msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rbot\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-26 10:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-22 16:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-26 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>\n"
"Language-Team: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: lib/rbot/botuser.rb:23
+#: lib/rbot/botuser.rb:40
msgid "Password for the bot owner"
msgstr "Password per il padrone del bot"
-#: lib/rbot/botuser.rb:26
+#: lib/rbot/botuser.rb:43
msgid ""
"Set false to prevent new botusers from logging in without a password when "
"the user netmask is known"
"Impostare a falso per impedire ai nuovi utenti di identificarsi senza "
"password anche se la loro netmask è conosciuta"
-#: lib/rbot/botuser.rb:29
+#: lib/rbot/botuser.rb:46
msgid ""
"Set false to prevent new botusers from recognizing IRC users without a need "
"to manually login"
"Impostare a falso per impedire ai nuovi utenti di essere riconosciuti senza "
"prima effettuare il login"
-#: lib/rbot/botuser.rb:691
+#: lib/rbot/botuser.rb:49
+msgid "Set true to allow new botusers to be created automatically"
+msgstr ""
+"Impostare a vero per permettere la creazione automatica di nuovi botuser"
+
+#: lib/rbot/botuser.rb:913
msgid "%{user}, you don't have '%{command}' permissions here"
msgstr "%{user}, non hai i permessi per '%{command}' qui"
-#: lib/rbot/config.rb:193
+#: lib/rbot/config.rb:219
msgid "%{desc} [valid values are: %{values}]"
msgstr "%{desc} [valori validi: %{values}]"
-#: lib/rbot/config.rb:325
+#: lib/rbot/config.rb:370
msgid "First time rbot configuration wizard"
msgstr "Configurazione iniziale di rbot"
-#: lib/rbot/config.rb:328
+#: lib/rbot/config.rb:373
msgid "This wizard will ask you a few questions to get you started."
msgstr "Ti verranno fatte alcune domande per cominciare."
-#: lib/rbot/config.rb:329
+#: lib/rbot/config.rb:374
msgid ""
"The rest of rbot's configuration can be manipulated via IRC once rbot is "
"connected and you are auth'd."
"Il resto della configurazione di rbot può essere manipolata da IRC quando "
"rbot è connesso e ti sei identificato"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:62
+#: lib/rbot/core/auth.rb:76
msgid "please do not use + or - in front of command %{command} when resetting"
msgstr "non usare + o - davanti al comando %{command} per il reset"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:64
+#: lib/rbot/core/auth.rb:78
msgid "+ or - expected in front of %{string}"
msgstr "+ o - atteso prima di %{string}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:77
+#: lib/rbot/core/auth.rb:91
msgid "'%{string}' doesn't look like a channel name"
msgstr "'%{string}' non sembra il nome di un canale"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:86
+#: lib/rbot/core/auth.rb:100
msgid "trailing comma"
msgstr "virgola in più"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:87
+#: lib/rbot/core/auth.rb:101
msgid "you probably forgot a comma"
msgstr "probabilmente hai dimenticato una virgola"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:102 lib/rbot/core/auth.rb:156
+#: lib/rbot/core/auth.rb:116 lib/rbot/core/auth.rb:170
+#: lib/rbot/core/auth.rb:236
msgid "couldn't find botuser %{name}"
msgstr "impossibile trovare il botuser %{name}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:104
+#: lib/rbot/core/auth.rb:118
msgid "you can't change permissions for %{username}"
msgstr "non puoi cambiare i permessi di %{username}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:111
+#: lib/rbot/core/auth.rb:125
msgid "couldn't satisfy your request: %{errors}"
msgstr "impossibile soddisfare la richiesta: %{errors}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:150
+#: lib/rbot/core/auth.rb:164
msgid "you are owner, you can do anything"
msgstr "sei il padrone, puoi fare tutto"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:153
+#: lib/rbot/core/auth.rb:167
msgid "owner can do anything"
msgstr "il padrone può fare tutto"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:164
+#: lib/rbot/core/auth.rb:178
msgid "on any channel: "
-msgstr "su tutti i canali:"
+msgstr "su tutti i canali: "
-#: lib/rbot/core/auth.rb:166
+#: lib/rbot/core/auth.rb:180
msgid "in private: "
-msgstr "in privato:"
+msgstr "in privato: "
-#: lib/rbot/core/auth.rb:178
+#: lib/rbot/core/auth.rb:192
msgid "no permissions set for %{user}"
msgstr "nessun permesso impostato per %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:180
+#: lib/rbot/core/auth.rb:194
msgid "permissions for %{user}:: %{permissions}"
msgstr "permessi per %{user}:: %{permissions}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:194
+#: lib/rbot/core/auth.rb:204
+msgid ". only %{max} will be shown"
+msgstr ". solo %{max} verranno mostrati"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:205
+msgid "%{count} commands found matching %{pattern}%{extra}"
+msgstr "%{count} comandi trovati corrispondenti a %{pattern}%{extra}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:210
+msgid "%{cmd}: %{perms}"
+msgstr "%{cmd}: %{perms}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:271
+msgid "%{user} can already do that"
+msgstr "%{user} può già farlo"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:273
+msgid "%{user} can't do that already"
+msgstr "%{user} già non può farlo"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:283
+msgid ""
+"sorry, %{cmd} doesn't look like a valid command. maybe you misspelled it, or "
+"you need to specify it should be in private?"
+msgstr ""
+"spiacente, %{cmd} non sembra un comando valido. forse non è scritto "
+"correttamente, o devi specificare che dev'essere in privato?"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:306
msgid "welcome, %{user}"
msgstr "benvenuto, %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:209
+#: lib/rbot/core/auth.rb:321
msgid "sorry, can't do"
msgstr "spiacente, non si può"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:212
+#: lib/rbot/core/auth.rb:324
msgid "couldn't login: %{exception}"
msgstr "impossibile effettuare il login: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:221
+#: lib/rbot/core/auth.rb:332
msgid "I couldn't find anything to let you login automatically"
msgstr "non ho trovato nulla con cui farti effettuare il login automatico"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:236
+#: lib/rbot/core/auth.rb:343
msgid "you are %{who}"
msgstr "sei %{who}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:238
+#: lib/rbot/core/auth.rb:345 lib/rbot/core/auth.rb:358
msgid "no one that I know"
msgstr "nessuno di mia conoscenza"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:239
+#: lib/rbot/core/auth.rb:346 lib/rbot/core/auth.rb:359
msgid "my boss"
msgstr "il mio padrone"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:246
+#: lib/rbot/core/auth.rb:366
msgid ""
"login [<botuser>] [<pass>]: logs in to the bot as botuser <botuser> with "
"password <pass>. When using the full form, you must contact the bot in "
"mask e la tua netmask è tra quelle conosciute. se anche <botuser> viene "
"omesso tenterò il login automatico"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:248
+#: lib/rbot/core/auth.rb:368
msgid "whoami: names the botuser you're linked to"
msgstr "whoami: fornisce il nome del botuser a cui sei identificato"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:252
+#: lib/rbot/core/auth.rb:370
+msgid "who is <user>: names the botuser <user> is linked to"
+msgstr ""
+"who is <utente>: fornisce il nome del botuser a cui è identificato <utente>"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:374
msgid ""
"a permission is specified as module::path::to::cmd; when you want to enable "
"it, prefix it with +; when you want to disable it, prefix it with -; when "
"abilitarlo, premetti un +; per disabilitarlo, premetti un -; per "
"reimpostarlo (+reset+) non usare alcun prefisso"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:254
+#: lib/rbot/core/auth.rb:376
msgid ""
"permissions [re]set <permission> [in <channel>] for <user>: sets or resets "
"the permissions for botuser <user> in channel <channel> (use ? to change the "
"reimposta i permessi per il botuser <user> nel canale <channel> (usa ? per "
"cambiare i permessi delle comunicazioni private)"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:256
+#: lib/rbot/core/auth.rb:378
msgid "permissions view [for <user>]: display the permissions for user <user>"
msgstr "permissions view [for <user>]: mostra i permessi per l'utente <user>"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:258
-msgid "permission topics: syntax, (re)set, view"
-msgstr "argomenti di permission: syntax, (re)set, view"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:380
+msgid ""
+"permissions search <pattern>: display the permissions associated with the "
+"commands matching <pattern>"
+msgstr ""
+"permissions search <pattern>: mostra i permessi associati ai comandi che "
+"corrispondono a <pattern>"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:382
+msgid "permission topics: syntax, (re)set, view, search"
+msgstr "argomenti di permission: syntax, (re)set, view, search"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:263
+#: lib/rbot/core/auth.rb:387
msgid ""
"user show <what> : shows info about the user; <what> can be any of "
"autologin, login-by-mask, netmasks"
"user show <what>: mostra informazioni sull'utente; <what> può essere "
"autologin, login-by-mask, netmask"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:265
+#: lib/rbot/core/auth.rb:389
msgid ""
"user enable|disable <what> : turns on or off <what> (autologin, login-by-"
"mask)"
"user enable|disable <what>: abilita o disabilita <what> per l'utente (<what> "
"può essere autologin o login-by-mask)"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:267
+#: lib/rbot/core/auth.rb:391
msgid ""
"user set password <blah> : sets the user password to <blah>; passwords can "
"only contain upper and lowercase letters and numbers, and must be at least 4 "
"essere lunga almeno 4 caratteri e può contenere solo lettere maiuscole e "
"minuscole, e numeri"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:269
+#: lib/rbot/core/auth.rb:393
msgid ""
"user add|rm netmask <mask> : adds/removes netmask <mask> from the list of "
"netmasks known to the botuser you're linked to"
"user add|rm netmask <mask>: aggiunge o rimuove la netmask <mask> dalla lista "
"delle netmask conosciute dal botuser a cui sei identificato"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:271
+#: lib/rbot/core/auth.rb:395
msgid ""
"user reset <what> : resets <what> to the default values. <what> can be "
"+netmasks+ (the list will be emptied), +autologin+ or +login-by-mask+ (will "
"(verranno reimpostati ai valori predefiniti) o +password+ (una nuova "
"password verrà generata e ti verrà comunicata in privato)"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:273
+#: lib/rbot/core/auth.rb:397
msgid ""
"user tell <who> the password for <botuser> : contacts <who> in private to "
"tell him/her the password for <botuser>"
"user tell <who> the password for <botuser>: contatta <who> in privato per "
"comunicargli la password per <botuser>"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:275
+#: lib/rbot/core/auth.rb:399
msgid ""
"user create <name> <password> : create botuser named <name> with password "
"<password>. The password can be omitted, in which case a random one will be "
"una casuale. <name> può contenere solo caratteri alfanumerici ed il "
"carattere di sottolineatura (_)"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:277
+#: lib/rbot/core/auth.rb:401
msgid "user list : lists all the botusers"
msgstr "user list: elenca i botuser"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:279
+#: lib/rbot/core/auth.rb:403
msgid ""
-"user destroy <botuser> <password> : destroys <botuser>; this function %"
-"{highlight}must%{highlight} be called in two steps. On the first call, no "
-"password must be specified: <botuser> is then queued for destruction. On the "
-"second call, you must specify the correct password for <botuser>, and it "
-"will be destroyed. If you want to cancel the destruction, issue the command "
-"+user cancel destroy <botuser>+"
+"user destroy <botuser> : destroys <botuser>. This function %{highlight}must%"
+"{highlight} be called in two steps. On the first call <botuser> is queued "
+"for destruction. On the second call, which must be in the form 'user confirm "
+"destroy <botuser>', the botuser will be destroyed. If you want to cancel the "
+"destruction, issue the command 'user cancel destroy <botuser>'"
msgstr ""
-"user destroy <botuser> <password>: distrugge l'utente <botuser>; questa "
-"funzione %{highlight}deve%{highlight} essere chiamata in due passi. Nella "
-"prima chiamata la password non deve essere specificata: <botuser> verrà "
-"marcato per la distruzione. Nella seconda chiamata la password di <botuser> "
-"deve essere specificiata correttamente, ed il botuser verrà distrutto. per "
-"annullare la distruzione usa il comando +user cancel destroy <botuser>+"
-
-#: lib/rbot/core/auth.rb:281
+"user destroy <botuser> : distrugge l'utente <botuser>; questa funzione %"
+"{highlight}deve%{highlight} essere chiamata in due passi. Nella prima "
+"chiamata <botuser> verrà marcato per la distruzione. Nella seconda chiamata, "
+"che deve essere nella forma 'user confirm destroy <botuser>', il botuser "
+"verrà distrutto. per annullare la distruzione usa il comando 'user cancel "
+"destroy <botuser>'"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:405
msgid ""
"user topics: show, enable|disable, add|rm netmask, set, reset, tell, create, "
"list, destroy"
"argomenti per user: show, enable|disable add|rm, netmask, set, reset, tell, "
"create, list, destroy"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:284
+#: lib/rbot/core/auth.rb:408
msgid ""
"auth <masterpassword>: log in as the bot owner; other commands: login, "
-"whoami, permission syntax, permissions [re]set, permissions view, user"
+"whoami, permissions syntax, permissions [re]set, permissions view, user, "
+"meet, hello, allow, prevent"
msgstr ""
"auth <masterpassword>: ti identifica come il padrone del bot; altri comandi: "
-"login, whoami, permission syntax, permissions [re]set, permissions view, user"
+"login, whoami, permission syntax, permissions [re]set, permissions view, "
+"user, meet, hello, allow, prevent"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:410
+msgid ""
+"meet <nick> [as <user>]: creates a bot user for nick, calling it user "
+"(defaults to the nick itself)"
+msgstr ""
+"meet <nick> [as <user>]: crea un bot user per il dato nick, chiamandolo user "
+"(predefinito: il nick stesso)"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:412
+msgid "hello: creates a bot user for the person issuing the command"
+msgstr "hello: crea un botuser per la persona che esegue il comando"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"allow <user> to do <sample command> [<where>]: gives botuser <user> the "
+"permissions to execute a command such as the provided sample command"
+msgstr ""
+"abilita <utente> ad eseguire <comando d'esempio> [<dove>]: da' all'utente "
+"del bot <utente> i permessi per eseguire un comando come quello fornito come "
+"esempio (in privato o nel canale, a seconda dell'opzione <dove>)"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:416 lib/rbot/core/auth.rb:424
+msgid "(in private or in channel, according to the optional <where>)."
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:417 lib/rbot/core/auth.rb:425
+msgid ""
+"<sample command> should be a full command, not just the command keyword --"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:418
+msgid "correct: allow user to do addquote stuff --"
+msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:286
-msgid "auth commands: auth, login, whoami, permission[s], user"
-msgstr "comandi auth: auth, login, whoami, permission[s], user"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:419
+msgid "wrong: allow user to do addquote."
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:423
+#, fuzzy
+msgid ""
+"deny <user> from doing <sample command> [<where>]: removes from botuser "
+"<user> the permissions to execute a command such as the provided sample "
+"command"
+msgstr ""
+"impedisce all'<utente> di esguir <comando d'esempio> [<dove>]: toglie "
+"all'utente del bot <botuser>i permessi er eseguire un comando come quello "
+"fornito come esempio (in privato o nel canale, a seconda dell'opzione <dove>)"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:426
+msgid "correct: deny user from doing addquote stuff --"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:427
+msgid "wrong: deny user from doing addquote."
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:430
+msgid ""
+"auth commands: auth, login, whoami, who, permission[s], user, meet, hello, "
+"allow, deny"
+msgstr ""
+"comandi auth: auth, login, whoami, permission[s], user, neet, hello, allow, "
+"deny"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:291
+#: lib/rbot/core/auth.rb:435
msgid "sorry, I need more arguments to %{command}"
msgstr "scusa, ma mi servono più argomenti per %{command}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:295
+#: lib/rbot/core/auth.rb:439
msgid "I can only %{command} these: %{arguments}"
-msgstr "Posso usare %{command} solo su: %{arguments}"
+msgstr "posso usare %{command} solo su: %{arguments}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:329
+#: lib/rbot/core/auth.rb:474
+msgid "no such bot user %{user}"
+msgstr "nessun botuser %{user}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:477
msgid "you can't mess with %{user}"
msgstr "non puoi alterare %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:342
+#: lib/rbot/core/auth.rb:489
msgid "you can't see the properties of %{user}"
msgstr "non puoi vedere le proprietà di %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:351
+#: lib/rbot/core/auth.rb:498
msgid "no way I'm telling you the master password!"
msgstr "non esiste proprio che io ti dica la password del padrone!"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:352
+#: lib/rbot/core/auth.rb:499
msgid "you can't ask for someone else's password"
msgstr "non puoi chiedere la password di qualcun altro"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:354
+#: lib/rbot/core/auth.rb:501
msgid ""
"c'mon, you can't be asking me seriously to tell you the password in public!"
msgstr ""
"non mi stai chiedendo veramente di dirti la passord in pubblico, spero!"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:355
+#: lib/rbot/core/auth.rb:502
msgid "the password for %{user} is %{password}"
msgstr "la password per %{user} è %{password}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:369
+#: lib/rbot/core/auth.rb:516
msgid "can %{action}"
-msgstr "può %{action}"
+msgstr "può fare %{action}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:371
+#: lib/rbot/core/auth.rb:518
msgid "can not %{action}"
-msgstr "non può %{action}"
+msgstr "non può fare %{action}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:375
+#: lib/rbot/core/auth.rb:522
msgid "knows no netmasks"
msgstr "non conosce netmask"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:377
+#: lib/rbot/core/auth.rb:524
msgid "knows %{netmasks}"
msgstr "conosce %{netmasks}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:384 lib/rbot/core/auth.rb:411
-#: lib/rbot/core/auth.rb:429 lib/rbot/core/auth.rb:461
+#: lib/rbot/core/auth.rb:531 lib/rbot/core/auth.rb:558
+#: lib/rbot/core/auth.rb:576 lib/rbot/core/auth.rb:608
msgid "you can't change the default user"
msgstr "non puoi cambiare l'utente predefinito"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:385 lib/rbot/core/auth.rb:413
-#: lib/rbot/core/auth.rb:431 lib/rbot/core/auth.rb:463
+#: lib/rbot/core/auth.rb:532 lib/rbot/core/auth.rb:560
+#: lib/rbot/core/auth.rb:578 lib/rbot/core/auth.rb:610
msgid "you can't edit %{user}"
msgstr "non puoi modificare %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:400 lib/rbot/core/auth.rb:447
+#: lib/rbot/core/auth.rb:547 lib/rbot/core/auth.rb:594
msgid "I ignored %{things} because %{reason}"
msgstr "ho ignorato %{things} perché %{reason}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:404 lib/rbot/core/auth.rb:451
+#: lib/rbot/core/auth.rb:551 lib/rbot/core/auth.rb:598
msgid "I haven't changed anything"
msgstr "non ho cambiato nulla"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:422
+#: lib/rbot/core/auth.rb:569
msgid "is that a joke? setting the password in public?"
msgstr "scherzi? cambiare la password in pubblico?"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:454
+#: lib/rbot/core/auth.rb:601
msgid "the password for %{user} is now %{password}"
msgstr "la password per %{user} è ora %{password}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:468
+#: lib/rbot/core/auth.rb:615
msgid ""
"I can only add/remove netmasks. See +help user add+ for more instructions"
msgstr ""
"Posso aggiungere e rimuovere solo le netmask. Vedi anche +help user add+ per "
"ulteriori istruzioni"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:487
+#: lib/rbot/core/auth.rb:636
msgid "sorry, I don't know how to %{request}"
msgstr "spiacente non so come fare %{request}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:496
+#: lib/rbot/core/auth.rb:639
+msgid "couldn't %{cmd}: %{exception}"
+msgstr "impossibile effettuare il login: %{exception}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:668
+msgid ""
+"you are now registered as %{buname}. I created a random password for you : %"
+"{pass} and you can change it at any time by telling me 'user set password "
+"<password>' in private"
+msgstr ""
+"sei adesso registrato come %{buname}. ho creato una password casuale per "
+"te : %{pass} ma puoi cambiarla in qualsiasi momento scrivendomi 'user set "
+"password <password>' in privato "
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:675
+msgid "but I already know %{buname}"
+msgstr "ma io conosco già %{buname}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:677
+msgid "I had problems meeting %{nick}: %{e}"
+msgstr "ho problemi a incontrare %{nick}: %{e}"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:686
msgid "couldn't find botuser %{user}"
msgstr "non conosco alcun botuser %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:498
-msgid "I'm not telling the master password to anyway, pal"
-msgstr "tanto non te la dico la passowrd del padrone, compare"
+#: lib/rbot/core/auth.rb:688
+msgid "I'm not telling the master password to anyone, pal"
+msgstr "la password del padrone non la dico a nessuno, compare"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:499
+#: lib/rbot/core/auth.rb:689
msgid "the password for botuser %{user} is %{password}"
msgstr "la password per %{user} è %{password}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:502
+#: lib/rbot/core/auth.rb:692
msgid "I told %{user} that %{message}"
msgstr "ho detto a %{user} che %{message}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:508
+#: lib/rbot/core/auth.rb:698
msgid "are you nuts, creating a botuser with a publicly known password?"
msgstr "sei scemo, a creare botuser con una password in pubblico?"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:513
+#: lib/rbot/core/auth.rb:703
msgid "failed to create %{user}: %{exception}"
msgstr "impossibile creare %{user}: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:517
+#: lib/rbot/core/auth.rb:707
msgid "created botuser %{user}"
msgstr "botuser creato %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:525
+#: lib/rbot/core/auth.rb:715
msgid " (queued for destruction)"
msgstr "(in coda per la distruzione)"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:528
+#: lib/rbot/core/auth.rb:718
msgid "I have no botusers other than the default ones"
msgstr "non ho botuser se non i predefiniti"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:529
+#: lib/rbot/core/auth.rb:719
msgid "botuser: %{list}"
msgid_plural "botusers: %{list}"
msgstr[0] "botuser: %{list}"
msgstr[1] "botuser: %{list}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:536
+#: lib/rbot/core/auth.rb:726
msgid "You can't destroy %{user}"
msgstr "non puoi distruggere %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:547
+#: lib/rbot/core/auth.rb:736
msgid "no such botuser %{user}"
msgstr "nessun botuser %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:553
+#: lib/rbot/core/auth.rb:743
msgid "%{user} removed from the destruction queue"
msgstr "%{user} rimosso dalla coda per la distruzione"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:555
+#: lib/rbot/core/auth.rb:745
msgid "%{user} was not queued for destruction"
msgstr "%{user} non era in coda per la distruzione"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:562
+#: lib/rbot/core/auth.rb:750
msgid ""
-"%{user} already queued for destruction, use %{highlight}user destroy %{user} "
-"<password>%{highlight} to destroy it"
+"%{user} already queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy "
+"%{user}%{highlight} to destroy it"
msgstr ""
"%{user} era già in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy %"
"{user} <password>%{highlight} per distruggerlo"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:565
+#: lib/rbot/core/auth.rb:753
msgid ""
-"%{user} queued for destruction, use %{highlight}user destroy %{user} "
-"<password>%{highlight} to destroy it"
+"%{user} queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy %{user}%"
+"{highlight} to destroy it"
msgstr ""
"%{user} messo in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy %"
"{user} <password>%{highlight} per distruggerlo"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:569
+#: lib/rbot/core/auth.rb:757
msgid "%{user} is not queued for destruction yet"
msgstr "%{user} non è ancora in coda per la distruzione"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:571
-msgid "wrong password for %{user}"
-msgstr "password errata per %{user}"
-
-#: lib/rbot/core/auth.rb:580 lib/rbot/core/auth.rb:620
+#: lib/rbot/core/auth.rb:766 lib/rbot/core/auth.rb:806
msgid "failed: %{exception}"
msgstr "fallito: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:582
+#: lib/rbot/core/auth.rb:768
msgid "botuser %{user} destroyed"
msgstr "botuser %{user} distrutto"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:590
+#: lib/rbot/core/auth.rb:775
msgid "please don't touch the default users"
msgstr "per favore non toccare gli utenti predefiniti"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:599
+#: lib/rbot/core/auth.rb:784
msgid "no such botuser %{source}"
msgstr "nessun botuser %{source}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:601
+#: lib/rbot/core/auth.rb:786
msgid "botuser %{dest} exists already"
msgstr "il botuser %{dest} esiste già"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:622
+#: lib/rbot/core/auth.rb:809
msgid "botuser %{source} copied to %{dest}"
msgstr "botuser %{source} copiato in %{dest}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:624
+#: lib/rbot/core/auth.rb:812
msgid "botuser %{source} renamed to %{dest}"
msgstr "botuser %{source} rinominato %{dest}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:643
+#: lib/rbot/core/auth.rb:832
msgid "selecting data to export ..."
msgstr "sto selezionando i dati da esportare ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:659
+#: lib/rbot/core/auth.rb:848
msgid "preparing data for export ..."
msgstr "preparo i dati da esportare ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:682
+#: lib/rbot/core/auth.rb:871
msgid "failed to prepare data: %{exception}"
msgstr "impossibile preparare i dati: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:687
+#: lib/rbot/core/auth.rb:876
msgid "exporting to %{file} ..."
msgstr "esporto su %{file} ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:694
+#: lib/rbot/core/auth.rb:883
msgid "failed to export users: %{exception}"
msgstr "impossibile esportare gli utenti: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:698 lib/rbot/core/auth.rb:776
+#: lib/rbot/core/auth.rb:887 lib/rbot/core/auth.rb:965
msgid "done"
msgstr "fatto"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:715
+#: lib/rbot/core/auth.rb:904
msgid "reading %{file} ..."
msgstr "leggo %{file} ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:719
+#: lib/rbot/core/auth.rb:908
msgid "failed to import from: %{exception}"
msgstr "impossibile importare: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:726
+#: lib/rbot/core/auth.rb:915
msgid "selecting data to import ..."
msgstr "seleziono i dati da importare ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:736
+#: lib/rbot/core/auth.rb:925
msgid "parsing data from import ..."
msgstr "elaboro i dati da importare ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:756
+#: lib/rbot/core/auth.rb:945
msgid "failed to parse data: %{exception}"
msgstr "impossibile elaborare i dati: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/basics.rb:107
+#: lib/rbot/core/basics.rb:133
msgid "quit [<message>] => quit IRC with message <message>"
msgstr "quit [<messaggio>] => esce da IRC con il messaggio <messaggio>"
-#: lib/rbot/core/basics.rb:109
+#: lib/rbot/core/basics.rb:135
msgid "restart => completely stop and restart the bot (including reconnect)"
msgstr ""
"restart => ferma il bot completamente e lo riavvia (facendolo anche "
"ricollegare)"
-#: lib/rbot/core/basics.rb:113
+#: lib/rbot/core/basics.rb:139
msgid "part"
-msgstr ""
+msgstr "esci"
-#: lib/rbot/core/basics.rb:115
+#: lib/rbot/core/basics.rb:141
msgid "hide => part all channels"
msgstr "hide => lascia tutti i canali"
-#: lib/rbot/core/basics.rb:117
-msgid "nick <nick> => attempt to change nick to <nick>"
-msgstr "nick <nick> => cerca di cambiare il nick in <nick>"
-
-#: lib/rbot/core/basics.rb:119
+#: lib/rbot/core/basics.rb:143
msgid ""
"say <channel>|<nick> <message> => say <message> to <channel> or in private "
"message to <nick>"
msgstr ""
+"say <canale>|<nick> <messaggio> => invia <messaggio> nel <canale> o in "
+"unmessagio privato a <nick>"
-#: lib/rbot/core/basics.rb:121
+#: lib/rbot/core/basics.rb:145
msgid ""
"action <channel>|<nick> <message> => does a /me <message> to <channel> or in "
"private message to <nick>"
msgstr ""
+"action <canale>|<nick> <messaggio> => invia un /me <messaggio> nel <canale> "
+"o inmessaggi privato a <nick>"
-#: lib/rbot/core/basics.rb:123
+#: lib/rbot/core/basics.rb:147
msgid ""
"quiet [in here|<channel>] => with no arguments, stop speaking in all "
"channels, if \"in here\", stop speaking in this channel, or stop speaking in "
"<channel>"
msgstr ""
+"quiet [in here|<canale>] => senza argomenti, smette di parlare in tutti i "
+"canali, se si specifica \"in here\", smette di parlare in questo canale, "
+"oppure smette di parlare in <canale>"
-#: lib/rbot/core/basics.rb:125
+#: lib/rbot/core/basics.rb:149
msgid ""
"talk [in here|<channel>] => with no arguments, resume speaking in all "
"channels, if \"in here\", resume speaking in this channel, or resume "
"speaking in <channel>"
msgstr ""
+"talk [in here|<canale>] => senza argomenti, ricomincia a parlare in tutti i "
+"canali, se \"in here\", ricomincia a parlare in questo canale, oppure "
+"ricomincia a parlare in <canale>"
-#: lib/rbot/core/basics.rb:127
-msgid "version => describes software version"
-msgstr "versione => descrive la versione del software"
-
-#: lib/rbot/core/basics.rb:129
+#: lib/rbot/core/basics.rb:151
msgid "ping => replies with a pong"
msgstr "ping => risponde con un pong"
-#: lib/rbot/core/basics.rb:131
+#: lib/rbot/core/basics.rb:153
msgid ""
"mode <channel> <mode> <nicks> => set channel modes for <nicks> on <channel> "
"to <mode>"
msgstr ""
+"mode <canale> <mode> <nicks> => imposta i modi del canale per <nicks> nel "
+"<canale> "
-#: lib/rbot/core/basics.rb:137
+#: lib/rbot/core/basics.rb:159
msgid ""
-"%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, nick, say, action, topic, "
-"quiet, talk,version, ping, mode"
+"%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, say, action, topic, quiet, "
+"talk, ping, mode"
msgstr ""
+"%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, say, action, topic,quiet, "
+"talk, ping, mode"
-#: lib/rbot/core/config.rb:25
+#: lib/rbot/core/config.rb:12
+msgid " [%{secs} ago]"
+msgstr " [%{secs} fa]"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:18
+msgid "I'm a v. %{version}%{ago} rubybot%{copyright}%{url}"
+msgstr "Sono un rubybot v. %{version}%{ago}%{copyright}%{url}"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:39
msgid "no such module %{module}"
msgstr "non esiste alcun modulo %{module}"
-#: lib/rbot/core/config.rb:41 lib/rbot/core/config.rb:52
-#: lib/rbot/core/config.rb:61 lib/rbot/core/config.rb:74
-#: lib/rbot/core/config.rb:100 lib/rbot/core/config.rb:123
+#: lib/rbot/core/config.rb:55 lib/rbot/core/config.rb:66
+#: lib/rbot/core/config.rb:88 lib/rbot/core/config.rb:101
+#: lib/rbot/core/config.rb:127 lib/rbot/core/config.rb:150
msgid "no such config key %{key}"
msgstr "non esiste una chiave di configurazione %{key}"
-#: lib/rbot/core/config.rb:66 lib/rbot/core/config.rb:85
-#: lib/rbot/core/config.rb:115 lib/rbot/core/config.rb:138
+#: lib/rbot/core/config.rb:78
+msgid "no config key found matching %{r}"
+msgstr "nessuna chiave di configurazione trovata corrispondente a %{r}"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:80
+msgid "possible keys: %{kl}"
+msgstr "chiavi possibili: %{kl}"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:93 lib/rbot/core/config.rb:112
+#: lib/rbot/core/config.rb:142 lib/rbot/core/config.rb:165
msgid "this config change will take effect on the next restart"
msgstr ""
"questo cambiamente di configurazione richiede un riavvio per diventare "
"effettivo"
-#: lib/rbot/core/config.rb:67 lib/rbot/core/config.rb:88
-#: lib/rbot/core/config.rb:116 lib/rbot/core/config.rb:139
+#: lib/rbot/core/config.rb:94 lib/rbot/core/config.rb:115
+#: lib/rbot/core/config.rb:143 lib/rbot/core/config.rb:166
msgid "this config change will take effect on the next rescan"
msgstr ""
"questo cambiamente di configurazione richiede un rescan per diventare "
"effettivo"
-#: lib/rbot/core/config.rb:81
+#: lib/rbot/core/config.rb:108
msgid "failed to set %{key}: %{error}"
msgstr "impossibile impostare %{key}: %{error}"
-#: lib/rbot/core/config.rb:104 lib/rbot/core/config.rb:127
+#: lib/rbot/core/config.rb:131 lib/rbot/core/config.rb:154
msgid "config key %{key} is not an array"
msgstr "la chiave di configurazione %{key} non è una lista"
-#: lib/rbot/core/config.rb:111
+#: lib/rbot/core/config.rb:138
msgid "failed to add %{value} to %{key}: %{error}"
msgstr "impossibile aggiungere %{value} a %{key}: %{error}"
-#: lib/rbot/core/config.rb:134
+#: lib/rbot/core/config.rb:161
msgid "failed to remove %{value} from %{key}: %{error}"
msgstr "impossibile rimuovere %{value} da %{key}: %{errore}"
-#: lib/rbot/core/config.rb:148
+#: lib/rbot/core/config.rb:175
msgid "saving ..."
msgstr "salvataggio in corso ..."
-#: lib/rbot/core/config.rb:150
+#: lib/rbot/core/config.rb:177
msgid "rescanning ..."
msgstr "rescan ..."
-#: lib/rbot/core/config.rb:152
+#: lib/rbot/core/config.rb:179
msgid "done. %{plugin_status}"
msgstr "fatto. %{plugin_status}"
-#: lib/rbot/core/config.rb:171
-msgid ""
-"I'm a v. %{version} rubybot, (c) Tom Gilbert and the rbot development team - "
-"http://linuxbrit.co.uk/rbot/"
-msgstr ""
-"sono un rubybot v.%{version}, (c) Tom Gilbert e la squadra di sviluppo di "
-"rbot - http://linuxbrit.co.uk/rbot/"
-
-#: lib/rbot/core/config.rb:183
-msgid "config-related tasks: config topics, save, rescan"
-msgstr ""
-
-#: lib/rbot/core/config.rb:185
+#: lib/rbot/core/config.rb:221
msgid ""
"config list => list configuration modules, config list <module> => list "
"configuration keys for module <module>"
msgstr ""
+"config list => elenca i moduli di configurazione, config list <modulo> => "
+"elenca le chiavi di configurazione per il <modulo>"
-#: lib/rbot/core/config.rb:187
+#: lib/rbot/core/config.rb:223
msgid "config get <key> => get configuration value for key <key>"
msgstr ""
+"config get <chiave> => restituisce il valore di configurazione per la "
+"<chiave>"
-#: lib/rbot/core/config.rb:189
+#: lib/rbot/core/config.rb:225
msgid "reset key <key> to the default"
-msgstr ""
+msgstr "reset key <chiave> => ripristina il valore di default di <chiave>"
-#: lib/rbot/core/config.rb:191
+#: lib/rbot/core/config.rb:227
msgid ""
"config set <key> <value> => set configuration value for key <key> to <value>"
msgstr ""
+"config set <key> <valore> => assegna a <chiave> il valore di configurazione "
+"<valore>"
-#: lib/rbot/core/config.rb:193
+#: lib/rbot/core/config.rb:229
msgid "config desc <key> => describe what key <key> configures"
-msgstr ""
+msgstr "config desc <chiavey> => descrive ciò che la <chiave> configura"
-#: lib/rbot/core/config.rb:195
+#: lib/rbot/core/config.rb:231
msgid ""
"config add <value> to <key> => add value <value> to key <key> if <key> is an "
"array"
msgstr ""
+"config add <valore> to <chiave> => aggiunge il <valore> alla <chiave> se la "
+"<chiave> è un array"
-#: lib/rbot/core/config.rb:197
+#: lib/rbot/core/config.rb:233
msgid ""
"config rm <value> from <key> => remove value <value> from key <key> if <key> "
"is an array"
msgstr ""
+"config rm <valore> from <chiave> => rimuove <valore> da <chiave> se <chiave> "
+"è un array"
-#: lib/rbot/core/config.rb:199
+#: lib/rbot/core/config.rb:235
msgid ""
"config module - bot configuration. usage: list, desc, get, set, unset, add, "
"rm"
msgstr ""
+"Modulo di configurazione - configurazione del bot. uso: list, desc, get, "
+"set, unset, add, rm"
-#: lib/rbot/core/config.rb:204
+#: lib/rbot/core/config.rb:240
+msgid "nick <newnick> => change the bot nick to <newnick>, if possible"
+msgstr "nick <nick> => cerca di cambiare il nick in <nick>"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:242
+msgid "status => display some information on the bot's status"
+msgstr "status => mostra alcune informazioni circa lo stato del bot"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:244
msgid "save => save current dynamic data and configuration"
-msgstr ""
+msgstr "save => salva i dati dinamici attuali e la configurazione"
-#: lib/rbot/core/config.rb:206
+#: lib/rbot/core/config.rb:246
msgid "rescan => reload modules and static facts"
-msgstr ""
+msgstr "rescan => effettua il reload dei moduli e dei dati statici"
-#: lib/rbot/core/config.rb:208
-msgid "config-related tasks: config, save, rescan"
-msgstr ""
+#: lib/rbot/core/config.rb:248
+msgid "version => describes software version"
+msgstr "version => descrive la versione del software"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:250
+msgid "config-related tasks: config, save, rescan, version, nick, status"
+msgstr "config-related tasks: config, save, rescan, version, nick, status"
+
+#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:25
+msgid "no filters in group %{g}"
+msgstr "nessun filtro nel gruppo %{g}"
+
+#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:27
+msgid "no known filters"
+msgstr "nessun filtro conosciuto"
+
+#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:30
+msgid "known filters: "
+msgstr "filtri conosciuti: "
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:346
+#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:38
+msgid "no known filter groups"
+msgstr "nessun gruppo di filtri conosciuto"
+
+#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:40
+msgid "known filter groups: "
+msgstr "gruppi di filtri conosciuti: "
+
+#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:50
+msgid "no filters match %{pat}"
+msgstr "nessun filtro corrispondente a %{pat}"
+
+#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:52
+msgid "filters matching %{pat}: "
+msgstr "filtri corrispondenti a %{pat}: "
+
+#: lib/rbot/core/userdata.rb:161
+msgid "%{key} data for %{user}: %{data}"
+msgstr "dati %{key} per %{user}: %{data}"
+
+#: lib/rbot/core/userdata.rb:167
+msgid "sorry, no %{key} data for %{user}"
+msgstr "spiacente, nessun dato %{key} per %{user} "
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:204
msgid "year"
msgstr "anno"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:346
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:204
msgid "years"
msgstr "anni"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:348
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:206
msgid "month"
msgstr "mese"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:348
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:206
msgid "months"
msgstr "mesi"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:350
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:208
msgid "day"
msgstr "giorno"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:350
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:208
msgid "days"
msgstr "giorni"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:352
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:210
msgid "hour"
msgstr "ora"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:352
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:210
msgid "hours"
msgstr "ore"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:354
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:212
msgid "minute"
msgstr "minuto"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:354
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:212
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:356
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:214
msgid "second"
msgstr "secondo"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:356
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:214
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:363
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:221
msgid " and "
msgstr " e "
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1149
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:252
+msgid "right now"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:256
+msgid "%{d} from now"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:258
+msgid "%{d} ago"
+msgstr "%{d} fa"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:270
+#, fuzzy
+msgid "%{m} years"
+msgstr "%{m} giorni"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:272
+#, fuzzy
+msgid "%{m} months"
+msgstr "%{m} minuti"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:274
+#, fuzzy
+msgid "%{m} weeks"
+msgstr "%{m} minuti"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:276
+msgid "%{m} days"
+msgstr "%{m} giorni"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:278
+msgid "%{m} hours"
+msgstr "%{m} ore"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:280
+#, fuzzy
+msgid "half an hour"
+msgstr "circa un'ora"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:283
+#, fuzzy
+msgid "an hour"
+msgstr "ora"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:285
+msgid "an hour and a half"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:287
+msgid "%{m} minutes"
+msgstr "%{m} minuti"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:289
+#, fuzzy
+msgid "%{m} seconds"
+msgstr "secondi"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:291
+#, fuzzy
+msgid "one second"
+msgstr "secondo"
+
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1271
msgid "help topics: "
msgstr "argomenti: "
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1151
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1273
msgid " (help <topic> for more info)"
msgstr " (help <argomento> per ulteriori informazioni)"
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1154
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1276
msgid "no help for topic %{topic}"
msgstr "nessun aiuto disponibile su %{topic}"
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1165
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1287
msgid ""
"Uptime %{up}, %{plug} plugins active, %{sent} lines sent, %{recv} received."
msgstr ""
"Attivo da %{up}, %{plug} plugin attivi, %{sent} righe spedite, %{recv} righe "
"ricevute."
-#: lib/rbot/plugins.rb:237
+#: lib/rbot/plugins.rb:341
msgid "incorrect usage, ask for help using '%{command}'"
msgstr "uso errato, chiedi aiuto con '%{command}'"
-#: lib/rbot/plugins.rb:477
+#: lib/rbot/plugins.rb:665
msgid "%{count} core module loaded"
msgid_plural "%{count} core modules loaded"
msgstr[0] "%{count} moduli di base caricati"
msgstr[1] "%{count} modulo di base caricato"
-#: lib/rbot/plugins.rb:480
+#: lib/rbot/plugins.rb:668
msgid "%{count} core module: %{list}"
msgid_plural "%{count} core modules: %{list}"
msgstr[0] "%{count} moduli di base: %{list}"
msgstr[1] "%{count} modulo di base: %{list}"
-#: lib/rbot/plugins.rb:486
+#: lib/rbot/plugins.rb:674
msgid "no core botmodules loaded"
msgstr "nessun modulo di base caricato"
-#: lib/rbot/plugins.rb:491
+#: lib/rbot/plugins.rb:679
msgid "%{count} plugin loaded"
msgid_plural "%{count} plugins loaded"
msgstr[0] "%{count} plugin caricati"
msgstr[1] "%{count} plugin caricato"
-#: lib/rbot/plugins.rb:494
+#: lib/rbot/plugins.rb:682
msgid "%{count} plugin: %{list}"
msgid_plural "%{count} plugins: %{list}"
msgstr[0] "%{count} plugin: %{list}"
msgstr[1] "%{count} plugin: %{list}"
-#: lib/rbot/plugins.rb:505
+#: lib/rbot/plugins.rb:693
msgid "%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}"
msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}"
msgstr[0] "%{highlight}%{count} plugin ignorati%{highlight}"
msgstr[1] "%{highlight}%{count} plugin ignorato%{highlight}"
-#: lib/rbot/plugins.rb:510
+#: lib/rbot/plugins.rb:698
msgid ""
"%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%"
"{bold} to see why"
"%{highlight}%{count} plugin ignorato%{highlight}: usa %{bold}%{command}%"
"{bold} per vedere perché"
-#: lib/rbot/plugins.rb:520
+#: lib/rbot/plugins.rb:708
msgid "%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}"
msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}"
msgstr[0] "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}"
msgstr[1] "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}"
-#: lib/rbot/plugins.rb:525
+#: lib/rbot/plugins.rb:713
msgid ""
"%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}: use %{bold}%"
"{command}%{bold} to see why"
"%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}: usa %{bold}%"
"{command}%{bold} per vedere perché"
-#: lib/rbot/plugins.rb:555
+#: lib/rbot/plugins.rb:743
msgid "no plugins failed to load"
msgstr "nessun plugin ha fallito il caricamento"
-#: lib/rbot/plugins.rb:557
+#: lib/rbot/plugins.rb:745
msgid ""
"%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} failed with error %{exception}: %"
"{reason}"
"%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} fallito con errore %{exception}: "
"%{reason}"
-#: lib/rbot/plugins.rb:561
+#: lib/rbot/plugins.rb:749
msgid "at %{backtrace}"
msgstr "in %{backtrace}"
-#: lib/rbot/plugins.rb:567
+#: lib/rbot/plugins.rb:755
msgid "no plugins were ignored"
msgstr "nessun plugin ignorato"
-#: lib/rbot/plugins.rb:571
+#: lib/rbot/plugins.rb:759
msgid "overruled by previous"
msgstr "preceduto da un omonimo"
-#: lib/rbot/registry.rb:19
+#: lib/rbot/registry.rb:20
msgid ""
"upgrading old-style (rbot 0.9.5 or earlier) plugin registry to new format"
msgstr ""
"aggiornamento del registro dei plugin (versione 0.9.5 o precedente) al nuovo "
"formato"
-#: lib/rbot/registry.rb:39
+#: lib/rbot/registry.rb:40
msgid ""
"upgrading previous (rbot 0.9.9 or earlier) plugin registry to new split "
"format"
"aggiornamento del registro dei plugin (versione 0.9.9 o precedente) al nuovo "
"formato"
-#: lib/rbot/registry.rb:188
+#: lib/rbot/registry.rb:190
msgid "marshal recovery failed, trying default"
msgstr "recupero dati marshal fallito, tento di usare il valore predefinito"
-#: data/rbot/plugins/figlet.rb:7
-msgid "Path to the figlet program"
-msgstr "Percorso per il programma figlet"
-
-#: data/rbot/plugins/alias.rb:52
-msgid "Data file is not found or corrupt, reinitializing data"
-msgstr "File di dati non trovato o corrotto, reinizializzo i dati"
-
-#: data/rbot/plugins/alias.rb:60
-msgid "Invalid alias entry %{alias} : %{command} in %{filename}: %{reason}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/alias.rb:76
-msgid "The definition you provided is invalid: %{reason}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/alias.rb:87 data/rbot/plugins/alias.rb:104
-msgid "No such alias is defined"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/alias.rb:93
-msgid "No aliases defined"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/alias.rb:102
-msgid "Alias of %{command}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/alias.rb:114
-msgid ""
-"The arguments in alias must match the substitutions in command, and vice "
-"versa"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/alias.rb:131
-msgid ""
-"The alias seems to have caused infinite recursion. Please examine your alias "
-"definitions"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/alias.rb:147
-msgid "Error handling the alias, the command is not defined"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/alias.rb:157
-msgid "Create and use aliases for commands. Topics: create, commands"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/alias.rb:159
-msgid ""
-"\"alias <text> => <command>\" => add text as an alias of command. Text can "
-"contain placeholders marked with : or * for :words and *multiword arguments. "
-"The command can contain placeholders enclosed with < > which will be "
-"substituded with argument values. For example: alias googlerbot *terms => "
-"google site:linuxbrit.co.uk/rbot/ <terms>"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/alias.rb:161
-msgid ""
-"alias list => list defined aliases | alias whatis <alias> => show definition "
-"of the alias | alias remove <alias> => remove defined alias | see the "
-"\"create\" topic about adding aliases"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:69 data/rbot/plugins/games/azgame.rb:236
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:242
-msgid "%{count} try"
-msgid_plural "%{count} tries"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#~ msgid "nick <nick> => attempt to change nick to <nick>"
+#~ msgstr "nick <nick> => cerca di cambiare il nick in <nick>"
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:74
-msgid "winner, %{tries}"
-msgstr ""
+#~ msgid "about one day"
+#~ msgstr "circa un giorno"
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:153
-msgid ""
-"%{bold}BINGO!%{bold} the word was %{underline}%{word}%{underline}. Congrats, "
-"%{bold}%{player}%{bold}!"
-msgstr ""
+#~ msgid "one day"
+#~ msgstr "un giorno"
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:160
-msgid ""
-"The game was won after %{tries} tries. Scores for this game: %{scores}"
-msgstr ""
+#~ msgid "less than a minute"
+#~ msgstr "meno di un minuto"
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:163
-msgid "%{word} is not in the range %{bold}%{range}%{bold}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:165
-msgid "%{word} doesn't exist or is not acceptable for the game"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:169
-msgid "close, but no cigar. New range: %{bold}%{range}%{bold}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:173
-msgid "%{word} is already one of the range extrema: %{range}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:175
-msgid "hm, something went wrong while verifying %{word}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:183
-msgid "no A-Z game running here, can't check if %{word} is valid, can I?"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:187
-msgid "I only accept single words composed by letters only, sorry"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:197
-msgid "the word in %{bold}%{range}%{bold} was: %{bold}%{word}%{bold}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:201
-msgid ""
-"The game was cancelled after %{tries} tries. Scores for this game would have "
-"been: %{scores}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:204
-msgid "no A-Z game running in this channel ..."
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:214
-msgid "let me think ..."
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:218
-msgid "couldn't think of anything ..."
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:222
-msgid "I can't play A-Z in %{lang}, sorry"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:225
-msgid "got it!"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:235
-msgid " (after %{total_tries} and %{invalid_tries}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:238
-msgid "%{count} invalid try"
-msgid_plural "%{count} invalid tries"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:241
-msgid " (after %{total_tries}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:247
-msgid "A-Z: %{bold}%{range}%{bold}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:258
-msgid "I have %{count} %{lang} word in my cache"
-msgid_plural "I have %{count} %{lang} words in my cache"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:261
-msgid "provide a regexp to match"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:273
-msgid "no %{lang} word I know match %{pattern}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:275
-msgid ""
-"more than 25 %{lang} words I know match %{pattern}, try a stricter matching"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:281 data/rbot/plugins/games/azgame.rb:297
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:309
-msgid "provide a word"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:286 data/rbot/plugins/games/azgame.rb:302
-msgid "I don't know any %{lang} word %{word}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:290
-msgid "%{word} learned from %{user} on %{date}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:292
-msgid "%{word} learned from %{user}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:314
-msgid "I already know the %{lang} word %{word}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:530
-msgid ""
-"az [lang] word [count|list|add|delete] => manage the az wordlist for "
-"language lang (defaults to current bot language)"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:532
-msgid "az cancel => abort current game"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:534
-msgid "az check <word> => checks <word> against current game"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:536
-msgid ""
-"try to guess the word the bot is thinking of; if you guess wrong, the bot "
-"will use the new word to restrict the range of allowed words: eventually, "
-"the range will be so small around the correct word that you can't miss it"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:538
-msgid ""
-"az => start a game if none is running, show the current word range "
-"otherwise; you can say 'az <language>' if you want to play in a language "
-"different from the current bot default"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:540
-msgid "az topics: play, rules, cancel, manage, check"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:203
-msgid "%{current_player}, it's your turn. %{previous_word} -> %{current_word}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:207
-msgid "No one has given the first word yet. Say the first word to start."
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:209
-msgid ""
-"Poor %{current_player} is playing alone! Anyone care to join? %"
-"{previous_word} -> %{current_word}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:240
-msgid "%{player} took too long and is out of the game. Try again next game!"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:245
-msgid "%{player} is the last remaining player and the winner! Congratulations!"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:253
-msgid "%{player} took too long and skipped the turn."
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:281
-msgid "%{player} has given the first word: %{word}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:287
-msgid "Welcome to shiritori, %{player}."
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:292
-msgid "The word %{used_word} has been used. Retry from %{word}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:297
-msgid ""
-"It's impossible to continue the chain from %{word}. The game has ended. "
-"Thanks a lot, %{player}! :("
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:301
-msgid ""
-"It's impossible to continue the chain from %{bad_word}. Retry from %{word}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:306
-msgid ""
-"It's impossible to continue the chain from %{word}. Start with another word."
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:327
-msgid ""
-"A game in which each player must continue the previous player's word, by "
-"using its last one or few characters/letters of the word to start a new "
-"word. 'shiritori <ruleset>' => Play shiritori with a set of rules. Available "
-"rulesets: %{rulesets}. 'shiritori stop' => Stop the current shiritori game."
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:398
-msgid "Already playing shiritori here"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:409
-msgid "Shiritori has started. Please say the first word"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:411
-msgid "couldn't start %{ruleset} shiritori: %{error}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:415
-msgid "There is no ruleset named %{ruleset}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:433
-msgid "Shiritori has stopped. Hope you had fun!"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:436
-msgid "No game to stop here, because no game is being played."
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:57
-msgid "Hostname or hostname:port of the DICT server used to lookup words"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:60
-msgid ""
-"When multiple databases reply a number of definitions that above this limit, "
-"only the database names will be listed. Otherwise, the full definitions from "
-"each database are replied"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:63
-msgid "Each definition is truncated to this length"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:66
-msgid "Format of headwords; <word> will be replaced with the actual word"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:69
-msgid ""
-"Format of database names; <database> will be replaced with the database name"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:72
-msgid ""
-"Format of definitions. <word> will be replaced with the formatted headword, "
-"<def> will be replaced with the truncated definition, and <database> with "
-"the formatted database name"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:75
-msgid ""
-"Format of match results. <matches> will be replaced with the formatted "
-"headwords, <database> with the formatted database name"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:95
-msgid ""
-"An error occured connecting to the DICT server. Check the dictclient.server "
-"configuration or retry later"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:97
-msgid "A protocol error occured"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:99
-msgid "An error occured"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:121
-msgid ""
-"Many definitions for %{phrase} were found in %{databases}. Use 'define "
-"<phrase> from <database> to view a definition."
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:138
-msgid "No definition for %{phrase} found from %{database}."
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:159
-msgid "Nothing matched %{query} from %{database} using %{strategy}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:169
-msgid "Databases: %{list}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:177
-msgid "Strategies: %{list}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:184
-msgid ""
-"define <phrase> [from <database>] => Show definition of a phrase; match "
-"<phrase> [using <strategy>] [from <database>] => Show matching phrases; "
-"dictclient databases => List databases; dictclient strategies => List "
-"strategies"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/translator.rb:47
-msgid "Cannot translate empty string"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/translator.rb:257
-msgid "Number of seconds to wait for the translation service before timeout"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/translator.rb:276
-msgid "Translator %{name} cannot be used: %{reason}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/translator.rb:284
-msgid "List of translators to try in order when translator name not specified"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/translator.rb:292
-msgid "%{info}, supported directions of translation: %{directions}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/translator.rb:295
-msgid "%{source} -> %{targets}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/translator.rb:300
-msgid ""
-"Command: <translator> <from> <to> <phrase>, where <translator> is one of: %"
-"{translators}. If \"translator\" is used in place of the translator name, "
-"the first translator in translator.default_list which supports the specified "
-"direction will be picked automatically. Use \"help translator <translator>\" "
-"to look up supported from and to languages"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/translator.rb:315
-msgid ""
-"None of the default translators (translator.default_list) supports "
-"translating from %{source} to %{target}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/translator.rb:331
-msgid "%{translator} doesn't support translating from %{source} to %{target}"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/translator.rb:334
-msgid "%{translator} failed to provide a translation"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/translator.rb:337
-msgid "The translator timed out"
-msgstr ""
-
-#: data/rbot/plugins/translator.rb:340
-msgid "No translator called %{name}"
-msgstr ""
+#~ msgid "on %{date}"
+#~ msgstr "il %{action}"