+#: lib/rbot/core/auth.rb:419
+msgid ""
+"allow <user> to do <sample command> [<where>]: gives botuser <user> the "
+"permissions to execute a command such as the provided sample command"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:420 lib/rbot/core/auth.rb:428
+msgid "(in private or in channel, according to the optional <where>)."
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:421 lib/rbot/core/auth.rb:429
+msgid ""
+"<sample command> should be a full command, not just the command keyword --"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:422
+msgid "correct: allow user to do addquote stuff --"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:423
+msgid "wrong: allow user to do addquote."
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:427
+msgid ""
+"deny <user> from doing <sample command> [<where>]: removes from botuser "
+"<user> the permissions to execute a command such as the provided sample "
+"command"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:430
+msgid "correct: deny user from doing addquote stuff --"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:431
+msgid "wrong: deny user from doing addquote."
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:434
+msgid ""
+"auth commands: auth, login, whoami, who, permission[s], user, meet, hello, "
+"allow, deny"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:439
+msgid "sorry, I need more arguments to %{command}"
+msgstr "抱歉,我需要更多參數來執行 %{command}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:443
+msgid "I can only %{command} these: %{arguments}"
+msgstr "我只能用這些參數執行 %{command}: %{argument}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:478
+msgid "no such bot user %{user}"
+msgstr "已建立使用者 %{user}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:481
+#, fuzzy
+msgid "you can't mess with %{user}"
+msgstr "你無法替 ${username} 改變權限"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:493
+#, fuzzy
+msgid "you can't see the properties of %{user}"
+msgstr "你無法替 ${username} 改變權限"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:502
+msgid "no way I'm telling you the master password!"
+msgstr "我不會告訴你密碼的!"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:503
+msgid "you can't ask for someone else's password"
+msgstr "你不能詢問其他人的密碼"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:505
+msgid ""
+"c'mon, you can't be asking me seriously to tell you the password in public!"
+msgstr "別鬧了,你不是真的要我在公開場合講出密碼吧!"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:506
+msgid "the password for %{user} is %{password}"
+msgstr "%{user} 的密碼是 %{password}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:520
+msgid "can %{action}"
+msgstr "能 %{action}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:522
+msgid "can not %{action}"
+msgstr "不能 %{action}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:526
+msgid "knows no netmasks"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:528
+msgid "knows %{netmasks}"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:535 lib/rbot/core/auth.rb:562
+#: lib/rbot/core/auth.rb:580 lib/rbot/core/auth.rb:612
+#, fuzzy
+msgid "you can't change the default user"
+msgstr "你無法替 ${username} 改變權限"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:536 lib/rbot/core/auth.rb:564
+#: lib/rbot/core/auth.rb:582 lib/rbot/core/auth.rb:614
+#, fuzzy
+msgid "you can't edit %{user}"
+msgstr "找不到使用者 %{user}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:551 lib/rbot/core/auth.rb:598
+msgid "I ignored %{things} because %{reason}"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:555 lib/rbot/core/auth.rb:602
+#, fuzzy
+msgid "I haven't changed anything"
+msgstr "擁有者可以做任何事"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:573
+msgid "is that a joke? setting the password in public?"
+msgstr "這是個玩笑嗎?在公開場合設定密碼?"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:605
+msgid "the password for %{user} is now %{password}"
+msgstr "%{user} 的密碼已經是 %{password}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:619
+msgid ""
+"I can only add/remove netmasks. See +help user add+ for more instructions"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:640
+msgid "sorry, I don't know how to %{request}"
+msgstr "抱歉,我不知道如何 %{request}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:643
+msgid "couldn't %{cmd}: %{exception}"
+msgstr "無法登入: %{exception}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:672
+msgid ""
+"you are now registered as %{buname}. I created a random password for you : "
+"%{pass} and you can change it at any time by telling me 'user set password "
+"<password>' in private"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:679
+msgid "but I already know %{buname}"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:681
+msgid "I had problems meeting %{nick}: %{e}"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:690
+msgid "couldn't find botuser %{user}"
+msgstr "找不到使用者 %{user}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:692
+msgid "I'm not telling the master password to anyone, pal"
+msgstr "我怎麼樣都不會說出密碼的"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:693
+msgid "the password for botuser %{user} is %{password}"
+msgstr "使用者 %{user} 的密碼是 %{password}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:696
+msgid "I told %{user} that %{message}"
+msgstr "我告訴 %{user} 關於 %{message}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:702
+msgid "are you nuts, creating a botuser with a publicly known password?"
+msgstr "你瘋了嗎?用誰都曉得的密碼建立使用者?"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:707
+msgid "failed to create %{user}: %{exception}"
+msgstr "無法建立 %{user}: %{exception}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:711
+msgid "created botuser %{user}"
+msgstr "已建立使用者 %{user}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:719
+msgid " (queued for destruction)"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:722
+msgid "I have no botusers other than the default ones"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:723
+msgid "botuser: %{list}"
+msgid_plural "botusers: %{list}"
+msgstr[0] "使用者: %{list}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:730
+#, fuzzy
+msgid "You can't destroy %{user}"
+msgstr "找不到使用者 %{user}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:740
+#, fuzzy
+msgid "no such botuser %{user}"
+msgstr "已建立使用者 %{user}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:747
+msgid "%{user} removed from the destruction queue"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:749
+msgid "%{user} was not queued for destruction"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:754
+msgid ""
+"%{user} already queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy "
+"%{user}%{highlight} to destroy it"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:757
+msgid ""
+"%{user} queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy "
+"%{user}%{highlight} to destroy it"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:761
+msgid "%{user} is not queued for destruction yet"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:770 lib/rbot/core/auth.rb:810
+#, fuzzy
+msgid "failed: %{exception}"
+msgstr "分析資料失敗: %{excaption}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:772
+#, fuzzy
+msgid "botuser %{user} destroyed"
+msgstr "已建立使用者 %{user}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:779
+msgid "please don't touch the default users"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:788
+#, fuzzy
+msgid "no such botuser %{source}"
+msgstr "已建立使用者 %{user}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:790
+msgid "botuser %{dest} exists already"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:813
+msgid "botuser %{source} copied to %{dest}"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:816
+msgid "botuser %{source} renamed to %{dest}"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:836
+#, fuzzy
+msgid "selecting data to export ..."
+msgstr "選擇資料以載入 ..."
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:852
+#, fuzzy
+msgid "preparing data for export ..."
+msgstr "分析載入資料 ..."
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:875
+#, fuzzy
+msgid "failed to prepare data: %{exception}"
+msgstr "分析資料失敗: %{excaption}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:880
+#, fuzzy
+msgid "exporting to %{file} ..."
+msgstr "讀取 %{file} ..."
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:887
+#, fuzzy
+msgid "failed to export users: %{exception}"
+msgstr "載入失敗: %{exception}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:891 lib/rbot/core/auth.rb:969
+msgid "done"
+msgstr "完成"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:908
+msgid "reading %{file} ..."
+msgstr "讀取 %{file} ..."
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:912
+msgid "failed to import from: %{exception}"
+msgstr "載入失敗: %{exception}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:919
+msgid "selecting data to import ..."
+msgstr "選擇資料以載入 ..."
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:929
+msgid "parsing data from import ..."
+msgstr "分析載入資料 ..."
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:949
+msgid "failed to parse data: %{exception}"
+msgstr "分析資料失敗: %{excaption}"
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:73
+msgid "I am in: "
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:155
+msgid "quit [<message>] => quit IRC with message <message>"
+msgstr "quit [<message>] => 講 <message> 並離開 IRC"
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:157
+msgid "restart => completely stop and restart the bot (including reconnect)"
+msgstr "restart => 徹底停止並重新啟動機器人(包括重新連線)"
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:159
+msgid "reconnect => ask the bot to disconnect and then connect again"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:161
+msgid "part"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:163
+msgid "part <channel> => part channel <channel>"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:165
+msgid "hide => part all channels"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:167
+msgid ""
+"say <channel>|<nick> <message> => say <message> to <channel> or in private "
+"message to <nick>"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:169
+msgid ""
+"action <channel>|<nick> <message> => does a /me <message> to <channel> or in "
+"private message to <nick>"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:171
+msgid ""
+"quiet [in here|<channel>] => with no arguments, stop speaking in all "
+"channels, if \"in here\", stop speaking in this channel, or stop speaking in "
+"<channel>"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:173
+msgid ""
+"talk [in here|<channel>] => with no arguments, resume speaking in all "
+"channels, if \"in here\", resume speaking in this channel, or resume "
+"speaking in <channel>"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:175
+msgid "ping => replies with a pong"
+msgstr "ping => 回答 pong"
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:177
+msgid ""
+"mode <channel> <mode> <nicks> => set channel modes for <nicks> on <channel> "
+"to <mode>"
+msgstr ""
+"mode <channel> <mode> <nicks> => 設定 <nicks> 在 <channel> 頻道的權限為 "
+"<mode>"
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:183
+msgid ""
+"%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, say, action, topic, quiet, "
+"talk, ping, mode"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:12
+msgid " [%{secs} ago]"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:18
+msgid "I'm a v. %{version}%{ago} rubybot%{copyright}%{url}"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:39
+msgid "no such module %{module}"
+msgstr "沒有 %{module} 模組"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:55 lib/rbot/core/config.rb:66
+#: lib/rbot/core/config.rb:88 lib/rbot/core/config.rb:101
+#: lib/rbot/core/config.rb:127 lib/rbot/core/config.rb:152
+#, fuzzy
+msgid "no such config key %{key}"
+msgstr "已建立使用者 %{user}"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:78
+msgid "no config key found matching %{r}"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:80
+msgid "possible keys: %{kl}"