]> git.netwichtig.de Git - user/henk/code/ruby/rbot.git/blobdiff - po/it/rbot.po
Update .po files
[user/henk/code/ruby/rbot.git] / po / it / rbot.po
index 079fc8c301e9d6b12c46ed7507edb8acacbb36c6..c8b2f63cb6aa03581919641a72a671e5c5f1e28c 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rbot\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-26 03:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 10:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-23 17:49+0100\n"
 "Last-Translator: Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>\n"
 "Language-Team: it\n"
@@ -44,12 +44,10 @@ msgid "%{desc} [valid values are: %{values}]"
 msgstr "%{desc} [valori validi: %{values}]"
 
 #: lib/rbot/config.rb:325
-#, fuzzy
 msgid "First time rbot configuration wizard"
-msgstr "Prima configurazione"
+msgstr "Configurazione iniziale di rbot"
 
 #: lib/rbot/config.rb:328
-#, fuzzy
 msgid "This wizard will ask you a few questions to get you started."
 msgstr "Ti verranno fatte alcune domande per cominciare."
 
@@ -58,8 +56,8 @@ msgid ""
 "The rest of rbot's configuration can be manipulated via IRC once rbot is "
 "connected and you are auth'd."
 msgstr ""
-"Il resto della configurazione del bot può essere manipolata da IRC quando il "
-"bot è connesso e ti sei identificato"
+"Il resto della configurazione di rbot può essere manipolata da IRC quando "
+"rbot è connesso e ti sei identificato"
 
 #: lib/rbot/core/auth.rb:62
 msgid "please do not use + or - in front of command %{command} when resetting"
@@ -69,6 +67,10 @@ msgstr "non usare + o - davanti al comando %{command} per il reset"
 msgid "+ or - expected in front of %{string}"
 msgstr "+ o - atteso prima di %{string}"
 
+#: lib/rbot/core/auth.rb:77
+msgid "'%{string}' doesn't look like a channel name"
+msgstr "'%{string}' non sembra il nome di un canale"
+
 #: lib/rbot/core/auth.rb:86
 msgid "trailing comma"
 msgstr "virgola in più"
@@ -719,9 +721,61 @@ msgstr ""
 msgid "config-related tasks: config, save, rescan"
 msgstr ""
 
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:346
+msgid "year"
+msgstr "anno"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:346
+msgid "years"
+msgstr "anni"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:348
+msgid "month"
+msgstr "mese"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:348
+msgid "months"
+msgstr "mesi"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:350
+msgid "day"
+msgstr "giorno"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:350
+msgid "days"
+msgstr "giorni"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:352
+msgid "hour"
+msgstr "ora"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:352
+msgid "hours"
+msgstr "ore"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:354
+msgid "minute"
+msgstr "minuto"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:354
+msgid "minutes"
+msgstr "minuti"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:356
+msgid "second"
+msgstr "secondo"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:356
+msgid "seconds"
+msgstr "secondi"
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:363
+msgid " and "
+msgstr " e "
+
 #: lib/rbot/ircbot.rb:1149
 msgid "help topics: "
-msgstr "argomenti d'aiuto: "
+msgstr "argomenti: "
 
 #: lib/rbot/ircbot.rb:1151
 msgid " (help <topic> for more info)"
@@ -734,7 +788,9 @@ msgstr "nessun aiuto disponibile su %{topic}"
 #: lib/rbot/ircbot.rb:1165
 msgid ""
 "Uptime %{up}, %{plug} plugins active, %{sent} lines sent, %{recv} received."
-msgstr "Attivo da %{up}, %{plug} plugin attivi, %{sent} righe spedite, %{recv} righe ricevute."
+msgstr ""
+"Attivo da %{up}, %{plug} plugin attivi, %{sent} righe spedite, %{recv} righe "
+"ricevute."
 
 #: lib/rbot/plugins.rb:237
 msgid "incorrect usage, ask for help using '%{command}'"