]> git.netwichtig.de Git - user/henk/code/ruby/rbot.git/blobdiff - po/fr/rbot.po
plugin(lart): refactor to use registry to persist
[user/henk/code/ruby/rbot.git] / po / fr / rbot.po
index 92ef0da771a7d8da1f18262a11b42a82af8cc225..9e763c94643e3cdebc11285ad4b2989dc8a6f60d 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rbot\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-24 02:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-03 12:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-23 22:27+0100\n"
 "Last-Translator: Lagrange Marc <markocpc@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:25
-msgid "no filters in group %{g}"
-msgstr "aucuns filtres dans le groupe %{g}"
+#: lib/rbot/botuser.rb:40
+msgid "Password for the bot owner"
+msgstr "Mot de passe du maitre du bot"
 
-#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:27
-msgid "no known filters"
-msgstr "aucuns filtres connus"
+#: lib/rbot/botuser.rb:43
+msgid ""
+"Set false to prevent new botusers from logging in without a password when "
+"the user netmask is known"
+msgstr ""
+"Mettre false pour empêcher les nouveaux utilisateurs de s'enregistrer sans "
+"mot de passe lorsque le netmask est connu"
 
-#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:30
-msgid "known filters: "
-msgstr "filtres connus: "
+#: lib/rbot/botuser.rb:46
+msgid ""
+"Set false to prevent new botusers from recognizing IRC users without a need "
+"to manually login"
+msgstr ""
+"Mettre false pour empêcher les nouveaux utilisateurs d'être reconnu depuis "
+"la liste IRC sans avoir besoin de se logger manuellement d'identifier des "
+"utilisateurs d'IRC sans besoin d'ouvrir une session manuellement  "
 
-#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:38
-msgid "no known filter groups"
-msgstr "aucuns filtres de groupes connus"
+#: lib/rbot/botuser.rb:49
+msgid "Set true to allow new botusers to be created automatically"
+msgstr ""
+"Mettre à true (valide) autorise les nouveaux utilisateurs du bot à être crée "
+"automatiquement"
 
-#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:40
-msgid "known filter groups: "
-msgstr "fitres de groupes connus: "
+#: lib/rbot/botuser.rb:913
+msgid "%{user}, you don't have '%{command}' permissions here"
+msgstr "%{user}, vous n'avez pas les permissions '%{command}' ici"
 
-#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:50
-msgid "no filters match %{pat}"
-msgstr "aucuns filtres ne correspond à %{pat}"
+#: lib/rbot/config.rb:219
+msgid "%{desc} [valid values are: %{values}]"
+msgstr "%{desc} [valeurs valides: %{values}]"
 
-#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:52
-msgid "filters matching %{pat}: "
-msgstr "filtres correspondants à %{pat}: "
+#: lib/rbot/config.rb:372
+msgid "First time rbot configuration wizard"
+msgstr "Configuration du premier lancement de rbot"
 
-#: lib/rbot/core/basics.rb:107
-msgid "quit [<message>] => quit IRC with message <message>"
-msgstr "quit [<message>] => quitte l'IRC avec le message <message>"
+#: lib/rbot/config.rb:375
+msgid "This wizard will ask you a few questions to get you started."
+msgstr "Cet configurateur va vous poser quelques questions pour demarrer."
 
-#: lib/rbot/core/basics.rb:109
-msgid "restart => completely stop and restart the bot (including reconnect)"
+#: lib/rbot/config.rb:376
+msgid ""
+"The rest of rbot's configuration can be manipulated via IRC once rbot is "
+"connected and you are auth'd."
 msgstr ""
-"restart => arrête completement le bot et le relance (incluant la "
-"reconnection)"
+"Le reste de la configuration de rbot peut être manipulé via IRC une fois le "
+"bot connecté et vous authentifié."
 
-#: lib/rbot/core/basics.rb:113
-msgid "part"
-msgstr "part =>quitte le salon en cours"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:76
+msgid "please do not use + or - in front of command %{command} when resetting"
+msgstr ""
+"veuillez ne pas utiliser + ou - au debut de la commande %{command} lors du "
+"reset"
 
-#: lib/rbot/core/basics.rb:115
-msgid "hide => part all channels"
-msgstr "hide =>quitte tous les salons"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:78
+msgid "+ or - expected in front of %{string}"
+msgstr "+ ou - attendu au debut de %{string}"
 
-#: lib/rbot/core/basics.rb:117
-msgid "nick <nick> => attempt to change nick to <nick>"
-msgstr "nick <nick> => essaye de changer le pseudo en <nick>"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:91
+msgid "'%{string}' doesn't look like a channel name"
+msgstr "'%{string}' ne ressemble pas à un nom de salon"
 
-#: lib/rbot/core/basics.rb:119
-msgid ""
-"say <channel>|<nick> <message> => say <message> to <channel> or in private "
-"message to <nick>"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:100
+msgid "trailing comma"
 msgstr ""
-"say <channel>|<nick> <message> => dire <message> sur <channel> ou message "
-"privé à <nick>"
 
-#: lib/rbot/core/basics.rb:121
-msgid ""
-"action <channel>|<nick> <message> => does a /me <message> to <channel> or in "
-"private message to <nick>"
-msgstr ""
-"action <channel>|<nick> <message> => équivaut à un /me <message> sur "
-"<channel> ou en message privé à <nick>"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:101
+msgid "you probably forgot a comma"
+msgstr "vous avez probablement oublié une virgule"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:116 lib/rbot/core/auth.rb:170
+#: lib/rbot/core/auth.rb:236
+msgid "couldn't find botuser %{name}"
+msgstr "l'utilisateur %{name} est introuvable"
 
-#: lib/rbot/core/basics.rb:123
+#: lib/rbot/core/auth.rb:118
+msgid "you can't change permissions for %{username}"
+msgstr "vous ne pouvez pas changer les permissions de %{username}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:125
+msgid "couldn't satisfy your request: %{errors}"
+msgstr "impossible de traiter votre requete: %{errors}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:164
+msgid "you are owner, you can do anything"
+msgstr "tu es le propriétaire, fais ce qu'il te plaît"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:167
+msgid "owner can do anything"
+msgstr "le propriétaire peut tout faire"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:178
+msgid "on any channel: "
+msgstr "sur nimporte quel salon: "
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:180
+msgid "in private: "
+msgstr "en privé: "
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:192
+msgid "no permissions set for %{user}"
+msgstr "aucunes permissions établies pour %{user}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:194
+msgid "permissions for %{user}:: %{permissions}"
+msgstr "permissions pour %{user}:: %{permissions}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:204
+msgid ". only %{max} will be shown"
+msgstr ". seulement %{max} sera affiché"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:205
+msgid "%{count} commands found matching %{pattern}%{extra}"
+msgstr "%{count} commandes trouvés correspondant à %{pattern}%{extra}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:210
+msgid "%{cmd}: %{perms}"
+msgstr "%{cmd}: %{perms}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:271
+msgid "%{user} can already do that"
+msgstr "%{user} peut déjà faire ceci"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:273
+msgid "%{user} can't do that already"
+msgstr "%{user} ne peut déja plus faire ceci"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:283
 msgid ""
-"quiet [in here|<channel>] => with no arguments, stop speaking in all "
-"channels, if \"in here\", stop speaking in this channel, or stop speaking in "
-"<channel>"
+"sorry, %{cmd} doesn't look like a valid command. maybe you misspelled it, or "
+"you need to specify it should be in private?"
 msgstr ""
-"quiet [in here|<channel>] => sans arguments, silencieux sur tous les salons, "
-"si \"in here\", silencieux sur ce salon ou dans le <channel>"
+"désolé, %{cmd} ne semble pas être une commande valide. l'avez vous mal "
+"écrite, ou vous avez besoin de le spécifier de préference en privé ?"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:306
+msgid "welcome, %{user}"
+msgstr "bienvenue, %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/basics.rb:125
+#: lib/rbot/core/auth.rb:321
+msgid "sorry, can't do"
+msgstr "désolé, je ne peux pas"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:324
+msgid "couldn't login: %{exception}"
+msgstr "impossible de se loguer: %{exception}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:332
+msgid "I couldn't find anything to let you login automatically"
+msgstr "Je ne peux rien trouver pour vous loguer automatiquement"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:343
+msgid "you are %{who}"
+msgstr "vous êtes %{who}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:345 lib/rbot/core/auth.rb:358
+msgid "no one that I know"
+msgstr "pour autant que je sache"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:346 lib/rbot/core/auth.rb:359
+msgid "my boss"
+msgstr "mon patron"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:366
 msgid ""
-"talk [in here|<channel>] => with no arguments, resume speaking in all "
-"channels, if \"in here\", resume speaking in this channel, or resume "
-"speaking in <channel>"
+"login [<botuser>] [<pass>]: logs in to the bot as botuser <botuser> with "
+"password <pass>. When using the full form, you must contact the bot in "
+"private. <pass> can be omitted if <botuser> allows login-by-mask and your "
+"netmask is among the known ones. if <botuser> is omitted too autologin will "
+"be attempted"
 msgstr ""
-"talk [in here|<channel>] => sans arguments, reprend la conversation dans "
-"tous les salons, si \"in here\", reprend la conversation ici ou dans le "
-"<channel>"
+"login [<utilisateur>] [<mot de passe>]: Vous loggue sur le bot sous "
+"<utilisateur> avec le mot de passe <mot de passe>. Lorsque vous utilisez la "
+"forme complete, vous devez parler au bot en privé. <mot de passe> peut être "
+"ommis si <utilisateur> autorise le login-par-masque et votre netmask est "
+"connu par le bot. si <utilisateur> est ommis un autologin sera tenté"
 
-#: lib/rbot/core/basics.rb:127
-msgid "ping => replies with a pong"
-msgstr "ping => repond avec un pong"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:368
+msgid "whoami: names the botuser you're linked to"
+msgstr "whoami: nomme l'tilisateur avec lequel vous êtes lié"
 
-#: lib/rbot/core/basics.rb:129
-msgid ""
-"mode <channel> <mode> <nicks> => set channel modes for <nicks> on <channel> "
-"to <mode>"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:370
+msgid "who is <user>: names the botuser <user> is linked to"
 msgstr ""
-"mode <channel> <mode> <nicks> => établit les modes du salon pour <nicks> sur "
-"<channel> vers <mode>"
+"who is <utilisateur>: donne le nom de l'utilisateur avec lequel "
+"<utilisateur> est lié"
 
-#: lib/rbot/core/basics.rb:135
+#: lib/rbot/core/auth.rb:374
 msgid ""
-"%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, nick, say, action, topic, "
-"quiet, talk, ping, mode"
+"a permission is specified as module::path::to::cmd; when you want to enable "
+"it, prefix it with +; when you want to disable it, prefix it with -; when "
+"using the +reset+ command, do not use any prefix"
 msgstr ""
-"%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, nick, say, action, topic, "
-"quiet, talk,version, ping, mode"
+"une permission est spécifié comme module::path::to::cmd; lorsque vous voulez "
+"l'activer, précédez la d' un +; lorsque vous voulez la desactiver, precedez "
+"la avec un - ; lorsque vous utilisez la commande +reset+, veuillez ne pas "
+"utiliser de prefixe"
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:202
-msgid "year"
-msgstr "année"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:376
+msgid ""
+"permissions [re]set <permission> [in <channel>] for <user>: sets or resets "
+"the permissions for botuser <user> in channel <channel> (use ? to change the "
+"permissions for private addressing)"
+msgstr ""
+"permissions [re]set <permission> [in <salon>] for <utilisateur>: établit ou "
+"remet à zero les permissions pour un utilisateur <utilisateur> sur le salon "
+"<salon> (utilisez ? pour changer les permissions en privées)"
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:202
-msgid "years"
-msgstr "années"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:378
+msgid "permissions view [for <user>]: display the permissions for user <user>"
+msgstr ""
+"permissions view [for <utilisateur>]: affiche les permissions de "
+"l'utilisateur <utilisateur>"
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:204
-msgid "month"
-msgstr "mois"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:380
+msgid ""
+"permissions search <pattern>: display the permissions associated with the "
+"commands matching <pattern>"
+msgstr ""
+"permissions search <pattern>: affiche les permissions associés avec la "
+"commande correspondant à <pattern>"
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:204
-msgid "months"
-msgstr "mois"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:382
+msgid "permission topics: syntax, (re)set, view, search"
+msgstr "sujets de permissions: syntax, (re)set, view"
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:206
-msgid "day"
-msgstr "jour"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:387
+msgid ""
+"user show <what> : shows info about the user; <what> can be any of "
+"autologin, login-by-mask, netmasks"
+msgstr ""
+"user show <qui> : affiche les informations à propos de l'utilisateur; <qui> "
+"peuvent être  autologin, login-by-mask, netmasks"
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:206
-msgid "days"
-msgstr "jours"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:389
+msgid ""
+"user enable|disable <what> : turns on or off <what> (autologin, login-by-"
+"mask)"
+msgstr ""
+"user enable|disable <qui> : met on ou off <quit> (autologin, login-by-mask)"
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:208
-msgid "hour"
-msgstr "heure"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:391
+msgid ""
+"user set password <blah> : sets the user password to <blah>; passwords can "
+"only contain upper and lowercase letters and numbers, and must be at least 4 "
+"characters long"
+msgstr ""
+"user set password <mot de passe> : met le mot de passe sur <mot de passe>; "
+"le mot de passe ne peut contenir que des lettres minuscules et majuscules "
+"ainsi que des nombres, et doit être supérieur à 4 caracteres"
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:208
-msgid "hours"
-msgstr "heures"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:393
+msgid ""
+"user add|rm netmask <mask> : adds/removes netmask <mask> from the list of "
+"netmasks known to the botuser you're linked to"
+msgstr ""
+"user add|rm netmask <masque> : ajoute/supprime le netmask <masque> depuis la "
+"liste des netmask connus de votre utilisateur"
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:210
-msgid "minute"
-msgstr "minute"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:395
+msgid ""
+"user reset <what> : resets <what> to the default values. <what> can be "
+"+netmasks+ (the list will be emptied), +autologin+ or +login-by-mask+ (will "
+"be reset to the default value) or +password+ (a new one will be generated "
+"and you'll be told in private)"
+msgstr ""
+"user reset <what> : reset <what> aux valeurs par defaut. <what> peut être un "
+"+netmasks+ (the list will be emptied), +autologin+ ou +login-by-mask+ (qui "
+"sera remis à zero) ou +password+ (un nouveau sera régénéré et vous sera "
+"donné en privé)"
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:210
-msgid "minutes"
-msgstr "minutes"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:397
+msgid ""
+"user tell <who> the password for <botuser> : contacts <who> in private to "
+"tell him/her the password for <botuser>"
+msgstr ""
+"user tell <who> the password for <botuser> : contacte <who> en privé pour "
+"lui donner le mot de passe de <botuser>"
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:212
-msgid "second"
-msgstr "seconde"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:399
+msgid ""
+"user create <name> <password> : create botuser named <name> with password "
+"<password>. The password can be omitted, in which case a random one will be "
+"generated. The <name> should only contain alphanumeric characters and the "
+"underscore (_)"
+msgstr ""
+"user create <nom> <mot de passe> : crée un utilisateur nommé <name> avec le "
+"mot de passe <mot de passe>. Le mot de passe peut être omis, dans ce cas un "
+"mot de passe alléatoire sera généré. Le <nom> devrait seulement contenir des "
+"caracteres alphanumeriques ou un underscore (_)"
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:212
-msgid "seconds"
-msgstr "secondes"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:401
+msgid "user list : lists all the botusers"
+msgstr "user list : liste tous les utilisateurs"
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:219
-msgid " and "
-msgstr " et "
+#: lib/rbot/core/auth.rb:403
+msgid ""
+"user destroy <botuser> : destroys <botuser>. This function %{highlight}must"
+"%{highlight} be called in two steps. On the first call <botuser> is queued "
+"for destruction. On the second call, which must be in the form 'user confirm "
+"destroy <botuser>', the botuser will be destroyed. If you want to cancel the "
+"destruction, issue the command 'user cancel destroy <botuser>'"
+msgstr ""
+"user destroy <utilisateur> <mot de passe> : détruit <utilisateur>; cette "
+"fonction %{highlight}dois%{highlight} être appelée en deux étapes. "
+"Premierement aucun mot de passe ne doit être spécifié: <utilisateur> est mis "
+"en attente de destruction. Au deuxieme appel, vous devez specifier le bon "
+"mot de passe pour <utilisateur>, et il sera detruit. Si vous voulez annuler "
+"la destruction, utilise cette commande +user cancel destroy <utilisateur>+"
 
-#: lib/rbot/core/userdata.rb:146
-msgid "%{key} data for %{user}: %{data}"
-msgstr "%{word} appris par %{user} le %{date}"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:405
+msgid ""
+"user export [to <filename>]: exports user data to file <filename> (default: "
+"new-auth.users)"
+msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/userdata.rb:152
-msgid "sorry, no %{key} data for %{user}"
-msgstr "désolé, aucune %{key} de donnée pour %{user}"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:407
+msgid ""
+"user import [from <filename>]: import user data from file <filename> "
+"(default: new-auth.users)"
+msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:18
-msgid "I'm a v. %{version}%{ago} rubybot%{copyright}%{url}"
-msgstr "Je suis rubybot v. %{version}%{ago} rubybot%{copyright}%{url}"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:409
+#, fuzzy
+msgid ""
+"user topics: show, enable|disable, add|rm netmask, set, reset, tell, create, "
+"list, destroy, import, export"
+msgstr ""
+"sujets utilisateur: show, enable|disable, add|rm netmask, set, reset, tell, "
+"create, list, destroy"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:39
-msgid "no such module %{module}"
-msgstr "aucun module %{module}"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:412
+#, fuzzy
+msgid ""
+"auth <masterpassword>: log in as the bot owner; other commands: login, "
+"whoami, permissions syntax, permissions [re]set, permissions view, user, "
+"meet, hello, allow, deny"
+msgstr ""
+"auth <mot de passe du maitre>: se log en tant que maître du bot; autres "
+"commandes: login, whoami, permission syntax, permissions [re]set, "
+"permissions view, user"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:55 lib/rbot/core/config.rb:66
-#: lib/rbot/core/config.rb:88 lib/rbot/core/config.rb:101
-#: lib/rbot/core/config.rb:127 lib/rbot/core/config.rb:150
-msgid "no such config key %{key}"
-msgstr "aucune clé de configuration %{key}"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:414
+msgid ""
+"meet <nick> [as <user>]: creates a bot user for nick, calling it user "
+"(defaults to the nick itself)"
+msgstr ""
+"meet <pseudo> [<utilisateur>]: crée un utilisateur nommé pseudo, appellé "
+"<utilisateur> (par defaut le pseudo est utilisé)"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:78
-msgid "no config key found matching %{r}"
-msgstr "aucune clé de configuration trouvée correspondant à %{r}"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:416
+msgid "hello: creates a bot user for the person issuing the command"
+msgstr "hello: crée un utilisateur pour la personne ayant tapé la commande"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:80
-msgid "possible keys: %{kl}"
-msgstr "clés possibles: %{kl}"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:419
+#, fuzzy
+msgid ""
+"allow <user> to do <sample command> [<where>]: gives botuser <user> the "
+"permissions to execute a command such as the provided sample command"
+msgstr ""
+"autorise <utilisateur> à utiliser <exemple de commande> [<où>]: donne à "
+"l'utilisateur <utilisateur> la permission d'executer une commande tel que "
+"l'exemple (en privé ou sur un salon, selon l'option <où>)"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:93 lib/rbot/core/config.rb:112
-#: lib/rbot/core/config.rb:142 lib/rbot/core/config.rb:165
-msgid "this config change will take effect on the next restart"
-msgstr "cette configuration prendra effet au prochain redemarrage du bot"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:420 lib/rbot/core/auth.rb:428
+msgid "(in private or in channel, according to the optional <where>)."
+msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:94 lib/rbot/core/config.rb:115
-#: lib/rbot/core/config.rb:143 lib/rbot/core/config.rb:166
-msgid "this config change will take effect on the next rescan"
-msgstr "cette configuration prendra effet au prochain rafraîchissement du bot"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:421 lib/rbot/core/auth.rb:429
+msgid ""
+"<sample command> should be a full command, not just the command keyword --"
+msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:108
-msgid "failed to set %{key}: %{error}"
-msgstr "impossible de mettre %{key}: %{error}"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:422
+msgid "correct: allow user to do addquote stuff --"
+msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:131 lib/rbot/core/config.rb:154
-msgid "config key %{key} is not an array"
-msgstr "la clé de configuration %{key} n'est pas un tableau"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:423
+msgid "wrong: allow user to do addquote."
+msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:138
-msgid "failed to add %{value} to %{key}: %{error}"
-msgstr "impossible d'ajouter %{value} à %{key}: %{error}"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:427
+#, fuzzy
+msgid ""
+"deny <user> from doing <sample command> [<where>]: removes from botuser "
+"<user> the permissions to execute a command such as the provided sample "
+"command"
+msgstr ""
+"interdit <utilisateur> à utiliser <exemple de commande> [<où>]: supprime à "
+"l'utilisateur <utilisateur> la permission d'executer une commande comme "
+"l'exemple (en privé ou sur un salon, selon l'option <où>)"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:161
-msgid "failed to remove %{value} from %{key}: %{error}"
-msgstr "impossible de supprimer %{value} depuis %{key}: %{error}"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:430
+msgid "correct: deny user from doing addquote stuff --"
+msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:175
-msgid "saving ..."
-msgstr "sauvegarde ..."
+#: lib/rbot/core/auth.rb:431
+msgid "wrong: deny user from doing addquote."
+msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:177
-msgid "rescanning ..."
-msgstr "rafraîchit ..."
+#: lib/rbot/core/auth.rb:434
+msgid ""
+"auth commands: auth, login, whoami, who, permission[s], user, meet, hello, "
+"allow, deny"
+msgstr ""
+"commandes d'auth: auth, login, whoami, who, permission[s], user, meet, "
+"hello, allow, deny"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:179
-msgid "done. %{plugin_status}"
-msgstr "terminé. %{plugin_status}"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:439
+msgid "sorry, I need more arguments to %{command}"
+msgstr "désolé, j'ai besoin de plus d'arguments pour %{command}"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:220
-msgid ""
-"config list => list configuration modules, config list <module> => list "
-"configuration keys for module <module>"
-msgstr ""
-"config list => liste de la configuration des modules, config list <module> "
-"=> liste des clés de configuration du module <module>"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:443
+msgid "I can only %{command} these: %{arguments}"
+msgstr "Je peux seulement %{command} avec: %{arguments}"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:222
-msgid "config get <key> => get configuration value for key <key>"
-msgstr "config get <clé> => obtient la valeur de la <clé>"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:478
+msgid "no such bot user %{user}"
+msgstr "aucun utilisateur %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:224
-msgid "reset key <key> to the default"
-msgstr "reset key <clé> remet la clé à sa valeur d'origine"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:481
+msgid "you can't mess with %{user}"
+msgstr "vous ne pouvez pas le bricoler avec un %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:226
-msgid ""
-"config set <key> <value> => set configuration value for key <key> to <value>"
-msgstr "config set <clé> <valeur> => enregistre la <valeur> de la <clé>"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:493
+msgid "you can't see the properties of %{user}"
+msgstr "vous ne pouvez pas voir la propriété de %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:228
-msgid "config desc <key> => describe what key <key> configures"
-msgstr "config desc <clé> => décris ce que la <clé> configure"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:502
+msgid "no way I'm telling you the master password!"
+msgstr "aucune chance que je vous dise le mot de passe du maitre!"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:230
-msgid ""
-"config add <value> to <key> => add value <value> to key <key> if <key> is an "
-"array"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:503
+msgid "you can't ask for someone else's password"
 msgstr ""
-"config add <valeur> to <clé> => ajoute la <valeur> à la <clé> si <clé> est "
-"un tableau"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:232
+#: lib/rbot/core/auth.rb:505
 msgid ""
-"config rm <value> from <key> => remove value <value> from key <key> if <key> "
-"is an array"
+"c'mon, you can't be asking me seriously to tell you the password in public!"
 msgstr ""
-"config rm <valeur> from <clé> => supprime la <valeur> de la <clé> si <clé> "
-"est un tableau"
+"voyons, soyons sérieux, vous ne pouvez pas me demander de dire le mot de "
+"passe en publique !"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:234
-msgid ""
-"config module - bot configuration. usage: list, desc, get, set, unset, add, "
-"rm"
-msgstr ""
-"config module - configuration du bot. utilisation: list, desc, get, set, "
-"unset, add, rm"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:506
+msgid "the password for %{user} is %{password}"
+msgstr "le mot de passe de %{user} est %{password}"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:239
-msgid "nick <newnick> => change the bot nick to <newnick>, if possible"
-msgstr "nick <pseudo> => change le pseudo en <pseudo>"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:520
+msgid "can %{action}"
+msgstr "faire %{action}"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:241
-msgid "status => display some information on the bot's status"
-msgstr "status => affiche quelques informations sur le status du bot"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:522
+msgid "can not %{action}"
+msgstr "impossible de %{action}"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:243
-msgid "save => save current dynamic data and configuration"
-msgstr ""
-"save => sauvegarde les données dynamiques courantes et les données de "
-"configuration"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:526
+msgid "knows no netmasks"
+msgstr "aucun netmasks connus"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:245
-msgid "rescan => reload modules and static facts"
-msgstr "rescan => recharge les modules et les definitions statiques"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:528
+msgid "knows %{netmasks}"
+msgstr "connus %{netmasks}"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:247
-msgid "version => describes software version"
-msgstr "version => affiche la version logicielle"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:535 lib/rbot/core/auth.rb:562
+#: lib/rbot/core/auth.rb:580 lib/rbot/core/auth.rb:612
+msgid "you can't change the default user"
+msgstr "vous ne pouvez changer l'utilisateur par default"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:249
-msgid "config-related tasks: config, save, rescan, version, nick, status"
-msgstr "taches de configuration similaire: config, save, rescan"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:536 lib/rbot/core/auth.rb:564
+#: lib/rbot/core/auth.rb:582 lib/rbot/core/auth.rb:614
+msgid "you can't edit %{user}"
+msgstr "vous ne pouvez pas éditer %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:69
-msgid "please do not use + or - in front of command %{command} when resetting"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:551 lib/rbot/core/auth.rb:598
+msgid "I ignored %{things} because %{reason}"
+msgstr "J'ai ignoré %{things} a cause de %{reason}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:555 lib/rbot/core/auth.rb:602
+msgid "I haven't changed anything"
+msgstr "Je n'ai rien changé"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:573
+msgid "is that a joke? setting the password in public?"
+msgstr "c'est une blague? établir le mot de passe en public?"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:605
+msgid "the password for %{user} is now %{password}"
+msgstr "le mot de passe de %{user} est maintenant %{password}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:619
+msgid ""
+"I can only add/remove netmasks. See +help user add+ for more instructions"
 msgstr ""
-"veuillez ne pas utiliser + ou - au debut de la commande %{command} lors du "
-"reset"
+"Je peux seulement ajouter/supprimer des netmasks. Voyez +help user add+ pour "
+"plus d'instructions"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:71
-msgid "+ or - expected in front of %{string}"
-msgstr "+ ou - attendu au debut de %{string}"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:640
+msgid "sorry, I don't know how to %{request}"
+msgstr "désolé, je ne sais pas comment %{request}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:84
-msgid "'%{string}' doesn't look like a channel name"
-msgstr "'%{string}' ne ressemble pas à un nom de salon"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:643
+msgid "couldn't %{cmd}: %{exception}"
+msgstr "impossible %{cmd}: %{exception}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:93
-msgid "trailing comma"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:672
+msgid ""
+"you are now registered as %{buname}. I created a random password for you : "
+"%{pass} and you can change it at any time by telling me 'user set password "
+"<password>' in private"
 msgstr ""
+"vous êtes maintenant entrgistré sous %{buname}. J'ai creé un mot de passe "
+"alleatoire pour vous: %{pass} vous pouvez le changer n'importe quand en me "
+"disant 'user set password <mot de passe>' en privé"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:94
-msgid "you probably forgot a comma"
-msgstr "vous avez probablement oublié une virgule"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:679
+msgid "but I already know %{buname}"
+msgstr "mais aussi connu sous %{buname}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:109 lib/rbot/core/auth.rb:163
-#: lib/rbot/core/auth.rb:229
-msgid "couldn't find botuser %{name}"
-msgstr "l'utilisateur %{name} est introuvable"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:681
+msgid "I had problems meeting %{nick}: %{e}"
+msgstr "J'ai des problèmes pour rencontrer %{nick}: %{e}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:111
-msgid "you can't change permissions for %{username}"
-msgstr "vous ne pouvez pas changer les permissions de %{username}"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:690
+msgid "couldn't find botuser %{user}"
+msgstr "impossible de trouver l'utilisateur %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:118
-msgid "couldn't satisfy your request: %{errors}"
-msgstr "impossible de traiter votre requete: %{errors}"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:692
+msgid "I'm not telling the master password to anyone, pal"
+msgstr "Je ne donne pas le mot de passe à n'importe qui, mon ami"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:157
-msgid "you are owner, you can do anything"
-msgstr "tu es le propriétaire, fais ce qu'il te plaît"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:693
+msgid "the password for botuser %{user} is %{password}"
+msgstr "le mot de passe de l'utilisateur %{user} est %{password}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:160
-msgid "owner can do anything"
-msgstr "le propriétaire peut tout faire"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:696
+msgid "I told %{user} that %{message}"
+msgstr "Je viens de dire à %{user} ce message: %{message}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:171
-msgid "on any channel: "
-msgstr "sur nimporte quel salon: "
+#: lib/rbot/core/auth.rb:702
+msgid "are you nuts, creating a botuser with a publicly known password?"
+msgstr "est tu fou?, créer un utilisateur avec un mot de passe publique?"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:173
-msgid "in private: "
-msgstr "en privé: "
+#: lib/rbot/core/auth.rb:707
+msgid "failed to create %{user}: %{exception}"
+msgstr "impossible de créer %{user}: %{exception}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:185
-msgid "no permissions set for %{user}"
-msgstr "aucunes permissions établies pour %{user}"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:711
+msgid "created botuser %{user}"
+msgstr "utilisateur crée %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:187
-msgid "permissions for %{user}:: %{permissions}"
-msgstr "permissions pour %{user}:: %{permissions}"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:719
+msgid " (queued for destruction)"
+msgstr " (dans la queue de destruction)"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:197
-msgid ". only %{max} will be shown"
-msgstr ". seulement %{max} sera affiché"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:722
+msgid "I have no botusers other than the default ones"
+msgstr "Je n'ai aucun utilisateurs autres que celui de defaut"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:198
-msgid "%{count} commands found matching %{pattern}%{extra}"
-msgstr "%{count} commandes trouvés correspondant à %{pattern}%{extra}"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:723
+msgid "botuser: %{list}"
+msgid_plural "botusers: %{list}"
+msgstr[0] "utilisateur: %{list}"
+msgstr[1] "utilisateurs: %{list}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:203
-msgid "%{cmd}: %{perms}"
-msgstr "%{cmd}: %{perms}"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:730
+msgid "You can't destroy %{user}"
+msgstr "Vous ne pouvez detruire %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:260
-msgid "%{user} can already do that"
-msgstr "%{user} peut déjà faire ceci"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:740
+msgid "no such botuser %{user}"
+msgstr "aucun utilisateur %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:262
-msgid "%{user} can't do that already"
-msgstr "%{user} ne peut déja plus faire ceci"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:747
+msgid "%{user} removed from the destruction queue"
+msgstr "%{user} supprimé de la queue de destruction"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:749
+msgid "%{user} was not queued for destruction"
+msgstr "%{user} n'est pas dans la queue de destruction"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:272
+#: lib/rbot/core/auth.rb:754
 msgid ""
-"sorry, %{cmd} doesn't look like a valid command. maybe you misspelled it, or "
-"you need to specify it should be in private?"
+"%{user} already queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy "
+"%{user}%{highlight} to destroy it"
 msgstr ""
-"désolé, %{cmd} ne semble pas être une commande valide. l'avez vous mal "
-"écrite, ou vous avez besoin de le spécifier de préference en privé ?"
+"%{user} est déjà dans la queue de destruction, utilise %{highlight}user "
+"destroy %{user} <mot de passe>%{highlight} pour le detruire"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:295
-msgid "welcome, %{user}"
-msgstr "bienvenue, %{user}"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:757
+msgid ""
+"%{user} queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy "
+"%{user}%{highlight} to destroy it"
+msgstr ""
+"%{user} a été mis dans la queue de destruction, utilise %{highlight}user "
+"destroy %{user} <mot de passe>%{highlight} pour le detruire"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:310
-msgid "sorry, can't do"
-msgstr "désolé, je ne peux pas"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:761
+msgid "%{user} is not queued for destruction yet"
+msgstr "%{user} n'est pas encore dans la queue de destruction"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:313
-msgid "couldn't login: %{exception}"
-msgstr "impossible de se loguer: %{exception}"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:770 lib/rbot/core/auth.rb:810
+msgid "failed: %{exception}"
+msgstr "echec: %{exception}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:321
-msgid "I couldn't find anything to let you login automatically"
-msgstr "Je ne peux rien trouver pour vous loguer automatiquement"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:772
+msgid "botuser %{user} destroyed"
+msgstr "utilisateur %{user} detruit"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:332
-msgid "you are %{who}"
-msgstr "vous êtes %{who}"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:779
+msgid "please don't touch the default users"
+msgstr "veuillez ne pas toucher aux utilisateurs par defaut"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:334 lib/rbot/core/auth.rb:347
-msgid "no one that I know"
-msgstr "pour autant que je sache"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:788
+msgid "no such botuser %{source}"
+msgstr "aucun utilisateur %{source}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:335 lib/rbot/core/auth.rb:348
-msgid "my boss"
-msgstr "mon patron"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:790
+msgid "botuser %{dest} exists already"
+msgstr "utilisateur %{dest} existe déjà"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:355
-msgid ""
-"login [<botuser>] [<pass>]: logs in to the bot as botuser <botuser> with "
-"password <pass>. When using the full form, you must contact the bot in "
-"private. <pass> can be omitted if <botuser> allows login-by-mask and your "
-"netmask is among the known ones. if <botuser> is omitted too autologin will "
-"be attempted"
-msgstr ""
-"login [<utilisateur>] [<mot de passe>]: Vous loggue sur le bot sous "
-"<utilisateur> avec le mot de passe <mot de passe>. Lorsque vous utilisez la "
-"forme complete, vous devez parler au bot en privé. <mot de passe> peut être "
-"ommis si <utilisateur> autorise le login-par-masque et votre netmask est "
-"connu par le bot. si <utilisateur> est ommis un autologin sera tenté"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:813
+msgid "botuser %{source} copied to %{dest}"
+msgstr "utilisateur %{source} copié vers %{dest}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:357
-msgid "whoami: names the botuser you're linked to"
-msgstr "whoami: nomme l'tilisateur avec lequel vous êtes lié"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:816
+msgid "botuser %{source} renamed to %{dest}"
+msgstr "utilisateur %{source} renommé vers %{dest}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:359
-msgid "who is <user>: names the botuser <user> is linked to"
-msgstr ""
-"who is <utilisateur>: donne le nom de l'utilisateur avec lequel "
-"<utilisateur> est lié"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:836
+msgid "selecting data to export ..."
+msgstr "selection des données à exporter ..."
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:852
+msgid "preparing data for export ..."
+msgstr "préparation des données à exporter ..."
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:875
+msgid "failed to prepare data: %{exception}"
+msgstr "échec de la préparation des données: %{exception}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:880
+msgid "exporting to %{file} ..."
+msgstr "exportation vers %{file} ..."
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:363
-msgid ""
-"a permission is specified as module::path::to::cmd; when you want to enable "
-"it, prefix it with +; when you want to disable it, prefix it with -; when "
-"using the +reset+ command, do not use any prefix"
-msgstr ""
-"une permission est spécifié comme module::path::to::cmd; lorsque vous voulez "
-"l'activer, précédez la d' un +; lorsque vous voulez la desactiver, precedez "
-"la avec un - ; lorsque vous utilisez la commande +reset+, veuillez ne pas "
-"utiliser de prefixe"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:887
+msgid "failed to export users: %{exception}"
+msgstr "échec de l'export des utilisateurs: %{exception}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:365
-msgid ""
-"permissions [re]set <permission> [in <channel>] for <user>: sets or resets "
-"the permissions for botuser <user> in channel <channel> (use ? to change the "
-"permissions for private addressing)"
-msgstr ""
-"permissions [re]set <permission> [in <salon>] for <utilisateur>: établit ou "
-"remet à zero les permissions pour un utilisateur <utilisateur> sur le salon "
-"<salon> (utilisez ? pour changer les permissions en privées)"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:891 lib/rbot/core/auth.rb:969
+msgid "done"
+msgstr "terminé"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:367
-msgid "permissions view [for <user>]: display the permissions for user <user>"
-msgstr ""
-"permissions view [for <utilisateur>]: affiche les permissions de "
-"l'utilisateur <utilisateur>"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:908
+msgid "reading %{file} ..."
+msgstr "lecture %{file} ..."
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:369
-msgid ""
-"permissions search <pattern>: display the permissions associated with the "
-"commands matching <pattern>"
-msgstr ""
-"permissions search <pattern>: affiche les permissions associés avec la "
-"commande correspondant à <pattern>"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:912
+msgid "failed to import from: %{exception}"
+msgstr "échec de l'import depuis: %{exception}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:371
-msgid "permission topics: syntax, (re)set, view, search"
-msgstr "sujets de permissions: syntax, (re)set, view"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:919
+msgid "selecting data to import ..."
+msgstr "sélection des données à importer ..."
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:376
-msgid ""
-"user show <what> : shows info about the user; <what> can be any of "
-"autologin, login-by-mask, netmasks"
-msgstr ""
-"user show <qui> : affiche les informations à propos de l'utilisateur; <qui> "
-"peuvent être  autologin, login-by-mask, netmasks"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:929
+msgid "parsing data from import ..."
+msgstr "analyse des données à importer ..."
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:378
-msgid ""
-"user enable|disable <what> : turns on or off <what> (autologin, login-by-"
-"mask)"
-msgstr ""
-"user enable|disable <qui> : met on ou off <quit> (autologin, login-by-mask)"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:949
+msgid "failed to parse data: %{exception}"
+msgstr "echec de l'analyse des données: %{exception}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:380
-msgid ""
-"user set password <blah> : sets the user password to <blah>; passwords can "
-"only contain upper and lowercase letters and numbers, and must be at least 4 "
-"characters long"
+#: lib/rbot/core/basics.rb:73
+msgid "I am in: "
 msgstr ""
-"user set password <mot de passe> : met le mot de passe sur <mot de passe>; "
-"le mot de passe ne peut contenir que des lettres minuscules et majuscules "
-"ainsi que des nombres, et doit être supérieur à 4 caracteres"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:382
-msgid ""
-"user add|rm netmask <mask> : adds/removes netmask <mask> from the list of "
-"netmasks known to the botuser you're linked to"
-msgstr ""
-"user add|rm netmask <masque> : ajoute/supprime le netmask <masque> depuis la "
-"liste des netmask connus de votre utilisateur"
+#: lib/rbot/core/basics.rb:155
+msgid "quit [<message>] => quit IRC with message <message>"
+msgstr "quit [<message>] => quitte l'IRC avec le message <message>"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:384
-msgid ""
-"user reset <what> : resets <what> to the default values. <what> can be "
-"+netmasks+ (the list will be emptied), +autologin+ or +login-by-mask+ (will "
-"be reset to the default value) or +password+ (a new one will be generated "
-"and you'll be told in private)"
+#: lib/rbot/core/basics.rb:157
+msgid "restart => completely stop and restart the bot (including reconnect)"
 msgstr ""
-"user reset <what> : reset <what> aux valeurs par defaut. <what> peut être un "
-"+netmasks+ (the list will be emptied), +autologin+ ou +login-by-mask+ (qui "
-"sera remis à zero) ou +password+ (un nouveau sera régénéré et vous sera "
-"donné en privé)"
+"restart => arrête completement le bot et le relance (incluant la "
+"reconnection)"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:386
-msgid ""
-"user tell <who> the password for <botuser> : contacts <who> in private to "
-"tell him/her the password for <botuser>"
+#: lib/rbot/core/basics.rb:159
+msgid "reconnect => ask the bot to disconnect and then connect again"
 msgstr ""
-"user tell <who> the password for <botuser> : contacte <who> en privé pour "
-"lui donner le mot de passe de <botuser>"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:388
-msgid ""
-"user create <name> <password> : create botuser named <name> with password "
-"<password>. The password can be omitted, in which case a random one will be "
-"generated. The <name> should only contain alphanumeric characters and the "
-"underscore (_)"
-msgstr ""
-"user create <nom> <mot de passe> : crée un utilisateur nommé <name> avec le "
-"mot de passe <mot de passe>. Le mot de passe peut être omis, dans ce cas un "
-"mot de passe alléatoire sera généré. Le <nom> devrait seulement contenir des "
-"caracteres alphanumeriques ou un underscore (_)"
+#: lib/rbot/core/basics.rb:161
+msgid "part"
+msgstr "part =>quitte le salon en cours"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:390
-msgid "user list : lists all the botusers"
-msgstr "user list : liste tous les utilisateurs"
+#: lib/rbot/core/basics.rb:163
+#, fuzzy
+msgid "part <channel> => part channel <channel>"
+msgstr "hide =>quitte tous les salons"
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:165
+msgid "hide => part all channels"
+msgstr "hide =>quitte tous les salons"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:392
+#: lib/rbot/core/basics.rb:167
 msgid ""
-"user destroy <botuser> : destroys <botuser>. This function %{highlight}must%"
-"{highlight} be called in two steps. On the first call <botuser> is queued "
-"for destruction. On the second call, which must be in the form 'user confirm "
-"destroy <botuser>', the botuser will be destroyed. If you want to cancel the "
-"destruction, issue the command 'user cancel destroy <botuser>'"
+"say <channel>|<nick> <message> => say <message> to <channel> or in private "
+"message to <nick>"
 msgstr ""
-"user destroy <utilisateur> <mot de passe> : détruit <utilisateur>; cette "
-"fonction %{highlight}dois%{highlight} être appelée en deux étapes. "
-"Premierement aucun mot de passe ne doit être spécifié: <utilisateur> est mis "
-"en attente de destruction. Au deuxieme appel, vous devez specifier le bon "
-"mot de passe pour <utilisateur>, et il sera detruit. Si vous voulez annuler "
-"la destruction, utilise cette commande +user cancel destroy <utilisateur>+"
+"say <channel>|<nick> <message> => dire <message> sur <channel> ou message "
+"privé à <nick>"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:394
+#: lib/rbot/core/basics.rb:169
 msgid ""
-"user topics: show, enable|disable, add|rm netmask, set, reset, tell, create, "
-"list, destroy"
+"action <channel>|<nick> <message> => does a /me <message> to <channel> or in "
+"private message to <nick>"
 msgstr ""
-"sujets utilisateur: show, enable|disable, add|rm netmask, set, reset, tell, "
-"create, list, destroy"
+"action <channel>|<nick> <message> => équivaut à un /me <message> sur "
+"<channel> ou en message privé à <nick>"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:397
+#: lib/rbot/core/basics.rb:171
 msgid ""
-"auth <masterpassword>: log in as the bot owner; other commands: login, "
-"whoami, permissions syntax, permissions [re]set, permissions view, user, "
-"meet, hello, allow, prevent"
+"quiet [in here|<channel>] => with no arguments, stop speaking in all "
+"channels, if \"in here\", stop speaking in this channel, or stop speaking in "
+"<channel>"
 msgstr ""
-"auth <mot de passe du maitre>: se log en tant que maître du bot; autres "
-"commandes: login, whoami, permission syntax, permissions [re]set, "
-"permissions view, user"
+"quiet [in here|<channel>] => sans arguments, silencieux sur tous les salons, "
+"si \"in here\", silencieux sur ce salon ou dans le <channel>"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:399
+#: lib/rbot/core/basics.rb:173
 msgid ""
-"meet <nick> [as <user>]: creates a bot user for nick, calling it user "
-"(defaults to the nick itself)"
+"talk [in here|<channel>] => with no arguments, resume speaking in all "
+"channels, if \"in here\", resume speaking in this channel, or resume "
+"speaking in <channel>"
 msgstr ""
-"meet <pseudo> [<utilisateur>]: crée un utilisateur nommé pseudo, appellé "
-"<utilisateur> (par defaut le pseudo est utilisé)"
+"talk [in here|<channel>] => sans arguments, reprend la conversation dans "
+"tous les salons, si \"in here\", reprend la conversation ici ou dans le "
+"<channel>"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:401
-msgid "hello: creates a bot user for the person issuing the command"
-msgstr "hello: crée un utilisateur pour la personne ayant tapé la commande"
+#: lib/rbot/core/basics.rb:175
+msgid "ping => replies with a pong"
+msgstr "ping => repond avec un pong"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:403
+#: lib/rbot/core/basics.rb:177
 msgid ""
-"allow <user> to do <sample command> [<where>]: gives botuser <user> the "
-"permissions to execute a command such as the provided sample command (in "
-"private or in channel, according to the optional <where>)"
+"mode <channel> <mode> <nicks> => set channel modes for <nicks> on <channel> "
+"to <mode>"
 msgstr ""
-"autorise <utilisateur> à utiliser <exemple de commande> [<où>]: donne à "
-"l'utilisateur <utilisateur> la permission d'executer une commande tel que "
-"l'exemple (en privé ou sur un salon, selon l'option <où>)"
+"mode <channel> <mode> <nicks> => établit les modes du salon pour <nicks> sur "
+"<channel> vers <mode>"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:405
+#: lib/rbot/core/basics.rb:183
+#, fuzzy
 msgid ""
-"deny <user> from doing <sample command> [<where>]: removes from botuser "
-"<user> the permissions to execute a command such as the provided sample "
-"command (in private or in channel, according to the optional <where>)"
+"%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, say, action, topic, quiet, "
+"talk, ping, mode"
 msgstr ""
-"interdit <utilisateur> à utiliser <exemple de commande> [<où>]: supprime à "
-"l'utilisateur <utilisateur> la permission d'executer une commande comme "
-"l'exemple (en privé ou sur un salon, selon l'option <où>)"
+"%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, nick, say, action, topic, "
+"quiet, talk,version, ping, mode"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:407
-msgid ""
-"auth commands: auth, login, whoami, who, permission[s], user, meet, hello, "
-"allow, deny"
+#: lib/rbot/core/config.rb:12
+msgid " [%{secs} ago]"
 msgstr ""
-"commandes d'auth: auth, login, whoami, who, permission[s], user, meet, "
-"hello, allow, deny"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:412
-msgid "sorry, I need more arguments to %{command}"
-msgstr "désolé, j'ai besoin de plus d'arguments pour %{command}"
+#: lib/rbot/core/config.rb:18
+msgid "I'm a v. %{version}%{ago} rubybot%{copyright}%{url}"
+msgstr "Je suis rubybot v. %{version}%{ago} rubybot%{copyright}%{url}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:416
-msgid "I can only %{command} these: %{arguments}"
-msgstr "Je peux seulement %{command} avec: %{arguments}"
+#: lib/rbot/core/config.rb:39
+msgid "no such module %{module}"
+msgstr "aucun module %{module}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:451
-msgid "no such bot user %{user}"
-msgstr "aucun utilisateur %{user}"
+#: lib/rbot/core/config.rb:55 lib/rbot/core/config.rb:66
+#: lib/rbot/core/config.rb:88 lib/rbot/core/config.rb:101
+#: lib/rbot/core/config.rb:127 lib/rbot/core/config.rb:152
+msgid "no such config key %{key}"
+msgstr "aucune clé de configuration %{key}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:454
-msgid "you can't mess with %{user}"
-msgstr "vous ne pouvez pas le bricoler avec un %{user}"
+#: lib/rbot/core/config.rb:78
+msgid "no config key found matching %{r}"
+msgstr "aucune clé de configuration trouvée correspondant à %{r}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:466
-msgid "you can't see the properties of %{user}"
-msgstr "vous ne pouvez pas voir la propriété de %{user}"
+#: lib/rbot/core/config.rb:80
+msgid "possible keys: %{kl}"
+msgstr "clés possibles: %{kl}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:475
-msgid "no way I'm telling you the master password!"
-msgstr "aucune chance que je vous dise le mot de passe du maitre!"
+#: lib/rbot/core/config.rb:93 lib/rbot/core/config.rb:112
+#: lib/rbot/core/config.rb:144 lib/rbot/core/config.rb:169
+msgid "this config change will take effect on the next restart"
+msgstr "cette configuration prendra effet au prochain redemarrage du bot"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:476
-msgid "you can't ask for someone else's password"
-msgstr ""
+#: lib/rbot/core/config.rb:94 lib/rbot/core/config.rb:115
+#: lib/rbot/core/config.rb:145 lib/rbot/core/config.rb:170
+msgid "this config change will take effect on the next rescan"
+msgstr "cette configuration prendra effet au prochain rafraîchissement du bot"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:478
-msgid ""
-"c'mon, you can't be asking me seriously to tell you the password in public!"
-msgstr ""
-"voyons, soyons sérieux, vous ne pouvez pas me demander de dire le mot de "
-"passe en publique !"
+#: lib/rbot/core/config.rb:108
+msgid "failed to set %{key}: %{error}"
+msgstr "impossible de mettre %{key}: %{error}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:479
-msgid "the password for %{user} is %{password}"
-msgstr "le mot de passe de %{user} est %{password}"
+#: lib/rbot/core/config.rb:131 lib/rbot/core/config.rb:156
+msgid "config key %{key} is not an array"
+msgstr "la clé de configuration %{key} n'est pas un tableau"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:493
-msgid "can %{action}"
-msgstr "faire %{action}"
+#: lib/rbot/core/config.rb:139
+msgid "failed to add %{value} to %{key}: %{error}"
+msgstr "impossible d'ajouter %{value} à %{key}: %{error}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:495
-msgid "can not %{action}"
-msgstr "impossible de %{action}"
+#: lib/rbot/core/config.rb:164
+msgid "failed to remove %{value} from %{key}: %{error}"
+msgstr "impossible de supprimer %{value} depuis %{key}: %{error}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:499
-msgid "knows no netmasks"
-msgstr "aucun netmasks connus"
+#: lib/rbot/core/config.rb:179
+msgid "saving ..."
+msgstr "sauvegarde ..."
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:501
-msgid "knows %{netmasks}"
-msgstr "connus %{netmasks}"
+#: lib/rbot/core/config.rb:181
+msgid "rescanning ..."
+msgstr "rafraîchit ..."
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:183
+msgid "done. %{plugin_status}"
+msgstr "terminé. %{plugin_status}"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:225
+msgid ""
+"config list => list configuration modules, config list <module> => list "
+"configuration keys for module <module>"
+msgstr ""
+"config list => liste de la configuration des modules, config list <module> "
+"=> liste des clés de configuration du module <module>"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:508 lib/rbot/core/auth.rb:535
-#: lib/rbot/core/auth.rb:553 lib/rbot/core/auth.rb:585
-msgid "you can't change the default user"
-msgstr "vous ne pouvez changer l'utilisateur par default"
+#: lib/rbot/core/config.rb:227
+msgid "config get <key> => get configuration value for key <key>"
+msgstr "config get <clé> => obtient la valeur de la <clé>"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:509 lib/rbot/core/auth.rb:537
-#: lib/rbot/core/auth.rb:555 lib/rbot/core/auth.rb:587
-msgid "you can't edit %{user}"
-msgstr "vous ne pouvez pas éditer %{user}"
+#: lib/rbot/core/config.rb:229
+msgid "reset key <key> to the default"
+msgstr "reset key <clé> remet la clé à sa valeur d'origine"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:524 lib/rbot/core/auth.rb:571
-msgid "I ignored %{things} because %{reason}"
-msgstr "J'ai ignoré %{things} a cause de %{reason}"
+#: lib/rbot/core/config.rb:231
+msgid ""
+"config set <key> <value> => set configuration value for key <key> to <value>"
+msgstr "config set <clé> <valeur> => enregistre la <valeur> de la <clé>"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:528 lib/rbot/core/auth.rb:575
-msgid "I haven't changed anything"
-msgstr "Je n'ai rien changé"
+#: lib/rbot/core/config.rb:233
+msgid "config desc <key> => describe what key <key> configures"
+msgstr "config desc <clé> => décris ce que la <clé> configure"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:546
-msgid "is that a joke? setting the password in public?"
-msgstr "c'est une blague? établir le mot de passe en public?"
+#: lib/rbot/core/config.rb:235
+#, fuzzy
+msgid ""
+"config add <values> to <key> => add values <values> to key <key> if <key> is "
+"an array"
+msgstr ""
+"config add <valeur> to <clé> => ajoute la <valeur> à la <clé> si <clé> est "
+"un tableau"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:578
-msgid "the password for %{user} is now %{password}"
-msgstr "le mot de passe de %{user} est maintenant %{password}"
+#: lib/rbot/core/config.rb:237
+msgid ""
+"config rm <value> from <key> => remove value <value> from key <key> if <key> "
+"is an array"
+msgstr ""
+"config rm <valeur> from <clé> => supprime la <valeur> de la <clé> si <clé> "
+"est un tableau"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:592
+#: lib/rbot/core/config.rb:239
 msgid ""
-"I can only add/remove netmasks. See +help user add+ for more instructions"
+"config module - bot configuration. usage: list, desc, get, set, unset, add, "
+"rm"
 msgstr ""
-"Je peux seulement ajouter/supprimer des netmasks. Voyez +help user add+ pour "
-"plus d'instructions"
+"config module - configuration du bot. utilisation: list, desc, get, set, "
+"unset, add, rm"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:613
-msgid "sorry, I don't know how to %{request}"
-msgstr "désolé, je ne sais pas comment %{request}"
+#: lib/rbot/core/config.rb:244
+msgid "nick <newnick> => change the bot nick to <newnick>, if possible"
+msgstr "nick <pseudo> => change le pseudo en <pseudo>"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:616
-msgid "couldn't %{cmd}: %{exception}"
-msgstr "impossible %{cmd}: %{exception}"
+#: lib/rbot/core/config.rb:246
+msgid "status => display some information on the bot's status"
+msgstr "status => affiche quelques informations sur le status du bot"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:645
-msgid ""
-"you are now registered as %{buname}. I created a random password for you : %"
-"{pass} and you can change it at any time by telling me 'user set password "
-"<password>' in private"
+#: lib/rbot/core/config.rb:248
+msgid "save => save current dynamic data and configuration"
 msgstr ""
-"vous êtes maintenant entrgistré sous %{buname}. J'ai creé un mot de passe "
-"alleatoire pour vous: %{pass} vous pouvez le changer n'importe quand en me "
-"disant 'user set password <mot de passe>' en privé"
+"save => sauvegarde les données dynamiques courantes et les données de "
+"configuration"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:652
-msgid "but I already know %{buname}"
-msgstr "mais aussi connu sous %{buname}"
+#: lib/rbot/core/config.rb:250
+msgid "rescan => reload modules and static facts"
+msgstr "rescan => recharge les modules et les definitions statiques"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:654
-msgid "I had problems meeting %{nick}: %{e}"
-msgstr "J'ai des problèmes pour rencontrer %{nick}: %{e}"
+#: lib/rbot/core/config.rb:252
+msgid "version => describes software version"
+msgstr "version => affiche la version logicielle"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:663
-msgid "couldn't find botuser %{user}"
-msgstr "impossible de trouver l'utilisateur %{user}"
+#: lib/rbot/core/config.rb:254
+msgid "config-related tasks: config, save, rescan, version, nick, status"
+msgstr "taches de configuration similaire: config, save, rescan"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:665
-msgid "I'm not telling the master password to anyone, pal"
-msgstr "Je ne donne pas le mot de passe à n'importe qui, mon ami"
+#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:25
+msgid "no filters in group %{g}"
+msgstr "aucuns filtres dans le groupe %{g}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:666
-msgid "the password for botuser %{user} is %{password}"
-msgstr "le mot de passe de l'utilisateur %{user} est %{password}"
+#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:27
+msgid "no known filters"
+msgstr "aucuns filtres connus"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:669
-msgid "I told %{user} that %{message}"
-msgstr "Je viens de dire à %{user} ce message: %{message}"
+#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:30
+msgid "known filters: "
+msgstr "filtres connus: "
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:675
-msgid "are you nuts, creating a botuser with a publicly known password?"
-msgstr "est tu fou?, créer un utilisateur avec un mot de passe publique?"
+#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:38
+msgid "no known filter groups"
+msgstr "aucuns filtres de groupes connus"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:680
-msgid "failed to create %{user}: %{exception}"
-msgstr "impossible de créer %{user}: %{exception}"
+#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:40
+msgid "known filter groups: "
+msgstr "fitres de groupes connus: "
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:684
-msgid "created botuser %{user}"
-msgstr "utilisateur crée %{user}"
+#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:50
+msgid "no filters match %{pat}"
+msgstr "aucuns filtres ne correspond à %{pat}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:692
-msgid " (queued for destruction)"
-msgstr " (dans la queue de destruction)"
+#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:52
+msgid "filters matching %{pat}: "
+msgstr "filtres correspondants à %{pat}: "
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:695
-msgid "I have no botusers other than the default ones"
-msgstr "Je n'ai aucun utilisateurs autres que celui de defaut"
+#: lib/rbot/core/userdata.rb:161
+msgid "%{key} data for %{user}: %{data}"
+msgstr "%{word} appris par %{user} le %{date}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:696
-msgid "botuser: %{list}"
-msgid_plural "botusers: %{list}"
-msgstr[0] "utilisateur: %{list}"
-msgstr[1] "utilisateurs: %{list}"
+#: lib/rbot/core/userdata.rb:167
+msgid "sorry, no %{key} data for %{user}"
+msgstr "désolé, aucune %{key} de donnée pour %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:703
-msgid "You can't destroy %{user}"
-msgstr "Vous ne pouvez detruire %{user}"
+#: lib/rbot/core/utils/extends.rb:175 lib/rbot/core/utils/utils.rb:203
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:745
+msgid " and "
+msgstr " et "
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:713
-msgid "no such botuser %{user}"
-msgstr "aucun utilisateur %{user}"
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:186
+msgid "year"
+msgstr "année"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:720
-msgid "%{user} removed from the destruction queue"
-msgstr "%{user} supprimé de la queue de destruction"
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:186
+msgid "years"
+msgstr "années"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:722
-msgid "%{user} was not queued for destruction"
-msgstr "%{user} n'est pas dans la queue de destruction"
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:188
+msgid "month"
+msgstr "mois"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:727
-msgid ""
-"%{user} already queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy "
-"%{user}%{highlight} to destroy it"
-msgstr ""
-"%{user} est déjà dans la queue de destruction, utilise %{highlight}user "
-"destroy %{user} <mot de passe>%{highlight} pour le detruire"
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:188
+msgid "months"
+msgstr "mois"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:730
-msgid ""
-"%{user} queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy %{user}%"
-"{highlight} to destroy it"
-msgstr ""
-"%{user} a été mis dans la queue de destruction, utilise %{highlight}user "
-"destroy %{user} <mot de passe>%{highlight} pour le detruire"
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:190
+msgid "day"
+msgstr "jour"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:734
-msgid "%{user} is not queued for destruction yet"
-msgstr "%{user} n'est pas encore dans la queue de destruction"
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:190
+msgid "days"
+msgstr "jours"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:743 lib/rbot/core/auth.rb:783
-msgid "failed: %{exception}"
-msgstr "echec: %{exception}"
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:192
+msgid "hour"
+msgstr "heure"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:745
-msgid "botuser %{user} destroyed"
-msgstr "utilisateur %{user} detruit"
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:192
+msgid "hours"
+msgstr "heures"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:752
-msgid "please don't touch the default users"
-msgstr "veuillez ne pas toucher aux utilisateurs par defaut"
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:194
+msgid "minute"
+msgstr "minute"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:761
-msgid "no such botuser %{source}"
-msgstr "aucun utilisateur %{source}"
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:194
+msgid "minutes"
+msgstr "minutes"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:763
-msgid "botuser %{dest} exists already"
-msgstr "utilisateur %{dest} existe déjà"
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:196
+msgid "second"
+msgstr "seconde"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:786
-msgid "botuser %{source} copied to %{dest}"
-msgstr "utilisateur %{source} copié vers %{dest}"
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:196
+msgid "seconds"
+msgstr "secondes"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:789
-msgid "botuser %{source} renamed to %{dest}"
-msgstr "utilisateur %{source} renommé vers %{dest}"
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:234
+msgid "right now"
+msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:809
-msgid "selecting data to export ..."
-msgstr "selection des données à exporter ..."
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:238
+msgid "%{d} from now"
+msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:825
-msgid "preparing data for export ..."
-msgstr "préparation des données à exporter ..."
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:240
+msgid "%{d} ago"
+msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:848
-msgid "failed to prepare data: %{exception}"
-msgstr "échec de la préparation des données: %{exception}"
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:252
+#, fuzzy
+msgid "%{m} years"
+msgstr "jours"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:853
-msgid "exporting to %{file} ..."
-msgstr "exportation vers %{file} ..."
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:254
+#, fuzzy
+msgid "%{m} months"
+msgstr "minutes"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:860
-msgid "failed to export users: %{exception}"
-msgstr "échec de l'export des utilisateurs: %{exception}"
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:256
+#, fuzzy
+msgid "%{m} weeks"
+msgstr "minutes"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:864 lib/rbot/core/auth.rb:942
-msgid "done"
-msgstr "terminé"
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:258
+#, fuzzy
+msgid "%{m} days"
+msgstr "jours"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:881
-msgid "reading %{file} ..."
-msgstr "lecture %{file} ..."
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:260
+#, fuzzy
+msgid "%{m} hours"
+msgstr "heures"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:885
-msgid "failed to import from: %{exception}"
-msgstr "échec de l'import depuis: %{exception}"
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:262
+msgid "half an hour"
+msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:892
-msgid "selecting data to import ..."
-msgstr "sélection des données à importer ..."
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:265
+#, fuzzy
+msgid "an hour"
+msgstr "heure"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:902
-msgid "parsing data from import ..."
-msgstr "analyse des données à importer ..."
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:267
+msgid "an hour and a half"
+msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:922
-msgid "failed to parse data: %{exception}"
-msgstr "echec de l'analyse des données: %{exception}"
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:269
+#, fuzzy
+msgid "%{m} minutes"
+msgstr "minutes"
 
-#: lib/rbot/botuser.rb:40
-msgid "Password for the bot owner"
-msgstr "Mot de passe du maitre du bot"
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:271
+#, fuzzy
+msgid "%{m} seconds"
+msgstr "secondes"
 
-#: lib/rbot/botuser.rb:43
-msgid ""
-"Set false to prevent new botusers from logging in without a password when "
-"the user netmask is known"
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:273
+#, fuzzy
+msgid "one second"
+msgstr "seconde"
+
+#: lib/rbot/core/wordlist_ui.rb:10
+msgid "wordlist list [<pattern>] => list wordlists (matching <pattern>)"
 msgstr ""
-"Mettre false pour empêcher les nouveaux utilisateurs de s'enregistrer sans "
-"mot de passe lorsque le netmask est connu"
 
-#: lib/rbot/botuser.rb:46
-msgid ""
-"Set false to prevent new botusers from recognizing IRC users without a need "
-"to manually login"
+#: lib/rbot/core/wordlist_ui.rb:16
+msgid "no wordlist found"
 msgstr ""
-"Mettre false pour empêcher les nouveaux utilisateurs d'être reconnu depuis "
-"la liste IRC sans avoir besoin de se logger manuellement d'identifier des "
-"utilisateurs d'IRC sans besoin d'ouvrir une session manuellement  "
 
-#: lib/rbot/botuser.rb:49
-msgid "Set true to allow new botusers to be created automatically"
+#: lib/rbot/core/wordlist_ui.rb:18
+msgid "Wordlists: %{found}"
 msgstr ""
-"Mettre à true (valide) autorise les nouveaux utilisateurs du bot à être crée "
-"automatiquement"
 
-#: lib/rbot/botuser.rb:913
-msgid "%{user}, you don't have '%{command}' permissions here"
-msgstr "%{user}, vous n'avez pas les permissions '%{command}' ici"
+#: lib/rbot/ircbot.rb:501
+msgid "Unknown DB adaptor: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1290
+msgid "restarting, back in %{wait}..."
+msgstr ""
 
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1189
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1373
 msgid "help topics: "
 msgstr "sujets d'aide: "
 
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1191
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1375
 msgid " (help <topic> for more info)"
 msgstr "(help <sujet> pour plus d'informations)"
 
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1194
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1378
 msgid "no help for topic %{topic}"
 msgstr "aucune aide pour le sujet %{topic}"
 
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1205
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1389
 msgid ""
 "Uptime %{up}, %{plug} plugins active, %{sent} lines sent, %{recv} received."
 msgstr ""
 "Uptime %{up},%{plug} plugins actifs, %{sent} lignes envoyés, %{recv} recut."
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:341
+#: lib/rbot/plugins.rb:353
 msgid "incorrect usage, ask for help using '%{command}'"
 msgstr "utilisation incorrecte, demandez de l'aide via '%{command}'"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:665
+#: lib/rbot/plugins.rb:734
 msgid "%{count} core module loaded"
 msgid_plural "%{count} core modules loaded"
 msgstr[0] "%{count} core module chargé"
 msgstr[1] "%{count} core modules chargés"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:668
+#: lib/rbot/plugins.rb:737
 msgid "%{count} core module: %{list}"
 msgid_plural "%{count} core modules: %{list}"
 msgstr[0] "%{count} core module: %{list}"
 msgstr[1] "%{count} core modules: %{list}"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:674
+#: lib/rbot/plugins.rb:743
 msgid "no core botmodules loaded"
 msgstr "aucuns modules du core de chargé"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:679
+#: lib/rbot/plugins.rb:748
 msgid "%{count} plugin loaded"
 msgid_plural "%{count} plugins loaded"
 msgstr[0] "%{count} plugin chargé"
 msgstr[1] "%{count} plugins chargés"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:682
+#: lib/rbot/plugins.rb:751
 msgid "%{count} plugin: %{list}"
 msgid_plural "%{count} plugins: %{list}"
 msgstr[0] "%{count} plugin: %{list}"
 msgstr[1] "%{count} plugins: %{list}"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:693
+#: lib/rbot/plugins.rb:762
 msgid "%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}"
 msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}"
 msgstr[0] "%{highlight}%{count} plugin ignoré%{highlight}"
 msgstr[1] "%{highlight}%{count} plugins ignorés%{highlight}"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:698
+#: lib/rbot/plugins.rb:767
 msgid ""
-"%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%"
-"{bold} to see why"
+"%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}: use "
+"%{bold}%{command}%{bold} to see why"
 msgid_plural ""
-"%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%"
-"{bold} to see why"
+"%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}: use "
+"%{bold}%{command}%{bold} to see why"
 msgstr[0] ""
-"%{highlight}%{count} plugin ignoré%{highlight}: utilisez %{bold}%{command}%"
-"{bold} pour voir pourquoi"
+"%{highlight}%{count} plugin ignoré%{highlight}: utilisez "
+"%{bold}%{command}%{bold} pour voir pourquoi"
 msgstr[1] ""
-"%{highlight}%{count} plugins ignorés%{highlight}: utilisez %{bold}%{command}%"
-"{bold} pour voir pourquoi"
+"%{highlight}%{count} plugins ignorés%{highlight}: utilisez "
+"%{bold}%{command}%{bold} pour voir pourquoi"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:708
+#: lib/rbot/plugins.rb:777
 msgid "%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}"
 msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}"
 msgstr[0] "%{highlight}%{count} plugin impossible à chargé%{highlight}"
 msgstr[1] "%{highlight}%{count} plugins impossibles à chargés%{highlight}"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:713
+#: lib/rbot/plugins.rb:782
 msgid ""
-"%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}: use %{bold}%"
-"{command}%{bold} to see why"
+"%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}: use "
+"%{bold}%{command}%{bold} to see why"
 msgid_plural ""
-"%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}: use %{bold}%"
-"{command}%{bold} to see why"
+"%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}: use "
+"%{bold}%{command}%{bold} to see why"
 msgstr[0] ""
-"%{highlight}%{count} plugin impossible à chargé%{highlight}: utilisez %"
-"{bold}%{command}%{bold} pour voir pourquoi"
+"%{highlight}%{count} plugin impossible à chargé%{highlight}: utilisez "
+"%{bold}%{command}%{bold} pour voir pourquoi"
 msgstr[1] ""
-"%{highlight}%{count} plugins impossibles à chargés%{highlight}: utilisez %"
-"{bold}%{command}%{bold} pour voir pourquoi"
+"%{highlight}%{count} plugins impossibles à chargés%{highlight}: utilisez "
+"%{bold}%{command}%{bold} pour voir pourquoi"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:743
+#: lib/rbot/plugins.rb:812
 msgid "no plugins failed to load"
 msgstr "aucuns plugins n'ont échoués au chargement"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:745
+#: lib/rbot/plugins.rb:814
 msgid ""
-"%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} failed with error %{exception}: %"
-"{reason}"
+"%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} failed with error %{exception}: "
+"%{reason}"
 msgstr ""
-"%{highlight}%{plugin}%{highlight} dans %{dir} a échoué avec l'erreur %"
-"{exception}: %{reason}"
+"%{highlight}%{plugin}%{highlight} dans %{dir} a échoué avec l'erreur "
+"%{exception}: %{reason}"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:749
+#: lib/rbot/plugins.rb:818
 msgid "at %{backtrace}"
 msgstr "à %{backtrace}"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:755
+#: lib/rbot/plugins.rb:824
 msgid "no plugins were ignored"
 msgstr "aucun plugins n'ont été ignoré"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:759
+#: lib/rbot/plugins.rb:828
 msgid "overruled by previous"
 msgstr "rejeté par le precedent"
 
-#: lib/rbot/registry.rb:20
+#: lib/rbot/registry/bdb.rb:242 lib/rbot/registry/tc.rb:225
 msgid ""
 "upgrading old-style (rbot 0.9.5 or earlier) plugin registry to new format"
 msgstr ""
 "mise à jour du vieux style (rbot 0.9.5 ou plus vieux) de plugin de registre "
 "au nouveau format"
 
-#: lib/rbot/registry.rb:40
+#: lib/rbot/registry/bdb.rb:261 lib/rbot/registry/tc.rb:251
 msgid ""
 "upgrading previous (rbot 0.9.9 or earlier) plugin registry to new split "
 "format"
@@ -1059,26 +1221,17 @@ msgstr ""
 "mise a jour du (rbot 0.9.9 ou plus vieux) plugin de registre vers le nouveau "
 "format divisé"
 
-#: lib/rbot/registry.rb:190
+#: lib/rbot/registry/bdb.rb:410 lib/rbot/registry/tc.rb:397
 msgid "marshal recovery failed, trying default"
 msgstr "la tentative de récuperation marshal a échoué, essai des defauts"
 
-#: lib/rbot/config.rb:217
-msgid "%{desc} [valid values are: %{values}]"
-msgstr "%{desc} [valeurs valides: %{values}]"
-
-#: lib/rbot/config.rb:352
-msgid "First time rbot configuration wizard"
-msgstr "Configuration du premier lancement de rbot"
+#, fuzzy
+#~ msgid "on %{date}"
+#~ msgstr "faire %{action}"
 
-#: lib/rbot/config.rb:355
-msgid "This wizard will ask you a few questions to get you started."
-msgstr "Cet configurateur va vous poser quelques questions pour demarrer."
+#, fuzzy
+#~ msgid "one day"
+#~ msgstr "jour"
 
-#: lib/rbot/config.rb:356
-msgid ""
-"The rest of rbot's configuration can be manipulated via IRC once rbot is "
-"connected and you are auth'd."
-msgstr ""
-"Le reste de la configuration de rbot peut être manipulé via IRC une fois le "
-"bot connecté et vous authentifié."
+#~ msgid "nick <nick> => attempt to change nick to <nick>"
+#~ msgstr "nick <nick> => essaye de changer le pseudo en <nick>"