]> git.netwichtig.de Git - user/henk/code/ruby/rbot.git/blobdiff - po/it/rbot.po
plugin(oxford): moved to lexico.com, closes #13
[user/henk/code/ruby/rbot.git] / po / it / rbot.po
index bc7100e185e8655d3788ebab06b4cded071f0f7d..7caee6f6da2df90e25b21c2cbcf73e48efc241f3 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rbot\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-20 01:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-03 12:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-20 16:28+0100\n"
 "Last-Translator: Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>\n"
 "Language-Team: it\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
 
-#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:25
-msgid "no filters in group %{g}"
-msgstr ""
-
-#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:27
-msgid "no known filters"
-msgstr ""
-
-#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:30
-msgid "known filters: "
-msgstr ""
-
-#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:38
-msgid "no known filter groups"
-msgstr ""
-
-#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:40
-msgid "known filter groups: "
-msgstr ""
-
-#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:50
-msgid "no filters match %{pat}"
-msgstr ""
-
-#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:52
-msgid "filters matching %{pat}: "
-msgstr ""
-
-#: lib/rbot/core/basics.rb:107
-msgid "quit [<message>] => quit IRC with message <message>"
-msgstr "quit [<messaggio>] => esce da IRC con il messaggio <messaggio>"
-
-#: lib/rbot/core/basics.rb:109
-msgid "restart => completely stop and restart the bot (including reconnect)"
-msgstr ""
-"restart => ferma il bot completamente e lo riavvia (facendolo anche "
-"ricollegare)"
-
-#: lib/rbot/core/basics.rb:113
-msgid "part"
-msgstr ""
-
-#: lib/rbot/core/basics.rb:115
-msgid "hide => part all channels"
-msgstr "hide => lascia tutti i canali"
-
-#: lib/rbot/core/basics.rb:117
-msgid "nick <nick> => attempt to change nick to <nick>"
-msgstr "nick <nick> => cerca di cambiare il nick in <nick>"
-
-#: lib/rbot/core/basics.rb:119
-msgid ""
-"say <channel>|<nick> <message> => say <message> to <channel> or in private "
-"message to <nick>"
-msgstr ""
-
-#: lib/rbot/core/basics.rb:121
-msgid ""
-"action <channel>|<nick> <message> => does a /me <message> to <channel> or in "
-"private message to <nick>"
-msgstr ""
-
-#: lib/rbot/core/basics.rb:123
-msgid ""
-"quiet [in here|<channel>] => with no arguments, stop speaking in all "
-"channels, if \"in here\", stop speaking in this channel, or stop speaking in "
-"<channel>"
-msgstr ""
-
-#: lib/rbot/core/basics.rb:125
-msgid ""
-"talk [in here|<channel>] => with no arguments, resume speaking in all "
-"channels, if \"in here\", resume speaking in this channel, or resume "
-"speaking in <channel>"
-msgstr ""
-
-#: lib/rbot/core/basics.rb:127
-msgid "ping => replies with a pong"
-msgstr "ping => risponde con un pong"
-
-#: lib/rbot/core/basics.rb:129
-msgid ""
-"mode <channel> <mode> <nicks> => set channel modes for <nicks> on <channel> "
-"to <mode>"
-msgstr ""
+#: lib/rbot/botuser.rb:40
+msgid "Password for the bot owner"
+msgstr "Password per il padrone del bot"
 
-#: lib/rbot/core/basics.rb:135
+#: lib/rbot/botuser.rb:43
 msgid ""
-"%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, nick, say, action, topic, "
-"quiet, talk, ping, mode"
-msgstr ""
-
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:202
-msgid "year"
-msgstr "anno"
-
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:202
-msgid "years"
-msgstr "anni"
-
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:204
-msgid "month"
-msgstr "mese"
-
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:204
-msgid "months"
-msgstr "mesi"
-
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:206
-msgid "day"
-msgstr "giorno"
-
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:206
-msgid "days"
-msgstr "giorni"
-
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:208
-msgid "hour"
-msgstr "ora"
-
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:208
-msgid "hours"
-msgstr "ore"
-
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:210
-msgid "minute"
-msgstr "minuto"
-
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:210
-msgid "minutes"
-msgstr "minuti"
-
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:212
-msgid "second"
-msgstr "secondo"
-
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:212
-msgid "seconds"
-msgstr "secondi"
-
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:219
-msgid " and "
-msgstr " e "
-
-#: lib/rbot/core/userdata.rb:146
-msgid "%{key} data for %{user}: %{data}"
-msgstr ""
-
-#: lib/rbot/core/userdata.rb:152
-msgid "sorry, no %{key} data for %{user}"
-msgstr ""
-
-#: lib/rbot/core/config.rb:18
-msgid "I'm a v. %{version}%{ago} rubybot%{copyright}%{url}"
-msgstr ""
-
-#: lib/rbot/core/config.rb:39
-msgid "no such module %{module}"
-msgstr "non esiste alcun modulo %{module}"
-
-#: lib/rbot/core/config.rb:55 lib/rbot/core/config.rb:66
-#: lib/rbot/core/config.rb:88 lib/rbot/core/config.rb:101
-#: lib/rbot/core/config.rb:127 lib/rbot/core/config.rb:150
-msgid "no such config key %{key}"
-msgstr "non esiste una chiave di configurazione %{key}"
-
-#: lib/rbot/core/config.rb:78
-msgid "no config key found matching %{r}"
-msgstr ""
-
-#: lib/rbot/core/config.rb:80
-msgid "possible keys: %{kl}"
-msgstr ""
-
-#: lib/rbot/core/config.rb:93 lib/rbot/core/config.rb:112
-#: lib/rbot/core/config.rb:142 lib/rbot/core/config.rb:165
-msgid "this config change will take effect on the next restart"
-msgstr ""
-"questo cambiamente di configurazione richiede un riavvio per diventare "
-"effettivo"
-
-#: lib/rbot/core/config.rb:94 lib/rbot/core/config.rb:115
-#: lib/rbot/core/config.rb:143 lib/rbot/core/config.rb:166
-msgid "this config change will take effect on the next rescan"
+"Set false to prevent new botusers from logging in without a password when "
+"the user netmask is known"
 msgstr ""
-"questo cambiamente di configurazione richiede un rescan per diventare "
-"effettivo"
-
-#: lib/rbot/core/config.rb:108
-msgid "failed to set %{key}: %{error}"
-msgstr "impossibile impostare %{key}: %{error}"
-
-#: lib/rbot/core/config.rb:131 lib/rbot/core/config.rb:154
-msgid "config key %{key} is not an array"
-msgstr "la chiave di configurazione %{key} non è una lista"
-
-#: lib/rbot/core/config.rb:138
-msgid "failed to add %{value} to %{key}: %{error}"
-msgstr "impossibile aggiungere %{value} a %{key}: %{error}"
-
-#: lib/rbot/core/config.rb:161
-msgid "failed to remove %{value} from %{key}: %{error}"
-msgstr "impossibile rimuovere %{value} da %{key}: %{errore}"
-
-#: lib/rbot/core/config.rb:175
-msgid "saving ..."
-msgstr "salvataggio in corso ..."
-
-#: lib/rbot/core/config.rb:177
-msgid "rescanning ..."
-msgstr "rescan ..."
-
-#: lib/rbot/core/config.rb:179
-msgid "done. %{plugin_status}"
-msgstr "fatto. %{plugin_status}"
+"Impostare a falso per impedire ai nuovi utenti di identificarsi senza "
+"password anche se la loro netmask è conosciuta"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:220
+#: lib/rbot/botuser.rb:46
 msgid ""
-"config list => list configuration modules, config list <module> => list "
-"configuration keys for module <module>"
-msgstr ""
-
-#: lib/rbot/core/config.rb:222
-msgid "config get <key> => get configuration value for key <key>"
+"Set false to prevent new botusers from recognizing IRC users without a need "
+"to manually login"
 msgstr ""
+"Impostare a falso per impedire ai nuovi utenti di essere riconosciuti senza "
+"prima effettuare il login"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:224
-msgid "reset key <key> to the default"
+#: lib/rbot/botuser.rb:49
+msgid "Set true to allow new botusers to be created automatically"
 msgstr ""
+"Impostare a vero per permettere la creazione automatica di nuovi botuser"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:226
-msgid ""
-"config set <key> <value> => set configuration value for key <key> to <value>"
-msgstr ""
+#: lib/rbot/botuser.rb:913
+msgid "%{user}, you don't have '%{command}' permissions here"
+msgstr "%{user}, non hai i permessi per '%{command}' qui"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:228
-msgid "config desc <key> => describe what key <key> configures"
-msgstr ""
+#: lib/rbot/config.rb:219
+msgid "%{desc} [valid values are: %{values}]"
+msgstr "%{desc} [valori validi: %{values}]"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:230
-msgid ""
-"config add <value> to <key> => add value <value> to key <key> if <key> is an "
-"array"
-msgstr ""
+#: lib/rbot/config.rb:372
+msgid "First time rbot configuration wizard"
+msgstr "Configurazione iniziale di rbot"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:232
-msgid ""
-"config rm <value> from <key> => remove value <value> from key <key> if <key> "
-"is an array"
-msgstr ""
+#: lib/rbot/config.rb:375
+msgid "This wizard will ask you a few questions to get you started."
+msgstr "Ti verranno fatte alcune domande per cominciare."
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:234
+#: lib/rbot/config.rb:376
 msgid ""
-"config module - bot configuration. usage: list, desc, get, set, unset, add, "
-"rm"
-msgstr ""
-
-#: lib/rbot/core/config.rb:239
-msgid "nick <newnick> => change the bot nick to <newnick>, if possible"
-msgstr "nick <nick> => cerca di cambiare il nick in <nick>"
-
-#: lib/rbot/core/config.rb:241
-msgid "status => display some information on the bot's status"
-msgstr ""
-
-#: lib/rbot/core/config.rb:243
-msgid "save => save current dynamic data and configuration"
-msgstr ""
-
-#: lib/rbot/core/config.rb:245
-msgid "rescan => reload modules and static facts"
-msgstr ""
-
-#: lib/rbot/core/config.rb:247
-msgid "version => describes software version"
-msgstr "versione => descrive la versione del software"
-
-#: lib/rbot/core/config.rb:249
-msgid "config-related tasks: config, save, rescan, version, nick, status"
+"The rest of rbot's configuration can be manipulated via IRC once rbot is "
+"connected and you are auth'd."
 msgstr ""
+"Il resto della configurazione di rbot può essere manipolata da IRC quando "
+"rbot è connesso e ti sei identificato"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:69
+#: lib/rbot/core/auth.rb:76
 msgid "please do not use + or - in front of command %{command} when resetting"
 msgstr "non usare + o - davanti al comando %{command} per il reset"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:71
+#: lib/rbot/core/auth.rb:78
 msgid "+ or - expected in front of %{string}"
 msgstr "+ o - atteso prima di %{string}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:84
+#: lib/rbot/core/auth.rb:91
 msgid "'%{string}' doesn't look like a channel name"
 msgstr "'%{string}' non sembra il nome di un canale"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:93
+#: lib/rbot/core/auth.rb:100
 msgid "trailing comma"
 msgstr "virgola in più"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:94
+#: lib/rbot/core/auth.rb:101
 msgid "you probably forgot a comma"
 msgstr "probabilmente hai dimenticato una virgola"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:109 lib/rbot/core/auth.rb:163
-#: lib/rbot/core/auth.rb:229
+#: lib/rbot/core/auth.rb:116 lib/rbot/core/auth.rb:170
+#: lib/rbot/core/auth.rb:236
 msgid "couldn't find botuser %{name}"
 msgstr "impossibile trovare il botuser %{name}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:111
+#: lib/rbot/core/auth.rb:118
 msgid "you can't change permissions for %{username}"
 msgstr "non puoi cambiare i permessi di %{username}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:118
+#: lib/rbot/core/auth.rb:125
 msgid "couldn't satisfy your request: %{errors}"
 msgstr "impossibile soddisfare la richiesta: %{errors}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:157
+#: lib/rbot/core/auth.rb:164
 msgid "you are owner, you can do anything"
 msgstr "sei il padrone, puoi fare tutto"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:160
+#: lib/rbot/core/auth.rb:167
 msgid "owner can do anything"
 msgstr "il padrone può fare tutto"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:171
+#: lib/rbot/core/auth.rb:178
 msgid "on any channel: "
-msgstr "su tutti i canali:"
+msgstr "su tutti i canali: "
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:173
+#: lib/rbot/core/auth.rb:180
 msgid "in private: "
-msgstr "in privato:"
+msgstr "in privato: "
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:185
+#: lib/rbot/core/auth.rb:192
 msgid "no permissions set for %{user}"
 msgstr "nessun permesso impostato per %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:187
+#: lib/rbot/core/auth.rb:194
 msgid "permissions for %{user}:: %{permissions}"
 msgstr "permessi per %{user}:: %{permissions}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:197
+#: lib/rbot/core/auth.rb:204
 msgid ". only %{max} will be shown"
 msgstr ". solo %{max} verranno mostrati"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:198
+#: lib/rbot/core/auth.rb:205
 msgid "%{count} commands found matching %{pattern}%{extra}"
 msgstr "%{count} comandi trovati corrispondenti a %{pattern}%{extra}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:203
+#: lib/rbot/core/auth.rb:210
 msgid "%{cmd}: %{perms}"
-msgstr ""
+msgstr "%{cmd}: %{perms}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:260
+#: lib/rbot/core/auth.rb:271
 msgid "%{user} can already do that"
 msgstr "%{user} può già farlo"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:262
+#: lib/rbot/core/auth.rb:273
 msgid "%{user} can't do that already"
 msgstr "%{user} già non può farlo"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:272
+#: lib/rbot/core/auth.rb:283
 msgid ""
 "sorry, %{cmd} doesn't look like a valid command. maybe you misspelled it, or "
 "you need to specify it should be in private?"
@@ -381,35 +150,35 @@ msgstr ""
 "spiacente, %{cmd} non sembra un comando valido. forse non è scritto "
 "correttamente, o devi specificare che dev'essere in privato?"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:295
+#: lib/rbot/core/auth.rb:306
 msgid "welcome, %{user}"
 msgstr "benvenuto, %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:310
+#: lib/rbot/core/auth.rb:321
 msgid "sorry, can't do"
 msgstr "spiacente, non si può"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:313
+#: lib/rbot/core/auth.rb:324
 msgid "couldn't login: %{exception}"
 msgstr "impossibile effettuare il login: %{exception}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:321
+#: lib/rbot/core/auth.rb:332
 msgid "I couldn't find anything to let you login automatically"
 msgstr "non ho trovato nulla con cui farti effettuare il login automatico"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:332
+#: lib/rbot/core/auth.rb:343
 msgid "you are %{who}"
 msgstr "sei %{who}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:334 lib/rbot/core/auth.rb:347
+#: lib/rbot/core/auth.rb:345 lib/rbot/core/auth.rb:358
 msgid "no one that I know"
 msgstr "nessuno di mia conoscenza"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:335 lib/rbot/core/auth.rb:348
+#: lib/rbot/core/auth.rb:346 lib/rbot/core/auth.rb:359
 msgid "my boss"
 msgstr "il mio padrone"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:355
+#: lib/rbot/core/auth.rb:366
 msgid ""
 "login [<botuser>] [<pass>]: logs in to the bot as botuser <botuser> with "
 "password <pass>. When using the full form, you must contact the bot in "
@@ -423,15 +192,16 @@ msgstr ""
 "mask e la tua netmask è tra quelle conosciute. se anche <botuser> viene "
 "omesso tenterò il login automatico"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:357
+#: lib/rbot/core/auth.rb:368
 msgid "whoami: names the botuser you're linked to"
 msgstr "whoami: fornisce il nome del botuser a cui sei identificato"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:359
+#: lib/rbot/core/auth.rb:370
 msgid "who is <user>: names the botuser <user> is linked to"
-msgstr "whoami: fornisce il nome del botuser a cui sei identificato"
+msgstr ""
+"who is <utente>: fornisce il nome del botuser a cui è identificato <utente>"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:363
+#: lib/rbot/core/auth.rb:374
 msgid ""
 "a permission is specified as module::path::to::cmd; when you want to enable "
 "it, prefix it with +; when you want to disable it, prefix it with -; when "
@@ -441,7 +211,7 @@ msgstr ""
 "abilitarlo, premetti un +; per disabilitarlo, premetti un -; per "
 "reimpostarlo (+reset+) non usare alcun prefisso"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:365
+#: lib/rbot/core/auth.rb:376
 msgid ""
 "permissions [re]set <permission> [in <channel>] for <user>: sets or resets "
 "the permissions for botuser <user> in channel <channel> (use ? to change the "
@@ -451,23 +221,23 @@ msgstr ""
 "reimposta i permessi per il botuser <user> nel canale <channel> (usa ? per "
 "cambiare i permessi delle comunicazioni private)"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:367
+#: lib/rbot/core/auth.rb:378
 msgid "permissions view [for <user>]: display the permissions for user <user>"
 msgstr "permissions view [for <user>]: mostra i permessi per l'utente <user>"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:369
+#: lib/rbot/core/auth.rb:380
 msgid ""
 "permissions search <pattern>: display the permissions associated with the "
 "commands matching <pattern>"
 msgstr ""
 "permissions search <pattern>: mostra i permessi associati ai comandi che "
-"corrispondon a <pattern>"
+"corrispondono a <pattern>"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:371
+#: lib/rbot/core/auth.rb:382
 msgid "permission topics: syntax, (re)set, view, search"
 msgstr "argomenti di permission: syntax, (re)set, view, search"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:376
+#: lib/rbot/core/auth.rb:387
 msgid ""
 "user show <what> : shows info about the user; <what> can be any of "
 "autologin, login-by-mask, netmasks"
@@ -475,7 +245,7 @@ msgstr ""
 "user show <what>: mostra informazioni sull'utente; <what> può essere "
 "autologin, login-by-mask, netmask"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:378
+#: lib/rbot/core/auth.rb:389
 msgid ""
 "user enable|disable <what> : turns on or off <what> (autologin, login-by-"
 "mask)"
@@ -483,7 +253,7 @@ msgstr ""
 "user enable|disable <what>: abilita o disabilita <what> per l'utente (<what> "
 "può essere autologin o login-by-mask)"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:380
+#: lib/rbot/core/auth.rb:391
 msgid ""
 "user set password <blah> : sets the user password to <blah>; passwords can "
 "only contain upper and lowercase letters and numbers, and must be at least 4 "
@@ -493,7 +263,7 @@ msgstr ""
 "essere lunga almeno 4 caratteri e può contenere solo lettere maiuscole e "
 "minuscole, e numeri"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:382
+#: lib/rbot/core/auth.rb:393
 msgid ""
 "user add|rm netmask <mask> : adds/removes netmask <mask> from the list of "
 "netmasks known to the botuser you're linked to"
@@ -501,7 +271,7 @@ msgstr ""
 "user add|rm netmask <mask>: aggiunge o rimuove la netmask <mask> dalla lista "
 "delle netmask conosciute dal botuser a cui sei identificato"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:384
+#: lib/rbot/core/auth.rb:395
 msgid ""
 "user reset <what> : resets <what> to the default values. <what> can be "
 "+netmasks+ (the list will be emptied), +autologin+ or +login-by-mask+ (will "
@@ -513,7 +283,7 @@ msgstr ""
 "(verranno reimpostati ai valori predefiniti) o +password+ (una nuova "
 "password verrà generata e ti verrà comunicata in privato)"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:386
+#: lib/rbot/core/auth.rb:397
 msgid ""
 "user tell <who> the password for <botuser> : contacts <who> in private to "
 "tell him/her the password for <botuser>"
@@ -521,7 +291,7 @@ msgstr ""
 "user tell <who> the password for <botuser>: contatta <who> in privato per "
 "comunicargli la password per <botuser>"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:388
+#: lib/rbot/core/auth.rb:399
 msgid ""
 "user create <name> <password> : create botuser named <name> with password "
 "<password>. The password can be omitted, in which case a random one will be "
@@ -533,44 +303,57 @@ msgstr ""
 "una casuale. <name> può contenere solo caratteri alfanumerici ed il "
 "carattere di sottolineatura (_)"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:390
+#: lib/rbot/core/auth.rb:401
 msgid "user list : lists all the botusers"
 msgstr "user list: elenca i botuser"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:392
+#: lib/rbot/core/auth.rb:403
 msgid ""
-"user destroy <botuser> : destroys <botuser>. This function %{highlight}must%"
-"{highlight} be called in two steps. On the first call <botuser> is queued "
+"user destroy <botuser> : destroys <botuser>. This function %{highlight}must"
+"%{highlight} be called in two steps. On the first call <botuser> is queued "
 "for destruction. On the second call, which must be in the form 'user confirm "
 "destroy <botuser>', the botuser will be destroyed. If you want to cancel the "
 "destruction, issue the command 'user cancel destroy <botuser>'"
 msgstr ""
-"user destroy <botuser> : distrugge l'utente <botuser>; questa funzione %"
-"{highlight}deve%{highlight} essere chiamata in due passi. Nella prima "
+"user destroy <botuser> : distrugge l'utente <botuser>; questa funzione "
+"%{highlight}deve%{highlight} essere chiamata in due passi. Nella prima "
 "chiamata <botuser> verrà marcato per la distruzione. Nella seconda chiamata, "
 "che deve essere nella forma 'user confirm destroy <botuser>', il botuser "
 "verrà distrutto. per annullare la distruzione usa il comando 'user cancel "
 "destroy <botuser>'"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:394
+#: lib/rbot/core/auth.rb:405
+msgid ""
+"user export [to <filename>]: exports user data to file <filename> (default: "
+"new-auth.users)"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:407
+msgid ""
+"user import [from <filename>]: import user data from file <filename> "
+"(default: new-auth.users)"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:409
+#, fuzzy
 msgid ""
 "user topics: show, enable|disable, add|rm netmask, set, reset, tell, create, "
-"list, destroy"
+"list, destroy, import, export"
 msgstr ""
 "argomenti per user: show, enable|disable add|rm, netmask, set, reset, tell, "
 "create, list, destroy"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:397
+#: lib/rbot/core/auth.rb:412
 msgid ""
 "auth <masterpassword>: log in as the bot owner; other commands: login, "
 "whoami, permissions syntax, permissions [re]set, permissions view, user, "
-"meet, hello, allow, prevent"
+"meet, hello, allow, deny"
 msgstr ""
 "auth <masterpassword>: ti identifica come il padrone del bot; altri comandi: "
 "login, whoami, permission syntax, permissions [re]set, permissions view, "
-"user, meet, hello, allow, prevent"
+"user, meet, hello, allow, deny"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:399
+#: lib/rbot/core/auth.rb:414
 msgid ""
 "meet <nick> [as <user>]: creates a bot user for nick, calling it user "
 "(defaults to the nick itself)"
@@ -578,25 +361,57 @@ msgstr ""
 "meet <nick> [as <user>]: crea un bot user per il dato nick, chiamandolo user "
 "(predefinito: il nick stesso)"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:401
+#: lib/rbot/core/auth.rb:416
 msgid "hello: creates a bot user for the person issuing the command"
 msgstr "hello: crea un botuser per la persona che esegue il comando"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:403
+#: lib/rbot/core/auth.rb:419
 msgid ""
 "allow <user> to do <sample command> [<where>]: gives botuser <user> the "
-"permissions to execute a command such as the provided sample command (in "
-"private or in channel, according to the optional <where>)"
+"permissions to execute a command such as the provided sample command"
 msgstr ""
+"abilita <utente> ad eseguire <comando d'esempio> [<dove>]: da' all'utente "
+"del bot <utente> i permessi per eseguire un comando come quello fornito come "
+"esempio"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:405
+#: lib/rbot/core/auth.rb:420 lib/rbot/core/auth.rb:428
+msgid "(in private or in channel, according to the optional <where>)."
+msgstr "(in privato o nel canale, a seconda dell'opzione <dove>)."
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:421 lib/rbot/core/auth.rb:429
+msgid ""
+"<sample command> should be a full command, not just the command keyword --"
+msgstr ""
+"<comando d'esempio> dovrebbe essere un comand completo, non solo la parola "
+"chiave --"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:422
+msgid "correct: allow user to do addquote stuff --"
+msgstr "giusto: allow user to do addquote stuff --"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:423
+msgid "wrong: allow user to do addquote."
+msgstr "sbagliato: allow user to do addquote."
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:427
 msgid ""
 "deny <user> from doing <sample command> [<where>]: removes from botuser "
 "<user> the permissions to execute a command such as the provided sample "
-"command (in private or in channel, according to the optional <where>)"
+"command"
 msgstr ""
+"impedisce all'<utente> di esguir <comando d'esempio> [<dove>]: toglie "
+"all'utente del bot <botuser>i permessi er eseguire un comando come quello "
+"fornito come esempio"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:407
+#: lib/rbot/core/auth.rb:430
+msgid "correct: deny user from doing addquote stuff --"
+msgstr "giusto: deny user from doing addquote stuff --"
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:431
+msgid "wrong: deny user from doing addquote."
+msgstr "sbagliato: deny user from doing addquote."
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:434
 msgid ""
 "auth commands: auth, login, whoami, who, permission[s], user, meet, hello, "
 "allow, deny"
@@ -604,418 +419,791 @@ msgstr ""
 "comandi auth: auth, login, whoami, permission[s], user, neet, hello, allow, "
 "deny"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:412
+#: lib/rbot/core/auth.rb:439
 msgid "sorry, I need more arguments to %{command}"
 msgstr "scusa, ma mi servono più argomenti per %{command}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:416
+#: lib/rbot/core/auth.rb:443
 msgid "I can only %{command} these: %{arguments}"
-msgstr "Posso usare %{command} solo su: %{arguments}"
+msgstr "posso usare %{command} solo su: %{arguments}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:451
+#: lib/rbot/core/auth.rb:478
 msgid "no such bot user %{user}"
 msgstr "nessun botuser %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:454
+#: lib/rbot/core/auth.rb:481
 msgid "you can't mess with %{user}"
 msgstr "non puoi alterare %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:466
+#: lib/rbot/core/auth.rb:493
 msgid "you can't see the properties of %{user}"
 msgstr "non puoi vedere le proprietà di %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:475
+#: lib/rbot/core/auth.rb:502
 msgid "no way I'm telling you the master password!"
 msgstr "non esiste proprio che io ti dica la password del padrone!"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:476
+#: lib/rbot/core/auth.rb:503
 msgid "you can't ask for someone else's password"
 msgstr "non puoi chiedere la password di qualcun altro"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:478
+#: lib/rbot/core/auth.rb:505
 msgid ""
 "c'mon, you can't be asking me seriously to tell you the password in public!"
 msgstr ""
 "non mi stai chiedendo veramente di dirti la passord in pubblico, spero!"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:479
+#: lib/rbot/core/auth.rb:506
 msgid "the password for %{user} is %{password}"
 msgstr "la password per %{user} è %{password}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:493
+#: lib/rbot/core/auth.rb:520
 msgid "can %{action}"
-msgstr "può %{action}"
+msgstr "può fare %{action}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:495
+#: lib/rbot/core/auth.rb:522
 msgid "can not %{action}"
-msgstr "non può %{action}"
+msgstr "non può fare %{action}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:499
+#: lib/rbot/core/auth.rb:526
 msgid "knows no netmasks"
 msgstr "non conosce netmask"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:501
+#: lib/rbot/core/auth.rb:528
 msgid "knows %{netmasks}"
 msgstr "conosce %{netmasks}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:508 lib/rbot/core/auth.rb:535
-#: lib/rbot/core/auth.rb:553 lib/rbot/core/auth.rb:585
+#: lib/rbot/core/auth.rb:535 lib/rbot/core/auth.rb:562
+#: lib/rbot/core/auth.rb:580 lib/rbot/core/auth.rb:612
 msgid "you can't change the default user"
 msgstr "non puoi cambiare l'utente predefinito"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:509 lib/rbot/core/auth.rb:537
-#: lib/rbot/core/auth.rb:555 lib/rbot/core/auth.rb:587
+#: lib/rbot/core/auth.rb:536 lib/rbot/core/auth.rb:564
+#: lib/rbot/core/auth.rb:582 lib/rbot/core/auth.rb:614
 msgid "you can't edit %{user}"
 msgstr "non puoi modificare %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:524 lib/rbot/core/auth.rb:571
+#: lib/rbot/core/auth.rb:551 lib/rbot/core/auth.rb:598
 msgid "I ignored %{things} because %{reason}"
 msgstr "ho ignorato %{things} perché %{reason}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:528 lib/rbot/core/auth.rb:575
+#: lib/rbot/core/auth.rb:555 lib/rbot/core/auth.rb:602
 msgid "I haven't changed anything"
 msgstr "non ho cambiato nulla"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:546
+#: lib/rbot/core/auth.rb:573
 msgid "is that a joke? setting the password in public?"
 msgstr "scherzi? cambiare la password in pubblico?"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:578
+#: lib/rbot/core/auth.rb:605
 msgid "the password for %{user} is now %{password}"
 msgstr "la password per %{user} è ora %{password}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:592
+#: lib/rbot/core/auth.rb:619
 msgid ""
 "I can only add/remove netmasks. See +help user add+ for more instructions"
 msgstr ""
 "Posso aggiungere e rimuovere solo le netmask. Vedi anche +help user add+ per "
 "ulteriori istruzioni"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:613
+#: lib/rbot/core/auth.rb:640
 msgid "sorry, I don't know how to %{request}"
 msgstr "spiacente non so come fare %{request}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:616
+#: lib/rbot/core/auth.rb:643
 msgid "couldn't %{cmd}: %{exception}"
 msgstr "impossibile effettuare il login: %{exception}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:645
+#: lib/rbot/core/auth.rb:672
 msgid ""
-"you are now registered as %{buname}. I created a random password for you : %"
-"{pass} and you can change it at any time by telling me 'user set password "
+"you are now registered as %{buname}. I created a random password for you : "
+"%{pass} and you can change it at any time by telling me 'user set password "
 "<password>' in private"
 msgstr ""
+"sei adesso registrato come %{buname}. ho creato una password casuale per "
+"te : %{pass} ma puoi cambiarla in qualsiasi momento scrivendomi 'user set "
+"password <password>' in privato "
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:652
+#: lib/rbot/core/auth.rb:679
 msgid "but I already know %{buname}"
-msgstr ""
+msgstr "ma io conosco già %{buname}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:654
+#: lib/rbot/core/auth.rb:681
 msgid "I had problems meeting %{nick}: %{e}"
-msgstr ""
+msgstr "ho problemi a incontrare %{nick}: %{e}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:663
+#: lib/rbot/core/auth.rb:690
 msgid "couldn't find botuser %{user}"
 msgstr "non conosco alcun botuser %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:665
+#: lib/rbot/core/auth.rb:692
 msgid "I'm not telling the master password to anyone, pal"
-msgstr "tanto non te la dico la passowrd del padrone, compare"
+msgstr "la password del padrone non la dico a nessuno, compare"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:666
+#: lib/rbot/core/auth.rb:693
 msgid "the password for botuser %{user} is %{password}"
 msgstr "la password per %{user} è %{password}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:669
+#: lib/rbot/core/auth.rb:696
 msgid "I told %{user} that %{message}"
 msgstr "ho detto a %{user} che %{message}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:675
+#: lib/rbot/core/auth.rb:702
 msgid "are you nuts, creating a botuser with a publicly known password?"
 msgstr "sei scemo, a creare botuser con una password in pubblico?"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:680
+#: lib/rbot/core/auth.rb:707
 msgid "failed to create %{user}: %{exception}"
 msgstr "impossibile creare %{user}: %{exception}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:684
+#: lib/rbot/core/auth.rb:711
 msgid "created botuser %{user}"
 msgstr "botuser creato %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:692
+#: lib/rbot/core/auth.rb:719
 msgid " (queued for destruction)"
 msgstr "(in coda per la distruzione)"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:695
+#: lib/rbot/core/auth.rb:722
 msgid "I have no botusers other than the default ones"
 msgstr "non ho botuser se non i predefiniti"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:696
+#: lib/rbot/core/auth.rb:723
 msgid "botuser: %{list}"
 msgid_plural "botusers: %{list}"
 msgstr[0] "botuser: %{list}"
 msgstr[1] "botuser: %{list}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:703
+#: lib/rbot/core/auth.rb:730
 msgid "You can't destroy %{user}"
 msgstr "non puoi distruggere %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:713
+#: lib/rbot/core/auth.rb:740
 msgid "no such botuser %{user}"
 msgstr "nessun botuser %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:720
+#: lib/rbot/core/auth.rb:747
 msgid "%{user} removed from the destruction queue"
 msgstr "%{user} rimosso dalla coda per la distruzione"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:722
+#: lib/rbot/core/auth.rb:749
 msgid "%{user} was not queued for destruction"
 msgstr "%{user} non era in coda per la distruzione"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:727
+#: lib/rbot/core/auth.rb:754
 msgid ""
 "%{user} already queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy "
 "%{user}%{highlight} to destroy it"
 msgstr ""
-"%{user} era già in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy %"
-"{user} <password>%{highlight} per distruggerlo"
+"%{user} era già in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy "
+"%{user} <password>%{highlight} per distruggerlo"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:730
+#: lib/rbot/core/auth.rb:757
 msgid ""
-"%{user} queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy %{user}%"
-"{highlight} to destroy it"
+"%{user} queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy "
+"%{user}%{highlight} to destroy it"
 msgstr ""
-"%{user} messo in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy %"
-"{user} <password>%{highlight} per distruggerlo"
+"%{user} messo in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy "
+"%{user} <password>%{highlight} per distruggerlo"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:734
+#: lib/rbot/core/auth.rb:761
 msgid "%{user} is not queued for destruction yet"
 msgstr "%{user} non è ancora in coda per la distruzione"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:743 lib/rbot/core/auth.rb:783
+#: lib/rbot/core/auth.rb:770 lib/rbot/core/auth.rb:810
 msgid "failed: %{exception}"
 msgstr "fallito: %{exception}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:745
+#: lib/rbot/core/auth.rb:772
 msgid "botuser %{user} destroyed"
 msgstr "botuser %{user} distrutto"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:752
+#: lib/rbot/core/auth.rb:779
 msgid "please don't touch the default users"
 msgstr "per favore non toccare gli utenti predefiniti"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:761
+#: lib/rbot/core/auth.rb:788
 msgid "no such botuser %{source}"
 msgstr "nessun botuser %{source}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:763
+#: lib/rbot/core/auth.rb:790
 msgid "botuser %{dest} exists already"
 msgstr "il botuser %{dest} esiste già"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:786
+#: lib/rbot/core/auth.rb:813
 msgid "botuser %{source} copied to %{dest}"
 msgstr "botuser %{source} copiato in %{dest}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:789
+#: lib/rbot/core/auth.rb:816
 msgid "botuser %{source} renamed to %{dest}"
 msgstr "botuser %{source} rinominato %{dest}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:809
+#: lib/rbot/core/auth.rb:836
 msgid "selecting data to export ..."
 msgstr "sto selezionando i dati da esportare ..."
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:825
+#: lib/rbot/core/auth.rb:852
 msgid "preparing data for export ..."
 msgstr "preparo i dati da esportare ..."
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:848
+#: lib/rbot/core/auth.rb:875
 msgid "failed to prepare data: %{exception}"
 msgstr "impossibile preparare i dati: %{exception}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:853
+#: lib/rbot/core/auth.rb:880
 msgid "exporting to %{file} ..."
 msgstr "esporto su %{file} ..."
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:860
+#: lib/rbot/core/auth.rb:887
 msgid "failed to export users: %{exception}"
 msgstr "impossibile esportare gli utenti: %{exception}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:864 lib/rbot/core/auth.rb:942
+#: lib/rbot/core/auth.rb:891 lib/rbot/core/auth.rb:969
 msgid "done"
 msgstr "fatto"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:881
+#: lib/rbot/core/auth.rb:908
 msgid "reading %{file} ..."
 msgstr "leggo %{file} ..."
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:885
+#: lib/rbot/core/auth.rb:912
 msgid "failed to import from: %{exception}"
 msgstr "impossibile importare: %{exception}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:892
+#: lib/rbot/core/auth.rb:919
 msgid "selecting data to import ..."
 msgstr "seleziono i dati da importare ..."
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:902
+#: lib/rbot/core/auth.rb:929
 msgid "parsing data from import ..."
 msgstr "elaboro i dati da importare ..."
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:922
+#: lib/rbot/core/auth.rb:949
 msgid "failed to parse data: %{exception}"
 msgstr "impossibile elaborare i dati: %{exception}"
 
-#: lib/rbot/botuser.rb:40
-msgid "Password for the bot owner"
-msgstr "Password per il padrone del bot"
+#: lib/rbot/core/basics.rb:73
+msgid "I am in: "
+msgstr ""
 
-#: lib/rbot/botuser.rb:43
+#: lib/rbot/core/basics.rb:155
+msgid "quit [<message>] => quit IRC with message <message>"
+msgstr "quit [<messaggio>] => esce da IRC con il messaggio <messaggio>"
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:157
+msgid "restart => completely stop and restart the bot (including reconnect)"
+msgstr ""
+"restart => ferma il bot completamente e lo riavvia (facendolo anche "
+"ricollegare)"
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:159
+msgid "reconnect => ask the bot to disconnect and then connect again"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:161
+msgid "part"
+msgstr "esci"
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:163
+#, fuzzy
+msgid "part <channel> => part channel <channel>"
+msgstr "hide => lascia tutti i canali"
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:165
+msgid "hide => part all channels"
+msgstr "hide => lascia tutti i canali"
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:167
 msgid ""
-"Set false to prevent new botusers from logging in without a password when "
-"the user netmask is known"
+"say <channel>|<nick> <message> => say <message> to <channel> or in private "
+"message to <nick>"
 msgstr ""
-"Impostare a falso per impedire ai nuovi utenti di identificarsi senza "
-"password anche se la loro netmask è conosciuta"
+"say <canale>|<nick> <messaggio> => invia <messaggio> nel <canale> o in "
+"unmessagio privato a <nick>"
 
-#: lib/rbot/botuser.rb:46
+#: lib/rbot/core/basics.rb:169
 msgid ""
-"Set false to prevent new botusers from recognizing IRC users without a need "
-"to manually login"
+"action <channel>|<nick> <message> => does a /me <message> to <channel> or in "
+"private message to <nick>"
 msgstr ""
-"Impostare a falso per impedire ai nuovi utenti di essere riconosciuti senza "
-"prima effettuare il login"
+"action <canale>|<nick> <messaggio> => invia un /me <messaggio> nel <canale> "
+"o inmessaggi privato a <nick>"
 
-#: lib/rbot/botuser.rb:49
-msgid "Set true to allow new botusers to be created automatically"
+#: lib/rbot/core/basics.rb:171
+msgid ""
+"quiet [in here|<channel>] => with no arguments, stop speaking in all "
+"channels, if \"in here\", stop speaking in this channel, or stop speaking in "
+"<channel>"
 msgstr ""
-"Impostare a vero per permettere la creazione automatica di nuovi botuser"
+"quiet [in here|<canale>] => senza argomenti, smette di parlare in tutti i "
+"canali, se si specifica \"in here\", smette di parlare in questo canale, "
+"oppure smette di parlare in <canale>"
 
-#: lib/rbot/botuser.rb:913
-msgid "%{user}, you don't have '%{command}' permissions here"
-msgstr "%{user}, non hai i permessi per '%{command}' qui"
+#: lib/rbot/core/basics.rb:173
+msgid ""
+"talk [in here|<channel>] => with no arguments, resume speaking in all "
+"channels, if \"in here\", resume speaking in this channel, or resume "
+"speaking in <channel>"
+msgstr ""
+"talk [in here|<canale>] => senza argomenti, ricomincia a parlare in tutti i "
+"canali, se \"in here\", ricomincia a parlare in questo canale, oppure "
+"ricomincia a parlare in <canale>"
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:175
+msgid "ping => replies with a pong"
+msgstr "ping => risponde con un pong"
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:177
+msgid ""
+"mode <channel> <mode> <nicks> => set channel modes for <nicks> on <channel> "
+"to <mode>"
+msgstr ""
+"mode <canale> <mode> <nicks> => imposta i modi del canale per <nicks> nel "
+"<canale> "
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:183
+msgid ""
+"%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, say, action, topic, quiet, "
+"talk, ping, mode"
+msgstr ""
+"%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, say, action, topic,quiet, "
+"talk, ping, mode"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:12
+msgid " [%{secs} ago]"
+msgstr " [%{secs} fa]"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:18
+msgid "I'm a v. %{version}%{ago} rubybot%{copyright}%{url}"
+msgstr "Sono un rubybot v. %{version}%{ago}%{copyright}%{url}"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:39
+msgid "no such module %{module}"
+msgstr "non esiste alcun modulo %{module}"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:55 lib/rbot/core/config.rb:66
+#: lib/rbot/core/config.rb:88 lib/rbot/core/config.rb:101
+#: lib/rbot/core/config.rb:127 lib/rbot/core/config.rb:152
+msgid "no such config key %{key}"
+msgstr "non esiste una chiave di configurazione %{key}"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:78
+msgid "no config key found matching %{r}"
+msgstr "nessuna chiave di configurazione trovata corrispondente a %{r}"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:80
+msgid "possible keys: %{kl}"
+msgstr "chiavi possibili: %{kl}"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:93 lib/rbot/core/config.rb:112
+#: lib/rbot/core/config.rb:144 lib/rbot/core/config.rb:169
+msgid "this config change will take effect on the next restart"
+msgstr ""
+"questo cambiamente di configurazione richiede un riavvio per diventare "
+"effettivo"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:94 lib/rbot/core/config.rb:115
+#: lib/rbot/core/config.rb:145 lib/rbot/core/config.rb:170
+msgid "this config change will take effect on the next rescan"
+msgstr ""
+"questo cambiamente di configurazione richiede un rescan per diventare "
+"effettivo"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:108
+msgid "failed to set %{key}: %{error}"
+msgstr "impossibile impostare %{key}: %{error}"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:131 lib/rbot/core/config.rb:156
+msgid "config key %{key} is not an array"
+msgstr "la chiave di configurazione %{key} non è una lista"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:139
+msgid "failed to add %{value} to %{key}: %{error}"
+msgstr "impossibile aggiungere %{value} a %{key}: %{error}"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:164
+msgid "failed to remove %{value} from %{key}: %{error}"
+msgstr "impossibile rimuovere %{value} da %{key}: %{errore}"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:179
+msgid "saving ..."
+msgstr "salvataggio in corso ..."
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:181
+msgid "rescanning ..."
+msgstr "rescan ..."
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:183
+msgid "done. %{plugin_status}"
+msgstr "fatto. %{plugin_status}"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:225
+msgid ""
+"config list => list configuration modules, config list <module> => list "
+"configuration keys for module <module>"
+msgstr ""
+"config list => elenca i moduli di configurazione, config list <modulo> => "
+"elenca le chiavi di configurazione per il <modulo>"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:227
+msgid "config get <key> => get configuration value for key <key>"
+msgstr ""
+"config get <chiave> => restituisce il valore di configurazione per la "
+"<chiave>"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:229
+msgid "reset key <key> to the default"
+msgstr "reset key <chiave> => ripristina il valore di default di <chiave>"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:231
+msgid ""
+"config set <key> <value> => set configuration value for key <key> to <value>"
+msgstr ""
+"config set <key> <valore> => assegna a <chiave> il valore di configurazione "
+"<valore>"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:233
+msgid "config desc <key> => describe what key <key> configures"
+msgstr "config desc <chiavey> => descrive ciò che la <chiave> configura"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:235
+msgid ""
+"config add <values> to <key> => add values <values> to key <key> if <key> is "
+"an array"
+msgstr ""
+"config add <valori> to <chiave> => aggiunge i <valori> alla <chiave> se la "
+"<chiave> è un array"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:237
+msgid ""
+"config rm <value> from <key> => remove value <value> from key <key> if <key> "
+"is an array"
+msgstr ""
+"config rm <valore> from <chiave> => rimuove <valore> da <chiave> se <chiave> "
+"è un array"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:239
+msgid ""
+"config module - bot configuration. usage: list, desc, get, set, unset, add, "
+"rm"
+msgstr ""
+"Modulo di configurazione - configurazione del bot. uso: list, desc, get, "
+"set, unset, add, rm"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:244
+msgid "nick <newnick> => change the bot nick to <newnick>, if possible"
+msgstr "nick <nick> => cerca di cambiare il nick in <nick>, se possibile"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:246
+msgid "status => display some information on the bot's status"
+msgstr "status => mostra alcune informazioni circa lo stato del bot"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:248
+msgid "save => save current dynamic data and configuration"
+msgstr "save => salva i dati dinamici attuali e la configurazione"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:250
+msgid "rescan => reload modules and static facts"
+msgstr "rescan => effettua il reload dei moduli e dei dati statici"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:252
+msgid "version => describes software version"
+msgstr "version => descrive la versione del software"
+
+#: lib/rbot/core/config.rb:254
+msgid "config-related tasks: config, save, rescan, version, nick, status"
+msgstr "config-related tasks: config, save, rescan, version, nick, status"
+
+#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:25
+msgid "no filters in group %{g}"
+msgstr "nessun filtro nel gruppo %{g}"
+
+#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:27
+msgid "no known filters"
+msgstr "nessun filtro conosciuto"
+
+#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:30
+msgid "known filters: "
+msgstr "filtri conosciuti: "
+
+#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:38
+msgid "no known filter groups"
+msgstr "nessun gruppo di filtri conosciuto"
+
+#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:40
+msgid "known filter groups: "
+msgstr "gruppi di filtri conosciuti: "
+
+#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:50
+msgid "no filters match %{pat}"
+msgstr "nessun filtro corrispondente a %{pat}"
+
+#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:52
+msgid "filters matching %{pat}: "
+msgstr "filtri corrispondenti a %{pat}: "
+
+#: lib/rbot/core/userdata.rb:161
+msgid "%{key} data for %{user}: %{data}"
+msgstr "dati %{key} per %{user}: %{data}"
+
+#: lib/rbot/core/userdata.rb:167
+msgid "sorry, no %{key} data for %{user}"
+msgstr "spiacente, nessun dato %{key} per %{user} "
+
+#: lib/rbot/core/utils/extends.rb:175 lib/rbot/core/utils/utils.rb:203
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:745
+msgid " and "
+msgstr " e "
 
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1176
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:186
+msgid "year"
+msgstr "anno"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:186
+msgid "years"
+msgstr "anni"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:188
+msgid "month"
+msgstr "mese"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:188
+msgid "months"
+msgstr "mesi"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:190
+msgid "day"
+msgstr "giorno"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:190
+msgid "days"
+msgstr "giorni"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:192
+msgid "hour"
+msgstr "ora"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:192
+msgid "hours"
+msgstr "ore"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:194
+msgid "minute"
+msgstr "minuto"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:194
+msgid "minutes"
+msgstr "minuti"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:196
+msgid "second"
+msgstr "secondo"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:196
+msgid "seconds"
+msgstr "secondi"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:234
+msgid "right now"
+msgstr "in questo momento"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:238
+msgid "%{d} from now"
+msgstr "tra %{d}"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:240
+msgid "%{d} ago"
+msgstr "%{d} fa"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:252
+msgid "%{m} years"
+msgstr "%{m} anni"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:254
+msgid "%{m} months"
+msgstr "%{m} mesi"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:256
+msgid "%{m} weeks"
+msgstr "%{m} settimane"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:258
+msgid "%{m} days"
+msgstr "%{m} giorni"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:260
+msgid "%{m} hours"
+msgstr "%{m} ore"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:262
+msgid "half an hour"
+msgstr "mezz'ora"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:265
+msgid "an hour"
+msgstr "un'ora"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:267
+msgid "an hour and a half"
+msgstr "un'ora e mezza"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:269
+msgid "%{m} minutes"
+msgstr "%{m} minuti"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:271
+msgid "%{m} seconds"
+msgstr "%{m} secondi"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:273
+msgid "one second"
+msgstr "un secondo"
+
+#: lib/rbot/core/wordlist_ui.rb:10
+msgid "wordlist list [<pattern>] => list wordlists (matching <pattern>)"
+msgstr ""
+"wordlist list [<pattern>] => elenca gli elenchi di parole (che corrispondo a "
+"<pattern>)"
+
+#: lib/rbot/core/wordlist_ui.rb:16
+msgid "no wordlist found"
+msgstr "nessun elenco di parole trovato"
+
+#: lib/rbot/core/wordlist_ui.rb:18
+msgid "Wordlists: %{found}"
+msgstr "Elenchi di parole: %{found}"
+
+#: lib/rbot/ircbot.rb:501
+msgid "Unknown DB adaptor: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1290
+msgid "restarting, back in %{wait}..."
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1373
 msgid "help topics: "
 msgstr "argomenti: "
 
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1178
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1375
 msgid " (help <topic> for more info)"
 msgstr " (help <argomento> per ulteriori informazioni)"
 
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1181
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1378
 msgid "no help for topic %{topic}"
 msgstr "nessun aiuto disponibile su %{topic}"
 
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1192
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1389
 msgid ""
 "Uptime %{up}, %{plug} plugins active, %{sent} lines sent, %{recv} received."
 msgstr ""
 "Attivo da %{up}, %{plug} plugin attivi, %{sent} righe spedite, %{recv} righe "
 "ricevute."
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:341
+#: lib/rbot/plugins.rb:353
 msgid "incorrect usage, ask for help using '%{command}'"
 msgstr "uso errato, chiedi aiuto con '%{command}'"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:665
+#: lib/rbot/plugins.rb:734
 msgid "%{count} core module loaded"
 msgid_plural "%{count} core modules loaded"
 msgstr[0] "%{count} moduli di base caricati"
 msgstr[1] "%{count} modulo di base caricato"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:668
+#: lib/rbot/plugins.rb:737
 msgid "%{count} core module: %{list}"
 msgid_plural "%{count} core modules: %{list}"
 msgstr[0] "%{count} moduli di base: %{list}"
 msgstr[1] "%{count} modulo di base: %{list}"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:674
+#: lib/rbot/plugins.rb:743
 msgid "no core botmodules loaded"
 msgstr "nessun modulo di base caricato"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:679
+#: lib/rbot/plugins.rb:748
 msgid "%{count} plugin loaded"
 msgid_plural "%{count} plugins loaded"
 msgstr[0] "%{count} plugin caricati"
 msgstr[1] "%{count} plugin caricato"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:682
+#: lib/rbot/plugins.rb:751
 msgid "%{count} plugin: %{list}"
 msgid_plural "%{count} plugins: %{list}"
 msgstr[0] "%{count} plugin: %{list}"
 msgstr[1] "%{count} plugin: %{list}"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:693
+#: lib/rbot/plugins.rb:762
 msgid "%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}"
 msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}"
 msgstr[0] "%{highlight}%{count} plugin ignorati%{highlight}"
 msgstr[1] "%{highlight}%{count} plugin ignorato%{highlight}"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:698
+#: lib/rbot/plugins.rb:767
 msgid ""
-"%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%"
-"{bold} to see why"
+"%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}: use "
+"%{bold}%{command}%{bold} to see why"
 msgid_plural ""
-"%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%"
-"{bold} to see why"
+"%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}: use "
+"%{bold}%{command}%{bold} to see why"
 msgstr[0] ""
-"%{highlight}%{count} plugin ignorati%{highlight}: usa %{bold}%{command}%"
-"{bold} per vedere perché"
+"%{highlight}%{count} plugin ignorati%{highlight}: usa "
+"%{bold}%{command}%{bold} per vedere perché"
 msgstr[1] ""
-"%{highlight}%{count} plugin ignorato%{highlight}: usa %{bold}%{command}%"
-"{bold} per vedere perché"
+"%{highlight}%{count} plugin ignorato%{highlight}: usa "
+"%{bold}%{command}%{bold} per vedere perché"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:708
+#: lib/rbot/plugins.rb:777
 msgid "%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}"
 msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}"
 msgstr[0] "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}"
 msgstr[1] "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:713
+#: lib/rbot/plugins.rb:782
 msgid ""
-"%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}: use %{bold}%"
-"{command}%{bold} to see why"
+"%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}: use "
+"%{bold}%{command}%{bold} to see why"
 msgid_plural ""
-"%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}: use %{bold}%"
-"{command}%{bold} to see why"
+"%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}: use "
+"%{bold}%{command}%{bold} to see why"
 msgstr[0] ""
-"%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}: usa %{bold}%"
-"{command}%{bold} per vedere perché"
+"%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}: usa "
+"%{bold}%{command}%{bold} per vedere perché"
 msgstr[1] ""
-"%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}: usa %{bold}%"
-"{command}%{bold} per vedere perché"
+"%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}: usa "
+"%{bold}%{command}%{bold} per vedere perché"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:743
+#: lib/rbot/plugins.rb:812
 msgid "no plugins failed to load"
 msgstr "nessun plugin ha fallito il caricamento"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:745
+#: lib/rbot/plugins.rb:814
 msgid ""
-"%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} failed with error %{exception}: %"
-"{reason}"
+"%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} failed with error %{exception}: "
+"%{reason}"
 msgstr ""
 "%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} fallito con errore %{exception}: "
 "%{reason}"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:749
+#: lib/rbot/plugins.rb:818
 msgid "at %{backtrace}"
 msgstr "in %{backtrace}"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:755
+#: lib/rbot/plugins.rb:824
 msgid "no plugins were ignored"
 msgstr "nessun plugin ignorato"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:759
+#: lib/rbot/plugins.rb:828
 msgid "overruled by previous"
 msgstr "preceduto da un omonimo"
 
-#: lib/rbot/registry.rb:20
+#: lib/rbot/registry/bdb.rb:242 lib/rbot/registry/tc.rb:225
 msgid ""
 "upgrading old-style (rbot 0.9.5 or earlier) plugin registry to new format"
 msgstr ""
 "aggiornamento del registro dei plugin (versione 0.9.5 o precedente) al nuovo "
 "formato"
 
-#: lib/rbot/registry.rb:40
+#: lib/rbot/registry/bdb.rb:261 lib/rbot/registry/tc.rb:251
 msgid ""
 "upgrading previous (rbot 0.9.9 or earlier) plugin registry to new split "
 "format"
@@ -1023,26 +1211,6 @@ msgstr ""
 "aggiornamento del registro dei plugin (versione 0.9.9 o precedente) al nuovo "
 "formato"
 
-#: lib/rbot/registry.rb:190
+#: lib/rbot/registry/bdb.rb:410 lib/rbot/registry/tc.rb:397
 msgid "marshal recovery failed, trying default"
 msgstr "recupero dati marshal fallito, tento di usare il valore predefinito"
-
-#: lib/rbot/config.rb:217
-msgid "%{desc} [valid values are: %{values}]"
-msgstr "%{desc} [valori validi: %{values}]"
-
-#: lib/rbot/config.rb:352
-msgid "First time rbot configuration wizard"
-msgstr "Configurazione iniziale di rbot"
-
-#: lib/rbot/config.rb:355
-msgid "This wizard will ask you a few questions to get you started."
-msgstr "Ti verranno fatte alcune domande per cominciare."
-
-#: lib/rbot/config.rb:356
-msgid ""
-"The rest of rbot's configuration can be manipulated via IRC once rbot is "
-"connected and you are auth'd."
-msgstr ""
-"Il resto della configurazione di rbot può essere manipolata da IRC quando "
-"rbot è connesso e ti sei identificato"