msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rbot\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-01 23:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-03 12:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-09 01:24-0400\n"
"Last-Translator: Liang-Bin Hsueh <hlb@handlino.com>\n"
"Language-Team: Chinese\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: lib/rbot/core/auth.rb:403
msgid ""
-"user destroy <botuser> : destroys <botuser>. This function %{highlight}must%"
-"{highlight} be called in two steps. On the first call <botuser> is queued "
+"user destroy <botuser> : destroys <botuser>. This function %{highlight}must"
+"%{highlight} be called in two steps. On the first call <botuser> is queued "
"for destruction. On the second call, which must be in the form 'user confirm "
"destroy <botuser>', the botuser will be destroyed. If you want to cancel the "
"destruction, issue the command 'user cancel destroy <botuser>'"
#: lib/rbot/core/auth.rb:405
msgid ""
+"user export [to <filename>]: exports user data to file <filename> (default: "
+"new-auth.users)"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:407
+msgid ""
+"user import [from <filename>]: import user data from file <filename> "
+"(default: new-auth.users)"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:409
+msgid ""
"user topics: show, enable|disable, add|rm netmask, set, reset, tell, create, "
-"list, destroy"
+"list, destroy, import, export"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:408
+#: lib/rbot/core/auth.rb:412
+#, fuzzy
msgid ""
"auth <masterpassword>: log in as the bot owner; other commands: login, "
"whoami, permissions syntax, permissions [re]set, permissions view, user, "
-"meet, hello, allow, prevent"
+"meet, hello, allow, deny"
msgstr ""
"auth <masterpassword>: 登入成為機器人擁有者; 其他指令: login, whoami, "
"permission syntax, permissions [re]set, permissions view, user"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:410
+#: lib/rbot/core/auth.rb:414
msgid ""
"meet <nick> [as <user>]: creates a bot user for nick, calling it user "
"(defaults to the nick itself)"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:412
+#: lib/rbot/core/auth.rb:416
msgid "hello: creates a bot user for the person issuing the command"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:415
+#: lib/rbot/core/auth.rb:419
msgid ""
"allow <user> to do <sample command> [<where>]: gives botuser <user> the "
"permissions to execute a command such as the provided sample command"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:416 lib/rbot/core/auth.rb:424
+#: lib/rbot/core/auth.rb:420 lib/rbot/core/auth.rb:428
msgid "(in private or in channel, according to the optional <where>)."
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:417 lib/rbot/core/auth.rb:425
+#: lib/rbot/core/auth.rb:421 lib/rbot/core/auth.rb:429
msgid ""
"<sample command> should be a full command, not just the command keyword --"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:418
+#: lib/rbot/core/auth.rb:422
msgid "correct: allow user to do addquote stuff --"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:419
+#: lib/rbot/core/auth.rb:423
msgid "wrong: allow user to do addquote."
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:423
+#: lib/rbot/core/auth.rb:427
msgid ""
"deny <user> from doing <sample command> [<where>]: removes from botuser "
"<user> the permissions to execute a command such as the provided sample "
"command"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:426
+#: lib/rbot/core/auth.rb:430
msgid "correct: deny user from doing addquote stuff --"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:427
+#: lib/rbot/core/auth.rb:431
msgid "wrong: deny user from doing addquote."
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:430
+#: lib/rbot/core/auth.rb:434
msgid ""
"auth commands: auth, login, whoami, who, permission[s], user, meet, hello, "
"allow, deny"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:435
+#: lib/rbot/core/auth.rb:439
msgid "sorry, I need more arguments to %{command}"
msgstr "抱歉,我需要更多參數來執行 %{command}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:439
+#: lib/rbot/core/auth.rb:443
msgid "I can only %{command} these: %{arguments}"
msgstr "我只能用這些參數執行 %{command}: %{argument}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:474
+#: lib/rbot/core/auth.rb:478
msgid "no such bot user %{user}"
msgstr "已建立使用者 %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:477
+#: lib/rbot/core/auth.rb:481
#, fuzzy
msgid "you can't mess with %{user}"
msgstr "你無法替 ${username} 改變權限"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:489
+#: lib/rbot/core/auth.rb:493
#, fuzzy
msgid "you can't see the properties of %{user}"
msgstr "你無法替 ${username} 改變權限"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:498
+#: lib/rbot/core/auth.rb:502
msgid "no way I'm telling you the master password!"
msgstr "我不會告訴你密碼的!"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:499
+#: lib/rbot/core/auth.rb:503
msgid "you can't ask for someone else's password"
msgstr "你不能詢問其他人的密碼"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:501
+#: lib/rbot/core/auth.rb:505
msgid ""
"c'mon, you can't be asking me seriously to tell you the password in public!"
msgstr "別鬧了,你不是真的要我在公開場合講出密碼吧!"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:502
+#: lib/rbot/core/auth.rb:506
msgid "the password for %{user} is %{password}"
msgstr "%{user} 的密碼是 %{password}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:516
+#: lib/rbot/core/auth.rb:520
msgid "can %{action}"
msgstr "能 %{action}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:518
+#: lib/rbot/core/auth.rb:522
msgid "can not %{action}"
msgstr "不能 %{action}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:522
+#: lib/rbot/core/auth.rb:526
msgid "knows no netmasks"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:524
+#: lib/rbot/core/auth.rb:528
msgid "knows %{netmasks}"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:531 lib/rbot/core/auth.rb:558
-#: lib/rbot/core/auth.rb:576 lib/rbot/core/auth.rb:608
+#: lib/rbot/core/auth.rb:535 lib/rbot/core/auth.rb:562
+#: lib/rbot/core/auth.rb:580 lib/rbot/core/auth.rb:612
#, fuzzy
msgid "you can't change the default user"
msgstr "你無法替 ${username} 改變權限"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:532 lib/rbot/core/auth.rb:560
-#: lib/rbot/core/auth.rb:578 lib/rbot/core/auth.rb:610
+#: lib/rbot/core/auth.rb:536 lib/rbot/core/auth.rb:564
+#: lib/rbot/core/auth.rb:582 lib/rbot/core/auth.rb:614
#, fuzzy
msgid "you can't edit %{user}"
msgstr "找不到使用者 %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:547 lib/rbot/core/auth.rb:594
+#: lib/rbot/core/auth.rb:551 lib/rbot/core/auth.rb:598
msgid "I ignored %{things} because %{reason}"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:551 lib/rbot/core/auth.rb:598
+#: lib/rbot/core/auth.rb:555 lib/rbot/core/auth.rb:602
#, fuzzy
msgid "I haven't changed anything"
msgstr "擁有者可以做任何事"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:569
+#: lib/rbot/core/auth.rb:573
msgid "is that a joke? setting the password in public?"
msgstr "這是個玩笑嗎?在公開場合設定密碼?"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:601
+#: lib/rbot/core/auth.rb:605
msgid "the password for %{user} is now %{password}"
msgstr "%{user} 的密碼已經是 %{password}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:615
+#: lib/rbot/core/auth.rb:619
msgid ""
"I can only add/remove netmasks. See +help user add+ for more instructions"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:636
+#: lib/rbot/core/auth.rb:640
msgid "sorry, I don't know how to %{request}"
msgstr "抱歉,我不知道如何 %{request}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:639
+#: lib/rbot/core/auth.rb:643
msgid "couldn't %{cmd}: %{exception}"
msgstr "無法登入: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:668
+#: lib/rbot/core/auth.rb:672
msgid ""
-"you are now registered as %{buname}. I created a random password for you : %"
-"{pass} and you can change it at any time by telling me 'user set password "
+"you are now registered as %{buname}. I created a random password for you : "
+"%{pass} and you can change it at any time by telling me 'user set password "
"<password>' in private"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:675
+#: lib/rbot/core/auth.rb:679
msgid "but I already know %{buname}"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:677
+#: lib/rbot/core/auth.rb:681
msgid "I had problems meeting %{nick}: %{e}"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:686
+#: lib/rbot/core/auth.rb:690
msgid "couldn't find botuser %{user}"
msgstr "找不到使用者 %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:688
+#: lib/rbot/core/auth.rb:692
msgid "I'm not telling the master password to anyone, pal"
msgstr "我怎麼樣都不會說出密碼的"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:689
+#: lib/rbot/core/auth.rb:693
msgid "the password for botuser %{user} is %{password}"
msgstr "使用者 %{user} 的密碼是 %{password}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:692
+#: lib/rbot/core/auth.rb:696
msgid "I told %{user} that %{message}"
msgstr "我告訴 %{user} 關於 %{message}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:698
+#: lib/rbot/core/auth.rb:702
msgid "are you nuts, creating a botuser with a publicly known password?"
msgstr "你瘋了嗎?用誰都曉得的密碼建立使用者?"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:703
+#: lib/rbot/core/auth.rb:707
msgid "failed to create %{user}: %{exception}"
msgstr "無法建立 %{user}: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:707
+#: lib/rbot/core/auth.rb:711
msgid "created botuser %{user}"
msgstr "已建立使用者 %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:715
+#: lib/rbot/core/auth.rb:719
msgid " (queued for destruction)"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:718
+#: lib/rbot/core/auth.rb:722
msgid "I have no botusers other than the default ones"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:719
+#: lib/rbot/core/auth.rb:723
msgid "botuser: %{list}"
msgid_plural "botusers: %{list}"
msgstr[0] "使用者: %{list}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:726
+#: lib/rbot/core/auth.rb:730
#, fuzzy
msgid "You can't destroy %{user}"
msgstr "找不到使用者 %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:736
+#: lib/rbot/core/auth.rb:740
#, fuzzy
msgid "no such botuser %{user}"
msgstr "已建立使用者 %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:743
+#: lib/rbot/core/auth.rb:747
msgid "%{user} removed from the destruction queue"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:745
+#: lib/rbot/core/auth.rb:749
msgid "%{user} was not queued for destruction"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:750
+#: lib/rbot/core/auth.rb:754
msgid ""
"%{user} already queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy "
"%{user}%{highlight} to destroy it"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:753
+#: lib/rbot/core/auth.rb:757
msgid ""
-"%{user} queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy %{user}%"
-"{highlight} to destroy it"
+"%{user} queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy "
+"%{user}%{highlight} to destroy it"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:757
+#: lib/rbot/core/auth.rb:761
msgid "%{user} is not queued for destruction yet"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:766 lib/rbot/core/auth.rb:806
+#: lib/rbot/core/auth.rb:770 lib/rbot/core/auth.rb:810
#, fuzzy
msgid "failed: %{exception}"
msgstr "分析資料失敗: %{excaption}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:768
+#: lib/rbot/core/auth.rb:772
#, fuzzy
msgid "botuser %{user} destroyed"
msgstr "已建立使用者 %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:775
+#: lib/rbot/core/auth.rb:779
msgid "please don't touch the default users"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:784
+#: lib/rbot/core/auth.rb:788
#, fuzzy
msgid "no such botuser %{source}"
msgstr "已建立使用者 %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:786
+#: lib/rbot/core/auth.rb:790
msgid "botuser %{dest} exists already"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:809
+#: lib/rbot/core/auth.rb:813
msgid "botuser %{source} copied to %{dest}"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:812
+#: lib/rbot/core/auth.rb:816
msgid "botuser %{source} renamed to %{dest}"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:832
+#: lib/rbot/core/auth.rb:836
#, fuzzy
msgid "selecting data to export ..."
msgstr "選擇資料以載入 ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:848
+#: lib/rbot/core/auth.rb:852
#, fuzzy
msgid "preparing data for export ..."
msgstr "分析載入資料 ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:871
+#: lib/rbot/core/auth.rb:875
#, fuzzy
msgid "failed to prepare data: %{exception}"
msgstr "分析資料失敗: %{excaption}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:876
+#: lib/rbot/core/auth.rb:880
#, fuzzy
msgid "exporting to %{file} ..."
msgstr "讀取 %{file} ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:883
+#: lib/rbot/core/auth.rb:887
#, fuzzy
msgid "failed to export users: %{exception}"
msgstr "載入失敗: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:887 lib/rbot/core/auth.rb:965
+#: lib/rbot/core/auth.rb:891 lib/rbot/core/auth.rb:969
msgid "done"
msgstr "完成"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:904
+#: lib/rbot/core/auth.rb:908
msgid "reading %{file} ..."
msgstr "讀取 %{file} ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:908
+#: lib/rbot/core/auth.rb:912
msgid "failed to import from: %{exception}"
msgstr "載入失敗: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:915
+#: lib/rbot/core/auth.rb:919
msgid "selecting data to import ..."
msgstr "選擇資料以載入 ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:925
+#: lib/rbot/core/auth.rb:929
msgid "parsing data from import ..."
msgstr "分析載入資料 ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:945
+#: lib/rbot/core/auth.rb:949
msgid "failed to parse data: %{exception}"
msgstr "分析資料失敗: %{excaption}"
-#: lib/rbot/core/basics.rb:133
+#: lib/rbot/core/basics.rb:73
+msgid "I am in: "
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:155
msgid "quit [<message>] => quit IRC with message <message>"
msgstr "quit [<message>] => 講 <message> 並離開 IRC"
-#: lib/rbot/core/basics.rb:135
+#: lib/rbot/core/basics.rb:157
msgid "restart => completely stop and restart the bot (including reconnect)"
msgstr "restart => 徹底停止並重新啟動機器人(包括重新連線)"
-#: lib/rbot/core/basics.rb:139
+#: lib/rbot/core/basics.rb:159
+msgid "reconnect => ask the bot to disconnect and then connect again"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:161
msgid "part"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/basics.rb:141
+#: lib/rbot/core/basics.rb:163
+msgid "part <channel> => part channel <channel>"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:165
msgid "hide => part all channels"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/basics.rb:143
+#: lib/rbot/core/basics.rb:167
msgid ""
"say <channel>|<nick> <message> => say <message> to <channel> or in private "
"message to <nick>"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/basics.rb:145
+#: lib/rbot/core/basics.rb:169
msgid ""
"action <channel>|<nick> <message> => does a /me <message> to <channel> or in "
"private message to <nick>"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/basics.rb:147
+#: lib/rbot/core/basics.rb:171
msgid ""
"quiet [in here|<channel>] => with no arguments, stop speaking in all "
"channels, if \"in here\", stop speaking in this channel, or stop speaking in "
"<channel>"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/basics.rb:149
+#: lib/rbot/core/basics.rb:173
msgid ""
"talk [in here|<channel>] => with no arguments, resume speaking in all "
"channels, if \"in here\", resume speaking in this channel, or resume "
"speaking in <channel>"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/basics.rb:151
+#: lib/rbot/core/basics.rb:175
msgid "ping => replies with a pong"
msgstr "ping => 回答 pong"
-#: lib/rbot/core/basics.rb:153
+#: lib/rbot/core/basics.rb:177
msgid ""
"mode <channel> <mode> <nicks> => set channel modes for <nicks> on <channel> "
"to <mode>"
"mode <channel> <mode> <nicks> => 設定 <nicks> 在 <channel> 頻道的權限為 "
"<mode>"
-#: lib/rbot/core/basics.rb:159
+#: lib/rbot/core/basics.rb:183
msgid ""
"%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, say, action, topic, quiet, "
"talk, ping, mode"
#: lib/rbot/core/config.rb:55 lib/rbot/core/config.rb:66
#: lib/rbot/core/config.rb:88 lib/rbot/core/config.rb:101
-#: lib/rbot/core/config.rb:127 lib/rbot/core/config.rb:150
+#: lib/rbot/core/config.rb:127 lib/rbot/core/config.rb:152
#, fuzzy
msgid "no such config key %{key}"
msgstr "已建立使用者 %{user}"
msgstr ""
#: lib/rbot/core/config.rb:93 lib/rbot/core/config.rb:112
-#: lib/rbot/core/config.rb:142 lib/rbot/core/config.rb:165
+#: lib/rbot/core/config.rb:144 lib/rbot/core/config.rb:169
msgid "this config change will take effect on the next restart"
msgstr ""
#: lib/rbot/core/config.rb:94 lib/rbot/core/config.rb:115
-#: lib/rbot/core/config.rb:143 lib/rbot/core/config.rb:166
+#: lib/rbot/core/config.rb:145 lib/rbot/core/config.rb:170
msgid "this config change will take effect on the next rescan"
msgstr ""
msgid "failed to set %{key}: %{error}"
msgstr "無法建立 %{user}: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/config.rb:131 lib/rbot/core/config.rb:154
+#: lib/rbot/core/config.rb:131 lib/rbot/core/config.rb:156
msgid "config key %{key} is not an array"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/config.rb:138
+#: lib/rbot/core/config.rb:139
#, fuzzy
msgid "failed to add %{value} to %{key}: %{error}"
msgstr "無法建立 %{user}: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/config.rb:161
+#: lib/rbot/core/config.rb:164
#, fuzzy
msgid "failed to remove %{value} from %{key}: %{error}"
msgstr "無法建立 %{user}: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/config.rb:175
+#: lib/rbot/core/config.rb:179
msgid "saving ..."
msgstr "正在儲存 ..."
-#: lib/rbot/core/config.rb:177
+#: lib/rbot/core/config.rb:181
msgid "rescanning ..."
msgstr "正在重新掃描 ..."
-#: lib/rbot/core/config.rb:179
+#: lib/rbot/core/config.rb:183
msgid "done. %{plugin_status}"
msgstr "完成。%{plugin_status}"
-#: lib/rbot/core/config.rb:221
+#: lib/rbot/core/config.rb:225
msgid ""
"config list => list configuration modules, config list <module> => list "
"configuration keys for module <module>"
"config list => 列出可設定模組, config list <module> => 列出 <module> 模組的可"
"設定參數"
-#: lib/rbot/core/config.rb:223
+#: lib/rbot/core/config.rb:227
msgid "config get <key> => get configuration value for key <key>"
msgstr "config get <key> => 取得 <key> 的設定值"
-#: lib/rbot/core/config.rb:225
+#: lib/rbot/core/config.rb:229
msgid "reset key <key> to the default"
msgstr "重設 <key> 回預設值"
-#: lib/rbot/core/config.rb:227
+#: lib/rbot/core/config.rb:231
msgid ""
"config set <key> <value> => set configuration value for key <key> to <value>"
msgstr "config set <key> <value> => 設定參數 <key> 的數值為 <value>"
-#: lib/rbot/core/config.rb:229
+#: lib/rbot/core/config.rb:233
msgid "config desc <key> => describe what key <key> configures"
msgstr "config desc <key> => 描述參數 <key> 的功用"
-#: lib/rbot/core/config.rb:231
+#: lib/rbot/core/config.rb:235
msgid ""
-"config add <value> to <key> => add value <value> to key <key> if <key> is an "
-"array"
+"config add <values> to <key> => add values <values> to key <key> if <key> is "
+"an array"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/config.rb:233
+#: lib/rbot/core/config.rb:237
msgid ""
"config rm <value> from <key> => remove value <value> from key <key> if <key> "
"is an array"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/config.rb:235
+#: lib/rbot/core/config.rb:239
msgid ""
"config module - bot configuration. usage: list, desc, get, set, unset, add, "
"rm"
msgstr "config 模組 - 機器人設定。用法: list, desc, get, set, unset, add, "
-#: lib/rbot/core/config.rb:240
+#: lib/rbot/core/config.rb:244
msgid "nick <newnick> => change the bot nick to <newnick>, if possible"
msgstr "nick <nick> => 嘗試把暱稱改為 <nick>"
-#: lib/rbot/core/config.rb:242
+#: lib/rbot/core/config.rb:246
msgid "status => display some information on the bot's status"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/config.rb:244
+#: lib/rbot/core/config.rb:248
msgid "save => save current dynamic data and configuration"
msgstr "save => 儲存目前動態資料與設定"
-#: lib/rbot/core/config.rb:246
+#: lib/rbot/core/config.rb:250
msgid "rescan => reload modules and static facts"
msgstr "rescan => 重新載入模組與靜態論據"
-#: lib/rbot/core/config.rb:248
+#: lib/rbot/core/config.rb:252
msgid "version => describes software version"
msgstr "version => 描述軟體版本"
-#: lib/rbot/core/config.rb:250
+#: lib/rbot/core/config.rb:254
msgid "config-related tasks: config, save, rescan, version, nick, status"
msgstr "設定相關任務: config, save, rescan"
msgid "sorry, no %{key} data for %{user}"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:204
+#: lib/rbot/core/utils/extends.rb:175 lib/rbot/core/utils/utils.rb:203
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:745
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:186
msgid "year"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:204
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:186
msgid "years"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:206
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:188
msgid "month"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:206
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:188
msgid "months"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:208
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:190
msgid "day"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:208
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:190
msgid "days"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:210
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:192
msgid "hour"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:210
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:192
msgid "hours"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:212
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:194
msgid "minute"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:212
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:194
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:214
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:196
msgid "second"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:214
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:196
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:221
-msgid " and "
-msgstr ""
-
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:252
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:234
msgid "right now"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:256
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:238
msgid "%{d} from now"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:258
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:240
msgid "%{d} ago"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:270
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:252
msgid "%{m} years"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:272
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:254
msgid "%{m} months"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:274
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:256
msgid "%{m} weeks"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:276
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:258
msgid "%{m} days"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:278
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:260
msgid "%{m} hours"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:280
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:262
msgid "half an hour"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:283
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:265
msgid "an hour"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:285
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:267
msgid "an hour and a half"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:287
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:269
msgid "%{m} minutes"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:289
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:271
msgid "%{m} seconds"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:291
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:273
msgid "one second"
msgstr ""
msgid "Wordlists: %{found}"
msgstr ""
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1325
+#: lib/rbot/ircbot.rb:501
+msgid "Unknown DB adaptor: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1290
+msgid "restarting, back in %{wait}..."
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1373
msgid "help topics: "
msgstr ""
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1327
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1375
msgid " (help <topic> for more info)"
msgstr ""
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1330
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1378
msgid "no help for topic %{topic}"
msgstr ""
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1341
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1389
msgid ""
"Uptime %{up}, %{plug} plugins active, %{sent} lines sent, %{recv} received."
msgstr ""
-#: lib/rbot/plugins.rb:344
+#: lib/rbot/plugins.rb:353
msgid "incorrect usage, ask for help using '%{command}'"
msgstr "用法錯誤,請用 %{command} 尋求協助"
-#: lib/rbot/plugins.rb:707
+#: lib/rbot/plugins.rb:734
msgid "%{count} core module loaded"
msgid_plural "%{count} core modules loaded"
msgstr[0] "%{count} 個核心模組已載入"
-#: lib/rbot/plugins.rb:710
+#: lib/rbot/plugins.rb:737
msgid "%{count} core module: %{list}"
msgid_plural "%{count} core modules: %{list}"
msgstr[0] "%{count} 個核心模組: %{list}"
-#: lib/rbot/plugins.rb:716
+#: lib/rbot/plugins.rb:743
msgid "no core botmodules loaded"
msgstr "未載入任何核心模組"
-#: lib/rbot/plugins.rb:721
+#: lib/rbot/plugins.rb:748
msgid "%{count} plugin loaded"
msgid_plural "%{count} plugins loaded"
msgstr[0] "%{count} 個外掛程式已載入"
-#: lib/rbot/plugins.rb:724
+#: lib/rbot/plugins.rb:751
msgid "%{count} plugin: %{list}"
msgid_plural "%{count} plugins: %{list}"
msgstr[0] "%{count} 個外掛程式: %{list}"
-#: lib/rbot/plugins.rb:735
+#: lib/rbot/plugins.rb:762
msgid "%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}"
msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}"
msgstr[0] "%{highlight}%{count} 個外掛程式被忽略%{highlight}"
-#: lib/rbot/plugins.rb:740
+#: lib/rbot/plugins.rb:767
msgid ""
-"%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%"
-"{bold} to see why"
+"%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}: use "
+"%{bold}%{command}%{bold} to see why"
msgid_plural ""
-"%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%"
-"{bold} to see why"
+"%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}: use "
+"%{bold}%{command}%{bold} to see why"
msgstr[0] ""
-"%{highlight}%{count} 個外掛程式被忽略%{highlight}: 執行 %{bold}%{command}%"
-"{bold} 以瞭解原因"
+"%{highlight}%{count} 個外掛程式被忽略%{highlight}: 執行 "
+"%{bold}%{command}%{bold} 以瞭解原因"
-#: lib/rbot/plugins.rb:750
+#: lib/rbot/plugins.rb:777
msgid "%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}"
msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}"
msgstr[0] "%{highlight}%{count} 個外掛程式載入失敗%{highlight}"
-#: lib/rbot/plugins.rb:755
+#: lib/rbot/plugins.rb:782
msgid ""
-"%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}: use %{bold}%"
-"{command}%{bold} to see why"
+"%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}: use "
+"%{bold}%{command}%{bold} to see why"
msgid_plural ""
-"%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}: use %{bold}%"
-"{command}%{bold} to see why"
+"%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}: use "
+"%{bold}%{command}%{bold} to see why"
msgstr[0] ""
-"%{highlight}%{count} 個外掛程式載入失敗%{highlight}: 執行 %{bold}%{command}%"
-"{bold} 以瞭解原因"
+"%{highlight}%{count} 個外掛程式載入失敗%{highlight}: 執行 "
+"%{bold}%{command}%{bold} 以瞭解原因"
-#: lib/rbot/plugins.rb:785
+#: lib/rbot/plugins.rb:812
msgid "no plugins failed to load"
msgstr "沒有外掛程式載入失敗"
-#: lib/rbot/plugins.rb:787
+#: lib/rbot/plugins.rb:814
msgid ""
-"%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} failed with error %{exception}: %"
-"{reason}"
+"%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} failed with error %{exception}: "
+"%{reason}"
msgstr ""
-"%{dir} 的 %{highlight}%{plugin}%{highlight} 外掛程式發生錯誤 %{exception}: %"
-"{reason}"
+"%{dir} 的 %{highlight}%{plugin}%{highlight} 外掛程式發生錯誤 %{exception}: "
+"%{reason}"
-#: lib/rbot/plugins.rb:791
+#: lib/rbot/plugins.rb:818
msgid "at %{backtrace}"
msgstr ""
-#: lib/rbot/plugins.rb:797
+#: lib/rbot/plugins.rb:824
msgid "no plugins were ignored"
msgstr "沒有外掛程式被忽略"
-#: lib/rbot/plugins.rb:801
+#: lib/rbot/plugins.rb:828
msgid "overruled by previous"
msgstr "已被前者取代"
-#: lib/rbot/registry.rb:22
+#: lib/rbot/registry/bdb.rb:242 lib/rbot/registry/tc.rb:225
msgid ""
"upgrading old-style (rbot 0.9.5 or earlier) plugin registry to new format"
msgstr ""
-#: lib/rbot/registry.rb:41
+#: lib/rbot/registry/bdb.rb:261 lib/rbot/registry/tc.rb:251
msgid ""
"upgrading previous (rbot 0.9.9 or earlier) plugin registry to new split "
"format"
msgstr ""
-#: lib/rbot/registry.rb:190
+#: lib/rbot/registry/bdb.rb:410 lib/rbot/registry/tc.rb:397
msgid "marshal recovery failed, trying default"
msgstr ""