msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rbot\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-22 16:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-01 23:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-26 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>\n"
"Language-Team: it\n"
msgid "%{desc} [valid values are: %{values}]"
msgstr "%{desc} [valori validi: %{values}]"
-#: lib/rbot/config.rb:370
+#: lib/rbot/config.rb:372
msgid "First time rbot configuration wizard"
msgstr "Configurazione iniziale di rbot"
-#: lib/rbot/config.rb:373
+#: lib/rbot/config.rb:375
msgid "This wizard will ask you a few questions to get you started."
msgstr "Ti verranno fatte alcune domande per cominciare."
-#: lib/rbot/config.rb:374
+#: lib/rbot/config.rb:376
msgid ""
"The rest of rbot's configuration can be manipulated via IRC once rbot is "
"connected and you are auth'd."
msgid ""
"<sample command> should be a full command, not just the command keyword --"
msgstr ""
-"<comando d'esempio> dovrebbe essere un comand completo, non solo la parola chiave --"
+"<comando d'esempio> dovrebbe essere un comand completo, non solo la parola "
+"chiave --"
#: lib/rbot/core/auth.rb:418
msgid "correct: allow user to do addquote stuff --"
msgid "one second"
msgstr "un secondo"
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1271
+#: lib/rbot/core/wordlist_ui.rb:10
+msgid "wordlist list [<pattern>] => list wordlists (matching <pattern>)"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/wordlist_ui.rb:16
+msgid "no wordlist found"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/wordlist_ui.rb:18
+msgid "Wordlists: %{found}"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1325
msgid "help topics: "
msgstr "argomenti: "
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1273
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1327
msgid " (help <topic> for more info)"
msgstr " (help <argomento> per ulteriori informazioni)"
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1276
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1330
msgid "no help for topic %{topic}"
msgstr "nessun aiuto disponibile su %{topic}"
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1287
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1341
msgid ""
"Uptime %{up}, %{plug} plugins active, %{sent} lines sent, %{recv} received."
msgstr ""
"Attivo da %{up}, %{plug} plugin attivi, %{sent} righe spedite, %{recv} righe "
"ricevute."
-#: lib/rbot/plugins.rb:341
+#: lib/rbot/plugins.rb:344
msgid "incorrect usage, ask for help using '%{command}'"
msgstr "uso errato, chiedi aiuto con '%{command}'"
-#: lib/rbot/plugins.rb:665
+#: lib/rbot/plugins.rb:707
msgid "%{count} core module loaded"
msgid_plural "%{count} core modules loaded"
msgstr[0] "%{count} moduli di base caricati"
msgstr[1] "%{count} modulo di base caricato"
-#: lib/rbot/plugins.rb:668
+#: lib/rbot/plugins.rb:710
msgid "%{count} core module: %{list}"
msgid_plural "%{count} core modules: %{list}"
msgstr[0] "%{count} moduli di base: %{list}"
msgstr[1] "%{count} modulo di base: %{list}"
-#: lib/rbot/plugins.rb:674
+#: lib/rbot/plugins.rb:716
msgid "no core botmodules loaded"
msgstr "nessun modulo di base caricato"
-#: lib/rbot/plugins.rb:679
+#: lib/rbot/plugins.rb:721
msgid "%{count} plugin loaded"
msgid_plural "%{count} plugins loaded"
msgstr[0] "%{count} plugin caricati"
msgstr[1] "%{count} plugin caricato"
-#: lib/rbot/plugins.rb:682
+#: lib/rbot/plugins.rb:724
msgid "%{count} plugin: %{list}"
msgid_plural "%{count} plugins: %{list}"
msgstr[0] "%{count} plugin: %{list}"
msgstr[1] "%{count} plugin: %{list}"
-#: lib/rbot/plugins.rb:693
+#: lib/rbot/plugins.rb:735
msgid "%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}"
msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}"
msgstr[0] "%{highlight}%{count} plugin ignorati%{highlight}"
msgstr[1] "%{highlight}%{count} plugin ignorato%{highlight}"
-#: lib/rbot/plugins.rb:698
+#: lib/rbot/plugins.rb:740
msgid ""
"%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%"
"{bold} to see why"
"%{highlight}%{count} plugin ignorato%{highlight}: usa %{bold}%{command}%"
"{bold} per vedere perché"
-#: lib/rbot/plugins.rb:708
+#: lib/rbot/plugins.rb:750
msgid "%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}"
msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}"
msgstr[0] "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}"
msgstr[1] "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}"
-#: lib/rbot/plugins.rb:713
+#: lib/rbot/plugins.rb:755
msgid ""
"%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}: use %{bold}%"
"{command}%{bold} to see why"
"%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}: usa %{bold}%"
"{command}%{bold} per vedere perché"
-#: lib/rbot/plugins.rb:743
+#: lib/rbot/plugins.rb:785
msgid "no plugins failed to load"
msgstr "nessun plugin ha fallito il caricamento"
-#: lib/rbot/plugins.rb:745
+#: lib/rbot/plugins.rb:787
msgid ""
"%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} failed with error %{exception}: %"
"{reason}"
"%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} fallito con errore %{exception}: "
"%{reason}"
-#: lib/rbot/plugins.rb:749
+#: lib/rbot/plugins.rb:791
msgid "at %{backtrace}"
msgstr "in %{backtrace}"
-#: lib/rbot/plugins.rb:755
+#: lib/rbot/plugins.rb:797
msgid "no plugins were ignored"
msgstr "nessun plugin ignorato"
-#: lib/rbot/plugins.rb:759
+#: lib/rbot/plugins.rb:801
msgid "overruled by previous"
msgstr "preceduto da un omonimo"
-#: lib/rbot/registry.rb:20
+#: lib/rbot/registry.rb:22
msgid ""
"upgrading old-style (rbot 0.9.5 or earlier) plugin registry to new format"
msgstr ""
"aggiornamento del registro dei plugin (versione 0.9.5 o precedente) al nuovo "
"formato"
-#: lib/rbot/registry.rb:40
+#: lib/rbot/registry.rb:41
msgid ""
"upgrading previous (rbot 0.9.9 or earlier) plugin registry to new split "
"format"
msgid "marshal recovery failed, trying default"
msgstr "recupero dati marshal fallito, tento di usare il valore predefinito"
-#~ msgid "nick <nick> => attempt to change nick to <nick>"
-#~ msgstr "nick <nick> => cerca di cambiare il nick in <nick>"
+#~ msgid "on %{date}"
+#~ msgstr "il %{action}"
-#~ msgid "about one day"
-#~ msgstr "circa un giorno"
+#~ msgid "less than a minute"
+#~ msgstr "meno di un minuto"
#~ msgid "one day"
#~ msgstr "un giorno"
-#~ msgid "less than a minute"
-#~ msgstr "meno di un minuto"
+#~ msgid "about one day"
+#~ msgstr "circa un giorno"
-#~ msgid "on %{date}"
-#~ msgstr "il %{action}"
+#~ msgid "nick <nick> => attempt to change nick to <nick>"
+#~ msgstr "nick <nick> => cerca di cambiare il nick in <nick>"