+#: lib/rbot/core/basics.rb:173
+msgid ""
+"talk [in here|<channel>] => with no arguments, resume speaking in all "
+"channels, if \"in here\", resume speaking in this channel, or resume "
+"speaking in <channel>"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:175
+msgid "ping => replies with a pong"
+msgstr "ping => 回答 pong"
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:177
+msgid ""
+"mode <channel> <mode> <nicks> => set channel modes for <nicks> on <channel> "
+"to <mode>"
+msgstr ""
+"mode <channel> <mode> <nicks> => 設定 <nicks> 在 <channel> 頻道的權限為 "
+"<mode>"
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:183
+msgid ""
+"%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, say, action, topic, quiet, "
+"talk, ping, mode"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:12
+msgid " [%{secs} ago]"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:18
+msgid "I'm a v. %{version}%{ago} rubybot%{copyright}%{url}"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:39
+msgid "no such module %{module}"
+msgstr "沒有 %{module} 模組"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:55 lib/rbot/core/config.rb:66
+#: lib/rbot/core/config.rb:88 lib/rbot/core/config.rb:101
+#: lib/rbot/core/config.rb:127 lib/rbot/core/config.rb:152
+#, fuzzy
+msgid "no such config key %{key}"
+msgstr "已建立使用者 %{user}"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:78
+msgid "no config key found matching %{r}"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:80
+msgid "possible keys: %{kl}"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:93 lib/rbot/core/config.rb:112
+#: lib/rbot/core/config.rb:144 lib/rbot/core/config.rb:169
+msgid "this config change will take effect on the next restart"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:94 lib/rbot/core/config.rb:115
+#: lib/rbot/core/config.rb:145 lib/rbot/core/config.rb:170
+msgid "this config change will take effect on the next rescan"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:108
+#, fuzzy
+msgid "failed to set %{key}: %{error}"
+msgstr "無法建立 %{user}: %{exception}"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:131 lib/rbot/core/config.rb:156
+msgid "config key %{key} is not an array"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:139
+#, fuzzy
+msgid "failed to add %{value} to %{key}: %{error}"
+msgstr "無法建立 %{user}: %{exception}"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:164
+#, fuzzy
+msgid "failed to remove %{value} from %{key}: %{error}"
+msgstr "無法建立 %{user}: %{exception}"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:179
+msgid "saving ..."
+msgstr "正在儲存 ..."
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:181
+msgid "rescanning ..."
+msgstr "正在重新掃描 ..."
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:183
+msgid "done. %{plugin_status}"
+msgstr "完成。%{plugin_status}"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:225
+msgid ""
+"config list => list configuration modules, config list <module> => list "
+"configuration keys for module <module>"
+msgstr ""
+"config list => 列出可設定模組, config list <module> => 列出 <module> 模組的可"
+"設定參數"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:227
+msgid "config get <key> => get configuration value for key <key>"
+msgstr "config get <key> => 取得 <key> 的設定值"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:229
+msgid "reset key <key> to the default"
+msgstr "重設 <key> 回預設值"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:231
+msgid ""
+"config set <key> <value> => set configuration value for key <key> to <value>"
+msgstr "config set <key> <value> => 設定參數 <key> 的數值為 <value>"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:233
+msgid "config desc <key> => describe what key <key> configures"
+msgstr "config desc <key> => 描述參數 <key> 的功用"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:235
+msgid ""
+"config add <values> to <key> => add values <values> to key <key> if <key> is "
+"an array"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:237
+msgid ""
+"config rm <value> from <key> => remove value <value> from key <key> if <key> "
+"is an array"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:239
+msgid ""
+"config module - bot configuration. usage: list, desc, get, set, unset, add, "
+"rm"
+msgstr "config 模組 - 機器人設定。用法: list, desc, get, set, unset, add, "
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:244
+msgid "nick <newnick> => change the bot nick to <newnick>, if possible"
+msgstr "nick <nick> => 嘗試把暱稱改為 <nick>"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:246
+msgid "status => display some information on the bot's status"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:248
+msgid "save => save current dynamic data and configuration"
+msgstr "save => 儲存目前動態資料與設定"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:250
+msgid "rescan => reload modules and static facts"
+msgstr "rescan => 重新載入模組與靜態論據"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:252
+msgid "version => describes software version"
+msgstr "version => 描述軟體版本"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:254
+msgid "config-related tasks: config, save, rescan, version, nick, status"
+msgstr "設定相關任務: config, save, rescan"
+
+#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:25
+msgid "no filters in group %{g}"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:27
+msgid "no known filters"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:30
+msgid "known filters: "
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:38
+msgid "no known filter groups"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:40
+msgid "known filter groups: "
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:50
+msgid "no filters match %{pat}"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:52
+msgid "filters matching %{pat}: "
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/userdata.rb:161
+msgid "%{key} data for %{user}: %{data}"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/userdata.rb:167
+msgid "sorry, no %{key} data for %{user}"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/utils/extends.rb:175 lib/rbot/core/utils/utils.rb:203
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:745
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:186
+msgid "year"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:186
+msgid "years"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:188
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:188
+msgid "months"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:190
+msgid "day"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:190
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:192
+msgid "hour"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:192
+msgid "hours"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:194
+msgid "minute"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:194
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:196
+msgid "second"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:196
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:234
+msgid "right now"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:238
+msgid "%{d} from now"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:240
+msgid "%{d} ago"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:252
+msgid "%{m} years"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:254
+msgid "%{m} months"
+msgstr ""