgid "%{source} -> %{targets}"
-msgstr ""
+#: lib/rbot/plugins.rb:812
+msgid "no plugins failed to load"
+msgstr "nessun plugin ha fallito il caricamento"
 
 
-#: data/rbot/plugins/translator.rb:300
-msgid "Command: <translator> <from> <to> <phrase>, where <translator> is one of: %{translators}. If \"translator\" is used in place of the translator name, the first translator in translator.default_list which supports the specified direction will be picked automatically. Use \"help translator <translator>\" to look up supported from and to languages"
+#: lib/rbot/plugins.rb:814
+msgid ""
+"%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} failed with error %{exception}: "
+"%{reason}"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} fallito con errore %{exception}: "
+"%{reason}"
 
 
-#: data/rbot/plugins/translator.rb:315
-msgid "None of the default translators (translator.default_list) supports translating from %{source} to %{target}"
-msgstr ""
+#: lib/rbot/plugins.rb:818
+msgid "at %{backtrace}"
+msgstr "in %{backtrace}"
 
 
-#: data/rbot/plugins/translator.rb:331
-msgid "%{translator} doesn't support translating from %{source} to %{target}"
-msgstr ""
+#: lib/rbot/plugins.rb:824
+msgid "no plugins were ignored"
+msgstr "nessun plugin ignorato"
 
 
-#: data/rbot/plugins/translator.rb:334
-msgid "%{translator} failed to provide a translation"
-msgstr ""
+#: lib/rbot/plugins.rb:828
+msgid "overruled by previous"
+msgstr "preceduto da un omonimo"
 
 
-#: data/rbot/plugins/translator.rb:337
-msgid "The translator timed out"
+#: lib/rbot/registry/bdb.rb:242 lib/rbot/registry/tc.rb:225
+msgid ""
+"upgrading old-style (rbot 0.9.5 or earlier) plugin registry to new format"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"aggiornamento del registro dei plugin (versione 0.9.5 o precedente) al nuovo "
+"formato"
 
 
-#: data/rbot/plugins/translator.rb:340
-msgid "No translator called %{name}"
+#: lib/rbot/registry/bdb.rb:261 lib/rbot/registry/tc.rb:251
+msgid ""
+"upgrading previous (rbot 0.9.9 or earlier) plugin registry to new split "
+"format"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"aggiornamento del registro dei plugin (versione 0.9.9 o precedente) al nuovo "
+"formato"
 
 
+#: lib/rbot/registry/bdb.rb:410 lib/rbot/registry/tc.rb:397
+msgid "marshal recovery failed, trying default"
+msgstr "recupero dati marshal fallito, tento di usare il valore predefinito"