]> git.netwichtig.de Git - user/henk/code/ruby/rbot.git/blobdiff - po/it/rbot.po
tests: mocked bot and messages added, added points tests
[user/henk/code/ruby/rbot.git] / po / it / rbot.po
index 1dd627d44401601369adb1545547c34b0115edfa..7caee6f6da2df90e25b21c2cbcf73e48efc241f3 100644 (file)
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rbot\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-30 09:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-03 12:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-20 16:28+0100\n"
 "Last-Translator: Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>\n"
 "Language-Team: it\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -308,14 +309,14 @@ msgstr "user list: elenca i botuser"
 
 #: lib/rbot/core/auth.rb:403
 msgid ""
-"user destroy <botuser> : destroys <botuser>. This function %{highlight}must%"
-"{highlight} be called in two steps. On the first call <botuser> is queued "
+"user destroy <botuser> : destroys <botuser>. This function %{highlight}must"
+"%{highlight} be called in two steps. On the first call <botuser> is queued "
 "for destruction. On the second call, which must be in the form 'user confirm "
 "destroy <botuser>', the botuser will be destroyed. If you want to cancel the "
 "destruction, issue the command 'user cancel destroy <botuser>'"
 msgstr ""
-"user destroy <botuser> : distrugge l'utente <botuser>; questa funzione %"
-"{highlight}deve%{highlight} essere chiamata in due passi. Nella prima "
+"user destroy <botuser> : distrugge l'utente <botuser>; questa funzione "
+"%{highlight}deve%{highlight} essere chiamata in due passi. Nella prima "
 "chiamata <botuser> verrà marcato per la distruzione. Nella seconda chiamata, "
 "che deve essere nella forma 'user confirm destroy <botuser>', il botuser "
 "verrà distrutto. per annullare la distruzione usa il comando 'user cancel "
@@ -323,13 +324,26 @@ msgstr ""
 
 #: lib/rbot/core/auth.rb:405
 msgid ""
+"user export [to <filename>]: exports user data to file <filename> (default: "
+"new-auth.users)"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:407
+msgid ""
+"user import [from <filename>]: import user data from file <filename> "
+"(default: new-auth.users)"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:409
+#, fuzzy
+msgid ""
 "user topics: show, enable|disable, add|rm netmask, set, reset, tell, create, "
-"list, destroy"
+"list, destroy, import, export"
 msgstr ""
 "argomenti per user: show, enable|disable add|rm, netmask, set, reset, tell, "
 "create, list, destroy"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:408
+#: lib/rbot/core/auth.rb:412
 msgid ""
 "auth <masterpassword>: log in as the bot owner; other commands: login, "
 "whoami, permissions syntax, permissions [re]set, permissions view, user, "
@@ -339,7 +353,7 @@ msgstr ""
 "login, whoami, permission syntax, permissions [re]set, permissions view, "
 "user, meet, hello, allow, deny"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:410
+#: lib/rbot/core/auth.rb:414
 msgid ""
 "meet <nick> [as <user>]: creates a bot user for nick, calling it user "
 "(defaults to the nick itself)"
@@ -347,11 +361,11 @@ msgstr ""
 "meet <nick> [as <user>]: crea un bot user per il dato nick, chiamandolo user "
 "(predefinito: il nick stesso)"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:412
+#: lib/rbot/core/auth.rb:416
 msgid "hello: creates a bot user for the person issuing the command"
 msgstr "hello: crea un botuser per la persona che esegue il comando"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:415
+#: lib/rbot/core/auth.rb:419
 msgid ""
 "allow <user> to do <sample command> [<where>]: gives botuser <user> the "
 "permissions to execute a command such as the provided sample command"
@@ -360,26 +374,26 @@ msgstr ""
 "del bot <utente> i permessi per eseguire un comando come quello fornito come "
 "esempio"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:416 lib/rbot/core/auth.rb:424
+#: lib/rbot/core/auth.rb:420 lib/rbot/core/auth.rb:428
 msgid "(in private or in channel, according to the optional <where>)."
 msgstr "(in privato o nel canale, a seconda dell'opzione <dove>)."
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:417 lib/rbot/core/auth.rb:425
+#: lib/rbot/core/auth.rb:421 lib/rbot/core/auth.rb:429
 msgid ""
 "<sample command> should be a full command, not just the command keyword --"
 msgstr ""
 "<comando d'esempio> dovrebbe essere un comand completo, non solo la parola "
 "chiave --"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:418
+#: lib/rbot/core/auth.rb:422
 msgid "correct: allow user to do addquote stuff --"
 msgstr "giusto: allow user to do addquote stuff --"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:419
+#: lib/rbot/core/auth.rb:423
 msgid "wrong: allow user to do addquote."
 msgstr "sbagliato: allow user to do addquote."
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:423
+#: lib/rbot/core/auth.rb:427
 msgid ""
 "deny <user> from doing <sample command> [<where>]: removes from botuser "
 "<user> the permissions to execute a command such as the provided sample "
@@ -389,15 +403,15 @@ msgstr ""
 "all'utente del bot <botuser>i permessi er eseguire un comando come quello "
 "fornito come esempio"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:426
+#: lib/rbot/core/auth.rb:430
 msgid "correct: deny user from doing addquote stuff --"
 msgstr "giusto: deny user from doing addquote stuff --"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:427
+#: lib/rbot/core/auth.rb:431
 msgid "wrong: deny user from doing addquote."
 msgstr "sbagliato: deny user from doing addquote."
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:430
+#: lib/rbot/core/auth.rb:434
 msgid ""
 "auth commands: auth, login, whoami, who, permission[s], user, meet, hello, "
 "allow, deny"
@@ -405,266 +419,266 @@ msgstr ""
 "comandi auth: auth, login, whoami, permission[s], user, neet, hello, allow, "
 "deny"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:435
+#: lib/rbot/core/auth.rb:439
 msgid "sorry, I need more arguments to %{command}"
 msgstr "scusa, ma mi servono più argomenti per %{command}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:439
+#: lib/rbot/core/auth.rb:443
 msgid "I can only %{command} these: %{arguments}"
 msgstr "posso usare %{command} solo su: %{arguments}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:474
+#: lib/rbot/core/auth.rb:478
 msgid "no such bot user %{user}"
 msgstr "nessun botuser %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:477
+#: lib/rbot/core/auth.rb:481
 msgid "you can't mess with %{user}"
 msgstr "non puoi alterare %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:489
+#: lib/rbot/core/auth.rb:493
 msgid "you can't see the properties of %{user}"
 msgstr "non puoi vedere le proprietà di %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:498
+#: lib/rbot/core/auth.rb:502
 msgid "no way I'm telling you the master password!"
 msgstr "non esiste proprio che io ti dica la password del padrone!"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:499
+#: lib/rbot/core/auth.rb:503
 msgid "you can't ask for someone else's password"
 msgstr "non puoi chiedere la password di qualcun altro"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:501
+#: lib/rbot/core/auth.rb:505
 msgid ""
 "c'mon, you can't be asking me seriously to tell you the password in public!"
 msgstr ""
 "non mi stai chiedendo veramente di dirti la passord in pubblico, spero!"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:502
+#: lib/rbot/core/auth.rb:506
 msgid "the password for %{user} is %{password}"
 msgstr "la password per %{user} è %{password}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:516
+#: lib/rbot/core/auth.rb:520
 msgid "can %{action}"
 msgstr "può fare %{action}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:518
+#: lib/rbot/core/auth.rb:522
 msgid "can not %{action}"
 msgstr "non può fare %{action}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:522
+#: lib/rbot/core/auth.rb:526
 msgid "knows no netmasks"
 msgstr "non conosce netmask"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:524
+#: lib/rbot/core/auth.rb:528
 msgid "knows %{netmasks}"
 msgstr "conosce %{netmasks}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:531 lib/rbot/core/auth.rb:558
-#: lib/rbot/core/auth.rb:576 lib/rbot/core/auth.rb:608
+#: lib/rbot/core/auth.rb:535 lib/rbot/core/auth.rb:562
+#: lib/rbot/core/auth.rb:580 lib/rbot/core/auth.rb:612
 msgid "you can't change the default user"
 msgstr "non puoi cambiare l'utente predefinito"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:532 lib/rbot/core/auth.rb:560
-#: lib/rbot/core/auth.rb:578 lib/rbot/core/auth.rb:610
+#: lib/rbot/core/auth.rb:536 lib/rbot/core/auth.rb:564
+#: lib/rbot/core/auth.rb:582 lib/rbot/core/auth.rb:614
 msgid "you can't edit %{user}"
 msgstr "non puoi modificare %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:547 lib/rbot/core/auth.rb:594
+#: lib/rbot/core/auth.rb:551 lib/rbot/core/auth.rb:598
 msgid "I ignored %{things} because %{reason}"
 msgstr "ho ignorato %{things} perché %{reason}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:551 lib/rbot/core/auth.rb:598
+#: lib/rbot/core/auth.rb:555 lib/rbot/core/auth.rb:602
 msgid "I haven't changed anything"
 msgstr "non ho cambiato nulla"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:569
+#: lib/rbot/core/auth.rb:573
 msgid "is that a joke? setting the password in public?"
 msgstr "scherzi? cambiare la password in pubblico?"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:601
+#: lib/rbot/core/auth.rb:605
 msgid "the password for %{user} is now %{password}"
 msgstr "la password per %{user} è ora %{password}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:615
+#: lib/rbot/core/auth.rb:619
 msgid ""
 "I can only add/remove netmasks. See +help user add+ for more instructions"
 msgstr ""
 "Posso aggiungere e rimuovere solo le netmask. Vedi anche +help user add+ per "
 "ulteriori istruzioni"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:636
+#: lib/rbot/core/auth.rb:640
 msgid "sorry, I don't know how to %{request}"
 msgstr "spiacente non so come fare %{request}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:639
+#: lib/rbot/core/auth.rb:643
 msgid "couldn't %{cmd}: %{exception}"
 msgstr "impossibile effettuare il login: %{exception}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:668
+#: lib/rbot/core/auth.rb:672
 msgid ""
-"you are now registered as %{buname}. I created a random password for you : %"
-"{pass} and you can change it at any time by telling me 'user set password "
+"you are now registered as %{buname}. I created a random password for you : "
+"%{pass} and you can change it at any time by telling me 'user set password "
 "<password>' in private"
 msgstr ""
 "sei adesso registrato come %{buname}. ho creato una password casuale per "
 "te : %{pass} ma puoi cambiarla in qualsiasi momento scrivendomi 'user set "
 "password <password>' in privato "
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:675
+#: lib/rbot/core/auth.rb:679
 msgid "but I already know %{buname}"
 msgstr "ma io conosco già %{buname}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:677
+#: lib/rbot/core/auth.rb:681
 msgid "I had problems meeting %{nick}: %{e}"
 msgstr "ho problemi a incontrare %{nick}: %{e}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:686
+#: lib/rbot/core/auth.rb:690
 msgid "couldn't find botuser %{user}"
 msgstr "non conosco alcun botuser %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:688
+#: lib/rbot/core/auth.rb:692
 msgid "I'm not telling the master password to anyone, pal"
 msgstr "la password del padrone non la dico a nessuno, compare"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:689
+#: lib/rbot/core/auth.rb:693
 msgid "the password for botuser %{user} is %{password}"
 msgstr "la password per %{user} è %{password}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:692
+#: lib/rbot/core/auth.rb:696
 msgid "I told %{user} that %{message}"
 msgstr "ho detto a %{user} che %{message}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:698
+#: lib/rbot/core/auth.rb:702
 msgid "are you nuts, creating a botuser with a publicly known password?"
 msgstr "sei scemo, a creare botuser con una password in pubblico?"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:703
+#: lib/rbot/core/auth.rb:707
 msgid "failed to create %{user}: %{exception}"
 msgstr "impossibile creare %{user}: %{exception}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:707
+#: lib/rbot/core/auth.rb:711
 msgid "created botuser %{user}"
 msgstr "botuser creato %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:715
+#: lib/rbot/core/auth.rb:719
 msgid " (queued for destruction)"
 msgstr "(in coda per la distruzione)"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:718
+#: lib/rbot/core/auth.rb:722
 msgid "I have no botusers other than the default ones"
 msgstr "non ho botuser se non i predefiniti"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:719
+#: lib/rbot/core/auth.rb:723
 msgid "botuser: %{list}"
 msgid_plural "botusers: %{list}"
 msgstr[0] "botuser: %{list}"
 msgstr[1] "botuser: %{list}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:726
+#: lib/rbot/core/auth.rb:730
 msgid "You can't destroy %{user}"
 msgstr "non puoi distruggere %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:736
+#: lib/rbot/core/auth.rb:740
 msgid "no such botuser %{user}"
 msgstr "nessun botuser %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:743
+#: lib/rbot/core/auth.rb:747
 msgid "%{user} removed from the destruction queue"
 msgstr "%{user} rimosso dalla coda per la distruzione"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:745
+#: lib/rbot/core/auth.rb:749
 msgid "%{user} was not queued for destruction"
 msgstr "%{user} non era in coda per la distruzione"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:750
+#: lib/rbot/core/auth.rb:754
 msgid ""
 "%{user} already queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy "
 "%{user}%{highlight} to destroy it"
 msgstr ""
-"%{user} era già in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy %"
-"{user} <password>%{highlight} per distruggerlo"
+"%{user} era già in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy "
+"%{user} <password>%{highlight} per distruggerlo"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:753
+#: lib/rbot/core/auth.rb:757
 msgid ""
-"%{user} queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy %{user}%"
-"{highlight} to destroy it"
+"%{user} queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy "
+"%{user}%{highlight} to destroy it"
 msgstr ""
-"%{user} messo in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy %"
-"{user} <password>%{highlight} per distruggerlo"
+"%{user} messo in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy "
+"%{user} <password>%{highlight} per distruggerlo"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:757
+#: lib/rbot/core/auth.rb:761
 msgid "%{user} is not queued for destruction yet"
 msgstr "%{user} non è ancora in coda per la distruzione"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:766 lib/rbot/core/auth.rb:806
+#: lib/rbot/core/auth.rb:770 lib/rbot/core/auth.rb:810
 msgid "failed: %{exception}"
 msgstr "fallito: %{exception}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:768
+#: lib/rbot/core/auth.rb:772
 msgid "botuser %{user} destroyed"
 msgstr "botuser %{user} distrutto"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:775
+#: lib/rbot/core/auth.rb:779
 msgid "please don't touch the default users"
 msgstr "per favore non toccare gli utenti predefiniti"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:784
+#: lib/rbot/core/auth.rb:788
 msgid "no such botuser %{source}"
 msgstr "nessun botuser %{source}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:786
+#: lib/rbot/core/auth.rb:790
 msgid "botuser %{dest} exists already"
 msgstr "il botuser %{dest} esiste già"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:809
+#: lib/rbot/core/auth.rb:813
 msgid "botuser %{source} copied to %{dest}"
 msgstr "botuser %{source} copiato in %{dest}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:812
+#: lib/rbot/core/auth.rb:816
 msgid "botuser %{source} renamed to %{dest}"
 msgstr "botuser %{source} rinominato %{dest}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:832
+#: lib/rbot/core/auth.rb:836
 msgid "selecting data to export ..."
 msgstr "sto selezionando i dati da esportare ..."
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:848
+#: lib/rbot/core/auth.rb:852
 msgid "preparing data for export ..."
 msgstr "preparo i dati da esportare ..."
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:871
+#: lib/rbot/core/auth.rb:875
 msgid "failed to prepare data: %{exception}"
 msgstr "impossibile preparare i dati: %{exception}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:876
+#: lib/rbot/core/auth.rb:880
 msgid "exporting to %{file} ..."
 msgstr "esporto su %{file} ..."
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:883
+#: lib/rbot/core/auth.rb:887
 msgid "failed to export users: %{exception}"
 msgstr "impossibile esportare gli utenti: %{exception}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:887 lib/rbot/core/auth.rb:965
+#: lib/rbot/core/auth.rb:891 lib/rbot/core/auth.rb:969
 msgid "done"
 msgstr "fatto"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:904
+#: lib/rbot/core/auth.rb:908
 msgid "reading %{file} ..."
 msgstr "leggo %{file} ..."
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:908
+#: lib/rbot/core/auth.rb:912
 msgid "failed to import from: %{exception}"
 msgstr "impossibile importare: %{exception}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:915
+#: lib/rbot/core/auth.rb:919
 msgid "selecting data to import ..."
 msgstr "seleziono i dati da importare ..."
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:925
+#: lib/rbot/core/auth.rb:929
 msgid "parsing data from import ..."
 msgstr "elaboro i dati da importare ..."
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:945
+#: lib/rbot/core/auth.rb:949
 msgid "failed to parse data: %{exception}"
 msgstr "impossibile elaborare i dati: %{exception}"
 
@@ -686,10 +700,15 @@ msgstr ""
 msgid "reconnect => ask the bot to disconnect and then connect again"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/basics.rb:163
+#: lib/rbot/core/basics.rb:161
 msgid "part"
 msgstr "esci"
 
+#: lib/rbot/core/basics.rb:163
+#, fuzzy
+msgid "part <channel> => part channel <channel>"
+msgstr "hide => lascia tutti i canali"
+
 #: lib/rbot/core/basics.rb:165
 msgid "hide => part all channels"
 msgstr "hide => lascia tutti i canali"
@@ -931,112 +950,112 @@ msgstr "dati %{key} per %{user}: %{data}"
 msgid "sorry, no %{key} data for %{user}"
 msgstr "spiacente, nessun dato %{key} per %{user} "
 
-#: lib/rbot/core/utils/extends.rb:164 lib/rbot/core/utils/utils.rb:201
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:729
+#: lib/rbot/core/utils/extends.rb:175 lib/rbot/core/utils/utils.rb:203
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:745
 msgid " and "
 msgstr " e "
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:184
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:186
 msgid "year"
 msgstr "anno"
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:184
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:186
 msgid "years"
 msgstr "anni"
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:186
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:188
 msgid "month"
 msgstr "mese"
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:186
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:188
 msgid "months"
 msgstr "mesi"
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:188
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:190
 msgid "day"
 msgstr "giorno"
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:188
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:190
 msgid "days"
 msgstr "giorni"
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:190
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:192
 msgid "hour"
 msgstr "ora"
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:190
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:192
 msgid "hours"
 msgstr "ore"
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:192
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:194
 msgid "minute"
 msgstr "minuto"
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:192
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:194
 msgid "minutes"
 msgstr "minuti"
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:194
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:196
 msgid "second"
 msgstr "secondo"
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:194
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:196
 msgid "seconds"
 msgstr "secondi"
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:232
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:234
 msgid "right now"
 msgstr "in questo momento"
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:236
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:238
 msgid "%{d} from now"
 msgstr "tra %{d}"
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:238
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:240
 msgid "%{d} ago"
 msgstr "%{d} fa"
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:250
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:252
 msgid "%{m} years"
 msgstr "%{m} anni"
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:252
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:254
 msgid "%{m} months"
 msgstr "%{m} mesi"
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:254
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:256
 msgid "%{m} weeks"
 msgstr "%{m} settimane"
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:256
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:258
 msgid "%{m} days"
 msgstr "%{m} giorni"
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:258
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:260
 msgid "%{m} hours"
 msgstr "%{m} ore"
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:260
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:262
 msgid "half an hour"
 msgstr "mezz'ora"
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:263
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:265
 msgid "an hour"
 msgstr "un'ora"
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:265
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:267
 msgid "an hour and a half"
 msgstr "un'ora e mezza"
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:267
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:269
 msgid "%{m} minutes"
 msgstr "%{m} minuti"
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:269
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:271
 msgid "%{m} seconds"
 msgstr "%{m} secondi"
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:271
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:273
 msgid "one second"
 msgstr "un secondo"
 
@@ -1054,27 +1073,27 @@ msgstr "nessun elenco di parole trovato"
 msgid "Wordlists: %{found}"
 msgstr "Elenchi di parole: %{found}"
 
-#: lib/rbot/ircbot.rb:500
+#: lib/rbot/ircbot.rb:501
 msgid "Unknown DB adaptor: %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1284
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1290
 msgid "restarting, back in %{wait}..."
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1367
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1373
 msgid "help topics: "
 msgstr "argomenti: "
 
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1369
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1375
 msgid " (help <topic> for more info)"
 msgstr " (help <argomento> per ulteriori informazioni)"
 
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1372
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1378
 msgid "no help for topic %{topic}"
 msgstr "nessun aiuto disponibile su %{topic}"
 
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1383
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1389
 msgid ""
 "Uptime %{up}, %{plug} plugins active, %{sent} lines sent, %{recv} received."
 msgstr ""
@@ -1085,106 +1104,106 @@ msgstr ""
 msgid "incorrect usage, ask for help using '%{command}'"
 msgstr "uso errato, chiedi aiuto con '%{command}'"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:733
+#: lib/rbot/plugins.rb:734
 msgid "%{count} core module loaded"
 msgid_plural "%{count} core modules loaded"
 msgstr[0] "%{count} moduli di base caricati"
 msgstr[1] "%{count} modulo di base caricato"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:736
+#: lib/rbot/plugins.rb:737
 msgid "%{count} core module: %{list}"
 msgid_plural "%{count} core modules: %{list}"
 msgstr[0] "%{count} moduli di base: %{list}"
 msgstr[1] "%{count} modulo di base: %{list}"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:742
+#: lib/rbot/plugins.rb:743
 msgid "no core botmodules loaded"
 msgstr "nessun modulo di base caricato"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:747
+#: lib/rbot/plugins.rb:748
 msgid "%{count} plugin loaded"
 msgid_plural "%{count} plugins loaded"
 msgstr[0] "%{count} plugin caricati"
 msgstr[1] "%{count} plugin caricato"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:750
+#: lib/rbot/plugins.rb:751
 msgid "%{count} plugin: %{list}"
 msgid_plural "%{count} plugins: %{list}"
 msgstr[0] "%{count} plugin: %{list}"
 msgstr[1] "%{count} plugin: %{list}"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:761
+#: lib/rbot/plugins.rb:762
 msgid "%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}"
 msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}"
 msgstr[0] "%{highlight}%{count} plugin ignorati%{highlight}"
 msgstr[1] "%{highlight}%{count} plugin ignorato%{highlight}"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:766
+#: lib/rbot/plugins.rb:767
 msgid ""
-"%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%"
-"{bold} to see why"
+"%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}: use "
+"%{bold}%{command}%{bold} to see why"
 msgid_plural ""
-"%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%"
-"{bold} to see why"
+"%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}: use "
+"%{bold}%{command}%{bold} to see why"
 msgstr[0] ""
-"%{highlight}%{count} plugin ignorati%{highlight}: usa %{bold}%{command}%"
-"{bold} per vedere perché"
+"%{highlight}%{count} plugin ignorati%{highlight}: usa "
+"%{bold}%{command}%{bold} per vedere perché"
 msgstr[1] ""
-"%{highlight}%{count} plugin ignorato%{highlight}: usa %{bold}%{command}%"
-"{bold} per vedere perché"
+"%{highlight}%{count} plugin ignorato%{highlight}: usa "
+"%{bold}%{command}%{bold} per vedere perché"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:776
+#: lib/rbot/plugins.rb:777
 msgid "%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}"
 msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}"
 msgstr[0] "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}"
 msgstr[1] "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:781
+#: lib/rbot/plugins.rb:782
 msgid ""
-"%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}: use %{bold}%"
-"{command}%{bold} to see why"
+"%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}: use "
+"%{bold}%{command}%{bold} to see why"
 msgid_plural ""
-"%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}: use %{bold}%"
-"{command}%{bold} to see why"
+"%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}: use "
+"%{bold}%{command}%{bold} to see why"
 msgstr[0] ""
-"%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}: usa %{bold}%"
-"{command}%{bold} per vedere perché"
+"%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}: usa "
+"%{bold}%{command}%{bold} per vedere perché"
 msgstr[1] ""
-"%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}: usa %{bold}%"
-"{command}%{bold} per vedere perché"
+"%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}: usa "
+"%{bold}%{command}%{bold} per vedere perché"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:811
+#: lib/rbot/plugins.rb:812
 msgid "no plugins failed to load"
 msgstr "nessun plugin ha fallito il caricamento"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:813
+#: lib/rbot/plugins.rb:814
 msgid ""
-"%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} failed with error %{exception}: %"
-"{reason}"
+"%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} failed with error %{exception}: "
+"%{reason}"
 msgstr ""
 "%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} fallito con errore %{exception}: "
 "%{reason}"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:817
+#: lib/rbot/plugins.rb:818
 msgid "at %{backtrace}"
 msgstr "in %{backtrace}"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:823
+#: lib/rbot/plugins.rb:824
 msgid "no plugins were ignored"
 msgstr "nessun plugin ignorato"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:827
+#: lib/rbot/plugins.rb:828
 msgid "overruled by previous"
 msgstr "preceduto da un omonimo"
 
-#: lib/rbot/registry/bdb.rb:226 lib/rbot/registry/tc.rb:198
+#: lib/rbot/registry/bdb.rb:242 lib/rbot/registry/tc.rb:225
 msgid ""
 "upgrading old-style (rbot 0.9.5 or earlier) plugin registry to new format"
 msgstr ""
 "aggiornamento del registro dei plugin (versione 0.9.5 o precedente) al nuovo "
 "formato"
 
-#: lib/rbot/registry/bdb.rb:245 lib/rbot/registry/tc.rb:222
+#: lib/rbot/registry/bdb.rb:261 lib/rbot/registry/tc.rb:251
 msgid ""
 "upgrading previous (rbot 0.9.9 or earlier) plugin registry to new split "
 "format"
@@ -1192,6 +1211,6 @@ msgstr ""
 "aggiornamento del registro dei plugin (versione 0.9.9 o precedente) al nuovo "
 "formato"
 
-#: lib/rbot/registry/bdb.rb:394 lib/rbot/registry/tc.rb:368
+#: lib/rbot/registry/bdb.rb:410 lib/rbot/registry/tc.rb:397
 msgid "marshal recovery failed, trying default"
 msgstr "recupero dati marshal fallito, tento di usare il valore predefinito"