]> git.netwichtig.de Git - user/henk/code/ruby/rbot.git/blobdiff - po/zh_TW/rbot.po
Merge pull request #30 from ruby-rbot/dependabot/bundler/nokogiri-1.10.9
[user/henk/code/ruby/rbot.git] / po / zh_TW / rbot.po
index 6eed89eefd0f88aa64a2ca9ac51effb7b38ffddd..f49d78816a601727fc64c34111dc41e4500ef132 100644 (file)
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rbot\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-30 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-03 12:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-09 01:24-0400\n"
 "Last-Translator: Liang-Bin Hsueh <hlb@handlino.com>\n"
 "Language-Team: Chinese\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -47,15 +48,15 @@ msgstr "%{user},你並沒有 '%{command}' 權限"
 msgid "%{desc} [valid values are: %{values}]"
 msgstr "%{desc} [符合規定的值為: %{values}]"
 
-#: lib/rbot/config.rb:370
+#: lib/rbot/config.rb:372
 msgid "First time rbot configuration wizard"
 msgstr "首次使用 rbot 設定精靈"
 
-#: lib/rbot/config.rb:373
+#: lib/rbot/config.rb:375
 msgid "This wizard will ask you a few questions to get you started."
 msgstr "這個設定精靈會透過一些問句來協助你開始使用。"
 
-#: lib/rbot/config.rb:374
+#: lib/rbot/config.rb:376
 msgid ""
 "The rest of rbot's configuration can be manipulated via IRC once rbot is "
 "connected and you are auth'd."
@@ -130,49 +131,49 @@ msgstr ""
 msgid "%{cmd}: %{perms}"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:267
+#: lib/rbot/core/auth.rb:271
 msgid "%{user} can already do that"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:269
+#: lib/rbot/core/auth.rb:273
 msgid "%{user} can't do that already"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:279
+#: lib/rbot/core/auth.rb:283
 msgid ""
 "sorry, %{cmd} doesn't look like a valid command. maybe you misspelled it, or "
 "you need to specify it should be in private?"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:302
+#: lib/rbot/core/auth.rb:306
 msgid "welcome, %{user}"
 msgstr "歡迎,%{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:317
+#: lib/rbot/core/auth.rb:321
 msgid "sorry, can't do"
 msgstr "抱歉,辦不到"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:320
+#: lib/rbot/core/auth.rb:324
 msgid "couldn't login: %{exception}"
 msgstr "無法登入: %{exception}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:328
+#: lib/rbot/core/auth.rb:332
 msgid "I couldn't find anything to let you login automatically"
 msgstr "我不知道有什麼辦法可以讓你自動登入"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:339
+#: lib/rbot/core/auth.rb:343
 msgid "you are %{who}"
 msgstr "你是%{who}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:341 lib/rbot/core/auth.rb:354
+#: lib/rbot/core/auth.rb:345 lib/rbot/core/auth.rb:358
 msgid "no one that I know"
 msgstr "我不認識認識的人"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:342 lib/rbot/core/auth.rb:355
+#: lib/rbot/core/auth.rb:346 lib/rbot/core/auth.rb:359
 msgid "my boss"
 msgstr "我老大"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:362
+#: lib/rbot/core/auth.rb:366
 msgid ""
 "login [<botuser>] [<pass>]: logs in to the bot as botuser <botuser> with "
 "password <pass>. When using the full form, you must contact the bot in "
@@ -181,69 +182,69 @@ msgid ""
 "be attempted"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:364
+#: lib/rbot/core/auth.rb:368
 msgid "whoami: names the botuser you're linked to"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:366
+#: lib/rbot/core/auth.rb:370
 msgid "who is <user>: names the botuser <user> is linked to"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:370
+#: lib/rbot/core/auth.rb:374
 msgid ""
 "a permission is specified as module::path::to::cmd; when you want to enable "
 "it, prefix it with +; when you want to disable it, prefix it with -; when "
 "using the +reset+ command, do not use any prefix"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:372
+#: lib/rbot/core/auth.rb:376
 msgid ""
 "permissions [re]set <permission> [in <channel>] for <user>: sets or resets "
 "the permissions for botuser <user> in channel <channel> (use ? to change the "
 "permissions for private addressing)"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:374
+#: lib/rbot/core/auth.rb:378
 #, fuzzy
 msgid "permissions view [for <user>]: display the permissions for user <user>"
 msgstr "${user} 的權限:: ${permission}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:376
+#: lib/rbot/core/auth.rb:380
 msgid ""
 "permissions search <pattern>: display the permissions associated with the "
 "commands matching <pattern>"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:378
+#: lib/rbot/core/auth.rb:382
 msgid "permission topics: syntax, (re)set, view, search"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:383
+#: lib/rbot/core/auth.rb:387
 msgid ""
 "user show <what> : shows info about the user; <what> can be any of "
 "autologin, login-by-mask, netmasks"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:385
+#: lib/rbot/core/auth.rb:389
 msgid ""
 "user enable|disable <what> : turns on or off <what> (autologin, login-by-"
 "mask)"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:387
+#: lib/rbot/core/auth.rb:391
 msgid ""
 "user set password <blah> : sets the user password to <blah>; passwords can "
 "only contain upper and lowercase letters and numbers, and must be at least 4 "
 "characters long"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:389
+#: lib/rbot/core/auth.rb:393
 msgid ""
 "user add|rm netmask <mask> : adds/removes netmask <mask> from the list of "
 "netmasks known to the botuser you're linked to"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:391
+#: lib/rbot/core/auth.rb:395
 msgid ""
 "user reset <what> : resets <what> to the default values. <what> can be "
 "+netmasks+ (the list will be emptied), +autologin+ or +login-by-mask+ (will "
@@ -251,13 +252,13 @@ msgid ""
 "and you'll be told in private)"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:393
+#: lib/rbot/core/auth.rb:397
 msgid ""
 "user tell <who> the password for <botuser> : contacts <who> in private to "
 "tell him/her the password for <botuser>"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:395
+#: lib/rbot/core/auth.rb:399
 msgid ""
 "user create <name> <password> : create botuser named <name> with password "
 "<password>. The password can be omitted, in which case a random one will be "
@@ -265,378 +266,427 @@ msgid ""
 "underscore (_)"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:397
+#: lib/rbot/core/auth.rb:401
 msgid "user list : lists all the botusers"
 msgstr "user list : 列出所有使用者"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:399
+#: lib/rbot/core/auth.rb:403
 msgid ""
-"user destroy <botuser> : destroys <botuser>. This function %{highlight}must%"
-"{highlight} be called in two steps. On the first call <botuser> is queued "
+"user destroy <botuser> : destroys <botuser>. This function %{highlight}must"
+"%{highlight} be called in two steps. On the first call <botuser> is queued "
 "for destruction. On the second call, which must be in the form 'user confirm "
 "destroy <botuser>', the botuser will be destroyed. If you want to cancel the "
 "destruction, issue the command 'user cancel destroy <botuser>'"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:401
+#: lib/rbot/core/auth.rb:405
+msgid ""
+"user export [to <filename>]: exports user data to file <filename> (default: "
+"new-auth.users)"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:407
+msgid ""
+"user import [from <filename>]: import user data from file <filename> "
+"(default: new-auth.users)"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:409
 msgid ""
 "user topics: show, enable|disable, add|rm netmask, set, reset, tell, create, "
-"list, destroy"
+"list, destroy, import, export"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:404
+#: lib/rbot/core/auth.rb:412
+#, fuzzy
 msgid ""
 "auth <masterpassword>: log in as the bot owner; other commands: login, "
 "whoami, permissions syntax, permissions [re]set, permissions view, user, "
-"meet, hello, allow, prevent"
+"meet, hello, allow, deny"
 msgstr ""
 "auth <masterpassword>: 登入成為機器人擁有者; 其他指令: login, whoami, "
 "permission syntax, permissions [re]set, permissions view, user"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:406
+#: lib/rbot/core/auth.rb:414
 msgid ""
 "meet <nick> [as <user>]: creates a bot user for nick, calling it user "
 "(defaults to the nick itself)"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:408
+#: lib/rbot/core/auth.rb:416
 msgid "hello: creates a bot user for the person issuing the command"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:410
+#: lib/rbot/core/auth.rb:419
 msgid ""
 "allow <user> to do <sample command> [<where>]: gives botuser <user> the "
-"permissions to execute a command such as the provided sample command (in "
-"private or in channel, according to the optional <where>)"
+"permissions to execute a command such as the provided sample command"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:412
+#: lib/rbot/core/auth.rb:420 lib/rbot/core/auth.rb:428
+msgid "(in private or in channel, according to the optional <where>)."
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:421 lib/rbot/core/auth.rb:429
+msgid ""
+"<sample command> should be a full command, not just the command keyword --"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:422
+msgid "correct: allow user to do addquote stuff --"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:423
+msgid "wrong: allow user to do addquote."
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:427
 msgid ""
 "deny <user> from doing <sample command> [<where>]: removes from botuser "
 "<user> the permissions to execute a command such as the provided sample "
-"command (in private or in channel, according to the optional <where>)"
+"command"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:414
+#: lib/rbot/core/auth.rb:430
+msgid "correct: deny user from doing addquote stuff --"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:431
+msgid "wrong: deny user from doing addquote."
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:434
 msgid ""
 "auth commands: auth, login, whoami, who, permission[s], user, meet, hello, "
 "allow, deny"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:419
+#: lib/rbot/core/auth.rb:439
 msgid "sorry, I need more arguments to %{command}"
 msgstr "抱歉,我需要更多參數來執行 %{command}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:423
+#: lib/rbot/core/auth.rb:443
 msgid "I can only %{command} these: %{arguments}"
 msgstr "我只能用這些參數執行 %{command}: %{argument}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:458
+#: lib/rbot/core/auth.rb:478
 msgid "no such bot user %{user}"
 msgstr "已建立使用者 %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:461
+#: lib/rbot/core/auth.rb:481
 #, fuzzy
 msgid "you can't mess with %{user}"
 msgstr "你無法替 ${username} 改變權限"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:473
+#: lib/rbot/core/auth.rb:493
 #, fuzzy
 msgid "you can't see the properties of %{user}"
 msgstr "你無法替 ${username} 改變權限"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:482
+#: lib/rbot/core/auth.rb:502
 msgid "no way I'm telling you the master password!"
 msgstr "我不會告訴你密碼的!"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:483
+#: lib/rbot/core/auth.rb:503
 msgid "you can't ask for someone else's password"
 msgstr "你不能詢問其他人的密碼"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:485
+#: lib/rbot/core/auth.rb:505
 msgid ""
 "c'mon, you can't be asking me seriously to tell you the password in public!"
 msgstr "別鬧了,你不是真的要我在公開場合講出密碼吧!"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:486
+#: lib/rbot/core/auth.rb:506
 msgid "the password for %{user} is %{password}"
 msgstr "%{user} 的密碼是 %{password}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:500
+#: lib/rbot/core/auth.rb:520
 msgid "can %{action}"
 msgstr "能 %{action}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:502
+#: lib/rbot/core/auth.rb:522
 msgid "can not %{action}"
 msgstr "不能 %{action}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:506
+#: lib/rbot/core/auth.rb:526
 msgid "knows no netmasks"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:508
+#: lib/rbot/core/auth.rb:528
 msgid "knows %{netmasks}"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:515 lib/rbot/core/auth.rb:542
-#: lib/rbot/core/auth.rb:560 lib/rbot/core/auth.rb:592
+#: lib/rbot/core/auth.rb:535 lib/rbot/core/auth.rb:562
+#: lib/rbot/core/auth.rb:580 lib/rbot/core/auth.rb:612
 #, fuzzy
 msgid "you can't change the default user"
 msgstr "你無法替 ${username} 改變權限"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:516 lib/rbot/core/auth.rb:544
-#: lib/rbot/core/auth.rb:562 lib/rbot/core/auth.rb:594
+#: lib/rbot/core/auth.rb:536 lib/rbot/core/auth.rb:564
+#: lib/rbot/core/auth.rb:582 lib/rbot/core/auth.rb:614
 #, fuzzy
 msgid "you can't edit %{user}"
 msgstr "找不到使用者 %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:531 lib/rbot/core/auth.rb:578
+#: lib/rbot/core/auth.rb:551 lib/rbot/core/auth.rb:598
 msgid "I ignored %{things} because %{reason}"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:535 lib/rbot/core/auth.rb:582
+#: lib/rbot/core/auth.rb:555 lib/rbot/core/auth.rb:602
 #, fuzzy
 msgid "I haven't changed anything"
 msgstr "擁有者可以做任何事"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:553
+#: lib/rbot/core/auth.rb:573
 msgid "is that a joke? setting the password in public?"
 msgstr "這是個玩笑嗎?在公開場合設定密碼?"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:585
+#: lib/rbot/core/auth.rb:605
 msgid "the password for %{user} is now %{password}"
 msgstr "%{user} 的密碼已經是 %{password}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:599
+#: lib/rbot/core/auth.rb:619
 msgid ""
 "I can only add/remove netmasks. See +help user add+ for more instructions"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:620
+#: lib/rbot/core/auth.rb:640
 msgid "sorry, I don't know how to %{request}"
 msgstr "抱歉,我不知道如何 %{request}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:623
+#: lib/rbot/core/auth.rb:643
 msgid "couldn't %{cmd}: %{exception}"
 msgstr "無法登入: %{exception}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:652
+#: lib/rbot/core/auth.rb:672
 msgid ""
-"you are now registered as %{buname}. I created a random password for you : %"
-"{pass} and you can change it at any time by telling me 'user set password "
+"you are now registered as %{buname}. I created a random password for you : "
+"%{pass} and you can change it at any time by telling me 'user set password "
 "<password>' in private"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:659
+#: lib/rbot/core/auth.rb:679
 msgid "but I already know %{buname}"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:661
+#: lib/rbot/core/auth.rb:681
 msgid "I had problems meeting %{nick}: %{e}"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:670
+#: lib/rbot/core/auth.rb:690
 msgid "couldn't find botuser %{user}"
 msgstr "找不到使用者 %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:672
+#: lib/rbot/core/auth.rb:692
 msgid "I'm not telling the master password to anyone, pal"
 msgstr "我怎麼樣都不會說出密碼的"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:673
+#: lib/rbot/core/auth.rb:693
 msgid "the password for botuser %{user} is %{password}"
 msgstr "使用者 %{user} 的密碼是 %{password}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:676
+#: lib/rbot/core/auth.rb:696
 msgid "I told %{user} that %{message}"
 msgstr "我告訴 %{user} 關於 %{message}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:682
+#: lib/rbot/core/auth.rb:702
 msgid "are you nuts, creating a botuser with a publicly known password?"
 msgstr "你瘋了嗎?用誰都曉得的密碼建立使用者?"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:687
+#: lib/rbot/core/auth.rb:707
 msgid "failed to create %{user}: %{exception}"
 msgstr "無法建立 %{user}: %{exception}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:691
+#: lib/rbot/core/auth.rb:711
 msgid "created botuser %{user}"
 msgstr "已建立使用者 %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:699
+#: lib/rbot/core/auth.rb:719
 msgid " (queued for destruction)"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:702
+#: lib/rbot/core/auth.rb:722
 msgid "I have no botusers other than the default ones"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:703
+#: lib/rbot/core/auth.rb:723
 msgid "botuser: %{list}"
 msgid_plural "botusers: %{list}"
 msgstr[0] "使用者: %{list}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:710
+#: lib/rbot/core/auth.rb:730
 #, fuzzy
 msgid "You can't destroy %{user}"
 msgstr "找不到使用者 %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:720
+#: lib/rbot/core/auth.rb:740
 #, fuzzy
 msgid "no such botuser %{user}"
 msgstr "已建立使用者 %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:727
+#: lib/rbot/core/auth.rb:747
 msgid "%{user} removed from the destruction queue"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:729
+#: lib/rbot/core/auth.rb:749
 msgid "%{user} was not queued for destruction"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:734
+#: lib/rbot/core/auth.rb:754
 msgid ""
 "%{user} already queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy "
 "%{user}%{highlight} to destroy it"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:737
+#: lib/rbot/core/auth.rb:757
 msgid ""
-"%{user} queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy %{user}%"
-"{highlight} to destroy it"
+"%{user} queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy "
+"%{user}%{highlight} to destroy it"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:741
+#: lib/rbot/core/auth.rb:761
 msgid "%{user} is not queued for destruction yet"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:750 lib/rbot/core/auth.rb:790
+#: lib/rbot/core/auth.rb:770 lib/rbot/core/auth.rb:810
 #, fuzzy
 msgid "failed: %{exception}"
 msgstr "分析資料失敗: %{excaption}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:752
+#: lib/rbot/core/auth.rb:772
 #, fuzzy
 msgid "botuser %{user} destroyed"
 msgstr "已建立使用者 %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:759
+#: lib/rbot/core/auth.rb:779
 msgid "please don't touch the default users"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:768
+#: lib/rbot/core/auth.rb:788
 #, fuzzy
 msgid "no such botuser %{source}"
 msgstr "已建立使用者 %{user}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:770
+#: lib/rbot/core/auth.rb:790
 msgid "botuser %{dest} exists already"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:793
+#: lib/rbot/core/auth.rb:813
 msgid "botuser %{source} copied to %{dest}"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:796
+#: lib/rbot/core/auth.rb:816
 msgid "botuser %{source} renamed to %{dest}"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:816
+#: lib/rbot/core/auth.rb:836
 #, fuzzy
 msgid "selecting data to export ..."
 msgstr "選擇資料以載入 ..."
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:832
+#: lib/rbot/core/auth.rb:852
 #, fuzzy
 msgid "preparing data for export ..."
 msgstr "分析載入資料 ..."
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:855
+#: lib/rbot/core/auth.rb:875
 #, fuzzy
 msgid "failed to prepare data: %{exception}"
 msgstr "分析資料失敗: %{excaption}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:860
+#: lib/rbot/core/auth.rb:880
 #, fuzzy
 msgid "exporting to %{file} ..."
 msgstr "讀取 %{file} ..."
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:867
+#: lib/rbot/core/auth.rb:887
 #, fuzzy
 msgid "failed to export users: %{exception}"
 msgstr "載入失敗: %{exception}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:871 lib/rbot/core/auth.rb:949
+#: lib/rbot/core/auth.rb:891 lib/rbot/core/auth.rb:969
 msgid "done"
 msgstr "完成"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:888
+#: lib/rbot/core/auth.rb:908
 msgid "reading %{file} ..."
 msgstr "讀取 %{file} ..."
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:892
+#: lib/rbot/core/auth.rb:912
 msgid "failed to import from: %{exception}"
 msgstr "載入失敗: %{exception}"
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:899
+#: lib/rbot/core/auth.rb:919
 msgid "selecting data to import ..."
 msgstr "選擇資料以載入 ..."
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:909
+#: lib/rbot/core/auth.rb:929
 msgid "parsing data from import ..."
 msgstr "分析載入資料 ..."
 
-#: lib/rbot/core/auth.rb:929
+#: lib/rbot/core/auth.rb:949
 msgid "failed to parse data: %{exception}"
 msgstr "分析資料失敗: %{excaption}"
 
-#: lib/rbot/core/basics.rb:107
+#: lib/rbot/core/basics.rb:73
+msgid "I am in: "
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:155
 msgid "quit [<message>] => quit IRC with message <message>"
 msgstr "quit [<message>] => 講 <message> 並離開 IRC"
 
-#: lib/rbot/core/basics.rb:109
+#: lib/rbot/core/basics.rb:157
 msgid "restart => completely stop and restart the bot (including reconnect)"
 msgstr "restart => 徹底停止並重新啟動機器人(包括重新連線)"
 
-#: lib/rbot/core/basics.rb:113
+#: lib/rbot/core/basics.rb:159
+msgid "reconnect => ask the bot to disconnect and then connect again"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:161
 msgid "part"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/basics.rb:115
+#: lib/rbot/core/basics.rb:163
+msgid "part <channel> => part channel <channel>"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/basics.rb:165
 msgid "hide => part all channels"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/basics.rb:117
+#: lib/rbot/core/basics.rb:167
 msgid ""
 "say <channel>|<nick> <message> => say <message> to <channel> or in private "
 "message to <nick>"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/basics.rb:119
+#: lib/rbot/core/basics.rb:169
 msgid ""
 "action <channel>|<nick> <message> => does a /me <message> to <channel> or in "
 "private message to <nick>"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/basics.rb:121
+#: lib/rbot/core/basics.rb:171
 msgid ""
 "quiet [in here|<channel>] => with no arguments, stop speaking in all "
 "channels, if \"in here\", stop speaking in this channel, or stop speaking in "
 "<channel>"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/basics.rb:123
+#: lib/rbot/core/basics.rb:173
 msgid ""
 "talk [in here|<channel>] => with no arguments, resume speaking in all "
 "channels, if \"in here\", resume speaking in this channel, or resume "
 "speaking in <channel>"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/basics.rb:125
+#: lib/rbot/core/basics.rb:175
 msgid "ping => replies with a pong"
 msgstr "ping => 回答 pong"
 
-#: lib/rbot/core/basics.rb:127
+#: lib/rbot/core/basics.rb:177
 msgid ""
 "mode <channel> <mode> <nicks> => set channel modes for <nicks> on <channel> "
 "to <mode>"
@@ -644,7 +694,7 @@ msgstr ""
 "mode <channel> <mode> <nicks> => 設定 <nicks> 在 <channel> 頻道的權限為 "
 "<mode>"
 
-#: lib/rbot/core/basics.rb:133
+#: lib/rbot/core/basics.rb:183
 msgid ""
 "%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, say, action, topic, quiet, "
 "talk, ping, mode"
@@ -664,7 +714,7 @@ msgstr "沒有 %{module} 模組"
 
 #: lib/rbot/core/config.rb:55 lib/rbot/core/config.rb:66
 #: lib/rbot/core/config.rb:88 lib/rbot/core/config.rb:101
-#: lib/rbot/core/config.rb:127 lib/rbot/core/config.rb:150
+#: lib/rbot/core/config.rb:127 lib/rbot/core/config.rb:152
 #, fuzzy
 msgid "no such config key %{key}"
 msgstr "已建立使用者 %{user}"
@@ -678,12 +728,12 @@ msgid "possible keys: %{kl}"
 msgstr ""
 
 #: lib/rbot/core/config.rb:93 lib/rbot/core/config.rb:112
-#: lib/rbot/core/config.rb:142 lib/rbot/core/config.rb:165
+#: lib/rbot/core/config.rb:144 lib/rbot/core/config.rb:169
 msgid "this config change will take effect on the next restart"
 msgstr ""
 
 #: lib/rbot/core/config.rb:94 lib/rbot/core/config.rb:115
-#: lib/rbot/core/config.rb:143 lib/rbot/core/config.rb:166
+#: lib/rbot/core/config.rb:145 lib/rbot/core/config.rb:170
 msgid "this config change will take effect on the next rescan"
 msgstr ""
 
@@ -692,33 +742,33 @@ msgstr ""
 msgid "failed to set %{key}: %{error}"
 msgstr "無法建立 %{user}: %{exception}"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:131 lib/rbot/core/config.rb:154
+#: lib/rbot/core/config.rb:131 lib/rbot/core/config.rb:156
 msgid "config key %{key} is not an array"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:138
+#: lib/rbot/core/config.rb:139
 #, fuzzy
 msgid "failed to add %{value} to %{key}: %{error}"
 msgstr "無法建立 %{user}: %{exception}"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:161
+#: lib/rbot/core/config.rb:164
 #, fuzzy
 msgid "failed to remove %{value} from %{key}: %{error}"
 msgstr "無法建立 %{user}: %{exception}"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:175
+#: lib/rbot/core/config.rb:179
 msgid "saving ..."
 msgstr "正在儲存 ..."
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:177
+#: lib/rbot/core/config.rb:181
 msgid "rescanning ..."
 msgstr "正在重新掃描 ..."
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:179
+#: lib/rbot/core/config.rb:183
 msgid "done. %{plugin_status}"
 msgstr "完成。%{plugin_status}"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:221
+#: lib/rbot/core/config.rb:225
 msgid ""
 "config list => list configuration modules, config list <module> => list "
 "configuration keys for module <module>"
@@ -726,62 +776,62 @@ msgstr ""
 "config list => 列出可設定模組, config list <module> => 列出 <module> 模組的可"
 "設定參數"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:223
+#: lib/rbot/core/config.rb:227
 msgid "config get <key> => get configuration value for key <key>"
 msgstr "config get <key> => 取得 <key> 的設定值"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:225
+#: lib/rbot/core/config.rb:229
 msgid "reset key <key> to the default"
 msgstr "重設 <key> 回預設值"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:227
+#: lib/rbot/core/config.rb:231
 msgid ""
 "config set <key> <value> => set configuration value for key <key> to <value>"
 msgstr "config set <key> <value> => 設定參數 <key> 的數值為 <value>"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:229
+#: lib/rbot/core/config.rb:233
 msgid "config desc <key> => describe what key <key> configures"
 msgstr "config desc <key> => 描述參數 <key> 的功用"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:231
+#: lib/rbot/core/config.rb:235
 msgid ""
-"config add <value> to <key> => add value <value> to key <key> if <key> is an "
-"array"
+"config add <values> to <key> => add values <values> to key <key> if <key> is "
+"an array"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:233
+#: lib/rbot/core/config.rb:237
 msgid ""
 "config rm <value> from <key> => remove value <value> from key <key> if <key> "
 "is an array"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:235
+#: lib/rbot/core/config.rb:239
 msgid ""
 "config module - bot configuration. usage: list, desc, get, set, unset, add, "
 "rm"
 msgstr "config 模組 - 機器人設定。用法: list, desc, get, set, unset, add, "
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:240
+#: lib/rbot/core/config.rb:244
 msgid "nick <newnick> => change the bot nick to <newnick>, if possible"
 msgstr "nick <nick> => 嘗試把暱稱改為 <nick>"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:242
+#: lib/rbot/core/config.rb:246
 msgid "status => display some information on the bot's status"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:244
+#: lib/rbot/core/config.rb:248
 msgid "save => save current dynamic data and configuration"
 msgstr "save => 儲存目前動態資料與設定"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:246
+#: lib/rbot/core/config.rb:250
 msgid "rescan => reload modules and static facts"
 msgstr "rescan => 重新載入模組與靜態論據"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:248
+#: lib/rbot/core/config.rb:252
 msgid "version => describes software version"
 msgstr "version => 描述軟體版本"
 
-#: lib/rbot/core/config.rb:250
+#: lib/rbot/core/config.rb:254
 msgid "config-related tasks: config, save, rescan, version, nick, status"
 msgstr "設定相關任務: config, save, rescan"
 
@@ -813,222 +863,262 @@ msgstr ""
 msgid "filters matching %{pat}: "
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/userdata.rb:146
+#: lib/rbot/core/userdata.rb:161
 msgid "%{key} data for %{user}: %{data}"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/userdata.rb:152
+#: lib/rbot/core/userdata.rb:167
 msgid "sorry, no %{key} data for %{user}"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:202
+#: lib/rbot/core/utils/extends.rb:175 lib/rbot/core/utils/utils.rb:203
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:745
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:186
 msgid "year"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:202
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:186
 msgid "years"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:204
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:188
 msgid "month"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:204
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:188
 msgid "months"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:206
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:190
 msgid "day"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:206
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:190
 msgid "days"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:208
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:192
 msgid "hour"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:208
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:192
 msgid "hours"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:210
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:194
 msgid "minute"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:210
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:194
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:212
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:196
 msgid "second"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:212
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:196
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:219
-msgid " and "
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:234
+msgid "right now"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:252
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:238
 msgid "%{d} from now"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:254
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:240
 msgid "%{d} ago"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:257
-#, fuzzy
-msgid "on %{date}"
-msgstr "能 %{action}"
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:252
+msgid "%{m} years"
+msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:266
-msgid "less than a minute"
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:254
+msgid "%{m} months"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:268
-msgid "%{m} minutes"
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:256
+msgid "%{m} weeks"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:270
-msgid "about one hour"
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:258
+msgid "%{m} days"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:272
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:260
 msgid "%{m} hours"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:274
-msgid "one day"
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:262
+msgid "half an hour"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:276
-msgid "about one day"
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:265
+msgid "an hour"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:278
-msgid "%{m} days"
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:267
+msgid "an hour and a half"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:269
+msgid "%{m} minutes"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:271
+msgid "%{m} seconds"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1233
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:273
+msgid "one second"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/wordlist_ui.rb:10
+msgid "wordlist list [<pattern>] => list wordlists (matching <pattern>)"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/wordlist_ui.rb:16
+msgid "no wordlist found"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/wordlist_ui.rb:18
+msgid "Wordlists: %{found}"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/ircbot.rb:501
+msgid "Unknown DB adaptor: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1290
+msgid "restarting, back in %{wait}..."
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1373
 msgid "help topics: "
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1235
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1375
 msgid " (help <topic> for more info)"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1238
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1378
 msgid "no help for topic %{topic}"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1249
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1389
 msgid ""
 "Uptime %{up}, %{plug} plugins active, %{sent} lines sent, %{recv} received."
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:341
+#: lib/rbot/plugins.rb:353
 msgid "incorrect usage, ask for help using '%{command}'"
 msgstr "用法錯誤,請用 %{command} 尋求協助"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:665
+#: lib/rbot/plugins.rb:734
 msgid "%{count} core module loaded"
 msgid_plural "%{count} core modules loaded"
 msgstr[0] "%{count} 個核心模組已載入"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:668
+#: lib/rbot/plugins.rb:737
 msgid "%{count} core module: %{list}"
 msgid_plural "%{count} core modules: %{list}"
 msgstr[0] "%{count} 個核心模組: %{list}"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:674
+#: lib/rbot/plugins.rb:743
 msgid "no core botmodules loaded"
 msgstr "未載入任何核心模組"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:679
+#: lib/rbot/plugins.rb:748
 msgid "%{count} plugin loaded"
 msgid_plural "%{count} plugins loaded"
 msgstr[0] "%{count} 個外掛程式已載入"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:682
+#: lib/rbot/plugins.rb:751
 msgid "%{count} plugin: %{list}"
 msgid_plural "%{count} plugins: %{list}"
 msgstr[0] "%{count} 個外掛程式: %{list}"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:693
+#: lib/rbot/plugins.rb:762
 msgid "%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}"
 msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}"
 msgstr[0] "%{highlight}%{count} 個外掛程式被忽略%{highlight}"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:698
+#: lib/rbot/plugins.rb:767
 msgid ""
-"%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%"
-"{bold} to see why"
+"%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}: use "
+"%{bold}%{command}%{bold} to see why"
 msgid_plural ""
-"%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%"
-"{bold} to see why"
+"%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}: use "
+"%{bold}%{command}%{bold} to see why"
 msgstr[0] ""
-"%{highlight}%{count} 個外掛程式被忽略%{highlight}: 執行 %{bold}%{command}%"
-"{bold} 以瞭解原因"
+"%{highlight}%{count} 個外掛程式被忽略%{highlight}: 執行 "
+"%{bold}%{command}%{bold} 以瞭解原因"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:708
+#: lib/rbot/plugins.rb:777
 msgid "%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}"
 msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}"
 msgstr[0] "%{highlight}%{count} 個外掛程式載入失敗%{highlight}"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:713
+#: lib/rbot/plugins.rb:782
 msgid ""
-"%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}: use %{bold}%"
-"{command}%{bold} to see why"
+"%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}: use "
+"%{bold}%{command}%{bold} to see why"
 msgid_plural ""
-"%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}: use %{bold}%"
-"{command}%{bold} to see why"
+"%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}: use "
+"%{bold}%{command}%{bold} to see why"
 msgstr[0] ""
-"%{highlight}%{count} 個外掛程式載入失敗%{highlight}: 執行 %{bold}%{command}%"
-"{bold} 以瞭解原因"
+"%{highlight}%{count} 個外掛程式載入失敗%{highlight}: 執行 "
+"%{bold}%{command}%{bold} 以瞭解原因"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:743
+#: lib/rbot/plugins.rb:812
 msgid "no plugins failed to load"
 msgstr "沒有外掛程式載入失敗"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:745
+#: lib/rbot/plugins.rb:814
 msgid ""
-"%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} failed with error %{exception}: %"
-"{reason}"
+"%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} failed with error %{exception}: "
+"%{reason}"
 msgstr ""
-"%{dir} 的 %{highlight}%{plugin}%{highlight} 外掛程式發生錯誤 %{exception}: %"
-"{reason}"
+"%{dir} 的 %{highlight}%{plugin}%{highlight} 外掛程式發生錯誤 %{exception}: "
+"%{reason}"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:749
+#: lib/rbot/plugins.rb:818
 msgid "at %{backtrace}"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:755
+#: lib/rbot/plugins.rb:824
 msgid "no plugins were ignored"
 msgstr "沒有外掛程式被忽略"
 
-#: lib/rbot/plugins.rb:759
+#: lib/rbot/plugins.rb:828
 msgid "overruled by previous"
 msgstr "已被前者取代"
 
-#: lib/rbot/registry.rb:20
+#: lib/rbot/registry/bdb.rb:242 lib/rbot/registry/tc.rb:225
 msgid ""
 "upgrading old-style (rbot 0.9.5 or earlier) plugin registry to new format"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/registry.rb:40
+#: lib/rbot/registry/bdb.rb:261 lib/rbot/registry/tc.rb:251
 msgid ""
 "upgrading previous (rbot 0.9.9 or earlier) plugin registry to new split "
 "format"
 msgstr ""
 
-#: lib/rbot/registry.rb:190
+#: lib/rbot/registry/bdb.rb:410 lib/rbot/registry/tc.rb:397
 msgid "marshal recovery failed, trying default"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "on %{date}"
+#~ msgstr "能 %{action}"
+
 #~ msgid "nick <nick> => attempt to change nick to <nick>"
 #~ msgstr "nick <nick> => 嘗試把暱稱改為 <nick>"