X-Git-Url: https://git.netwichtig.de/gitweb/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Fit%2Frbot.po;h=7caee6f6da2df90e25b21c2cbcf73e48efc241f3;hb=69a5e6173695fa9fb1cf6dd81212ef6a68c52be8;hp=60c66604bb8ea25c07e00fbb654f970bc8128080;hpb=146dec828df1ff32b4457f855438dc179f8e1c01;p=user%2Fhenk%2Fcode%2Fruby%2Frbot.git diff --git a/po/it/rbot.po b/po/it/rbot.po index 60c66604..7caee6f6 100644 --- a/po/it/rbot.po +++ b/po/it/rbot.po @@ -6,1083 +6,1211 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rbot\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-23 16:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-23 17:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-03 12:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-20 16:28+0100\n" "Last-Translator: Giuseppe Bilotta \n" "Language-Team: it\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: lib/rbot/botuser.rb:23 +#: lib/rbot/botuser.rb:40 msgid "Password for the bot owner" msgstr "Password per il padrone del bot" -#: lib/rbot/botuser.rb:26 -msgid "Set false to prevent new botusers from logging in without a password when the user netmask is known" -msgstr "Impostare a falso per impedire ai nuovi utenti di identificarsi senza password anche se la loro netmask è conosciuta" +#: lib/rbot/botuser.rb:43 +msgid "" +"Set false to prevent new botusers from logging in without a password when " +"the user netmask is known" +msgstr "" +"Impostare a falso per impedire ai nuovi utenti di identificarsi senza " +"password anche se la loro netmask è conosciuta" -#: lib/rbot/botuser.rb:29 -msgid "Set false to prevent new botusers from recognizing IRC users without a need to manually login" -msgstr "Impostare a falso per impedire ai nuovi utenti di essere riconosciuti senza prima effettuare il login" +#: lib/rbot/botuser.rb:46 +msgid "" +"Set false to prevent new botusers from recognizing IRC users without a need " +"to manually login" +msgstr "" +"Impostare a falso per impedire ai nuovi utenti di essere riconosciuti senza " +"prima effettuare il login" -#: lib/rbot/botuser.rb:691 +#: lib/rbot/botuser.rb:49 +msgid "Set true to allow new botusers to be created automatically" +msgstr "" +"Impostare a vero per permettere la creazione automatica di nuovi botuser" + +#: lib/rbot/botuser.rb:913 msgid "%{user}, you don't have '%{command}' permissions here" msgstr "%{user}, non hai i permessi per '%{command}' qui" -#: lib/rbot/config.rb:193 +#: lib/rbot/config.rb:219 msgid "%{desc} [valid values are: %{values}]" msgstr "%{desc} [valori validi: %{values}]" -#: lib/rbot/config.rb:325 -#, fuzzy +#: lib/rbot/config.rb:372 msgid "First time rbot configuration wizard" -msgstr "Prima configurazione" +msgstr "Configurazione iniziale di rbot" -#: lib/rbot/config.rb:328 -#, fuzzy +#: lib/rbot/config.rb:375 msgid "This wizard will ask you a few questions to get you started." msgstr "Ti verranno fatte alcune domande per cominciare." -#: lib/rbot/config.rb:329 -msgid "The rest of rbot's configuration can be manipulated via IRC once rbot is connected and you are auth'd." -msgstr "Il resto della configurazione del bot può essere manipolata da IRC quando il bot è connesso e ti sei identificato" +#: lib/rbot/config.rb:376 +msgid "" +"The rest of rbot's configuration can be manipulated via IRC once rbot is " +"connected and you are auth'd." +msgstr "" +"Il resto della configurazione di rbot può essere manipolata da IRC quando " +"rbot è connesso e ti sei identificato" -#: lib/rbot/core/auth.rb:62 +#: lib/rbot/core/auth.rb:76 msgid "please do not use + or - in front of command %{command} when resetting" msgstr "non usare + o - davanti al comando %{command} per il reset" -#: lib/rbot/core/auth.rb:64 +#: lib/rbot/core/auth.rb:78 msgid "+ or - expected in front of %{string}" msgstr "+ o - atteso prima di %{string}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:86 +#: lib/rbot/core/auth.rb:91 +msgid "'%{string}' doesn't look like a channel name" +msgstr "'%{string}' non sembra il nome di un canale" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:100 msgid "trailing comma" msgstr "virgola in più" -#: lib/rbot/core/auth.rb:87 +#: lib/rbot/core/auth.rb:101 msgid "you probably forgot a comma" msgstr "probabilmente hai dimenticato una virgola" -#: lib/rbot/core/auth.rb:102 -#: lib/rbot/core/auth.rb:156 +#: lib/rbot/core/auth.rb:116 lib/rbot/core/auth.rb:170 +#: lib/rbot/core/auth.rb:236 msgid "couldn't find botuser %{name}" msgstr "impossibile trovare il botuser %{name}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:104 +#: lib/rbot/core/auth.rb:118 msgid "you can't change permissions for %{username}" msgstr "non puoi cambiare i permessi di %{username}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:111 +#: lib/rbot/core/auth.rb:125 msgid "couldn't satisfy your request: %{errors}" msgstr "impossibile soddisfare la richiesta: %{errors}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:150 +#: lib/rbot/core/auth.rb:164 msgid "you are owner, you can do anything" msgstr "sei il padrone, puoi fare tutto" -#: lib/rbot/core/auth.rb:153 +#: lib/rbot/core/auth.rb:167 msgid "owner can do anything" msgstr "il padrone può fare tutto" -#: lib/rbot/core/auth.rb:164 +#: lib/rbot/core/auth.rb:178 msgid "on any channel: " -msgstr "su tutti i canali:" +msgstr "su tutti i canali: " -#: lib/rbot/core/auth.rb:166 +#: lib/rbot/core/auth.rb:180 msgid "in private: " -msgstr "in privato:" +msgstr "in privato: " -#: lib/rbot/core/auth.rb:178 +#: lib/rbot/core/auth.rb:192 msgid "no permissions set for %{user}" msgstr "nessun permesso impostato per %{user}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:180 +#: lib/rbot/core/auth.rb:194 msgid "permissions for %{user}:: %{permissions}" msgstr "permessi per %{user}:: %{permissions}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:194 +#: lib/rbot/core/auth.rb:204 +msgid ". only %{max} will be shown" +msgstr ". solo %{max} verranno mostrati" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:205 +msgid "%{count} commands found matching %{pattern}%{extra}" +msgstr "%{count} comandi trovati corrispondenti a %{pattern}%{extra}" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:210 +msgid "%{cmd}: %{perms}" +msgstr "%{cmd}: %{perms}" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:271 +msgid "%{user} can already do that" +msgstr "%{user} può già farlo" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:273 +msgid "%{user} can't do that already" +msgstr "%{user} già non può farlo" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:283 +msgid "" +"sorry, %{cmd} doesn't look like a valid command. maybe you misspelled it, or " +"you need to specify it should be in private?" +msgstr "" +"spiacente, %{cmd} non sembra un comando valido. forse non è scritto " +"correttamente, o devi specificare che dev'essere in privato?" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:306 msgid "welcome, %{user}" msgstr "benvenuto, %{user}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:209 +#: lib/rbot/core/auth.rb:321 msgid "sorry, can't do" msgstr "spiacente, non si può" -#: lib/rbot/core/auth.rb:212 +#: lib/rbot/core/auth.rb:324 msgid "couldn't login: %{exception}" msgstr "impossibile effettuare il login: %{exception}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:221 +#: lib/rbot/core/auth.rb:332 msgid "I couldn't find anything to let you login automatically" msgstr "non ho trovato nulla con cui farti effettuare il login automatico" -#: lib/rbot/core/auth.rb:236 +#: lib/rbot/core/auth.rb:343 msgid "you are %{who}" msgstr "sei %{who}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:238 +#: lib/rbot/core/auth.rb:345 lib/rbot/core/auth.rb:358 msgid "no one that I know" msgstr "nessuno di mia conoscenza" -#: lib/rbot/core/auth.rb:239 +#: lib/rbot/core/auth.rb:346 lib/rbot/core/auth.rb:359 msgid "my boss" msgstr "il mio padrone" -#: lib/rbot/core/auth.rb:246 -msgid "login [] []: logs in to the bot as botuser with password . When using the full form, you must contact the bot in private. can be omitted if allows login-by-mask and your netmask is among the known ones. if is omitted too autologin will be attempted" -msgstr "login [] []: ti identifica col bot come botuser usando la password . Per usare la forma completa devi contattare il bot in privato. può essere omessa se permette il login-by-mask e la tua netmask è tra quelle conosciute. se anche viene omesso tenterò il login automatico" - -#: lib/rbot/core/auth.rb:248 +#: lib/rbot/core/auth.rb:366 +msgid "" +"login [] []: logs in to the bot as botuser with " +"password . When using the full form, you must contact the bot in " +"private. can be omitted if allows login-by-mask and your " +"netmask is among the known ones. if is omitted too autologin will " +"be attempted" +msgstr "" +"login [] []: ti identifica col bot come botuser " +"usando la password . Per usare la forma completa devi contattare il " +"bot in privato. può essere omessa se permette il login-by-" +"mask e la tua netmask è tra quelle conosciute. se anche viene " +"omesso tenterò il login automatico" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:368 msgid "whoami: names the botuser you're linked to" msgstr "whoami: fornisce il nome del botuser a cui sei identificato" -#: lib/rbot/core/auth.rb:252 -msgid "a permission is specified as module::path::to::cmd; when you want to enable it, prefix it with +; when you want to disable it, prefix it with -; when using the +reset+ command, do not use any prefix" -msgstr "un permesso viene specificato come modulo::percorso::per::il::comando; per abilitarlo, premetti un +; per disabilitarlo, premetti un -; per reimpostarlo (+reset+) non usare alcun prefisso" +#: lib/rbot/core/auth.rb:370 +msgid "who is : names the botuser is linked to" +msgstr "" +"who is : fornisce il nome del botuser a cui è identificato " + +#: lib/rbot/core/auth.rb:374 +msgid "" +"a permission is specified as module::path::to::cmd; when you want to enable " +"it, prefix it with +; when you want to disable it, prefix it with -; when " +"using the +reset+ command, do not use any prefix" +msgstr "" +"un permesso viene specificato come modulo::percorso::per::il::comando; per " +"abilitarlo, premetti un +; per disabilitarlo, premetti un -; per " +"reimpostarlo (+reset+) non usare alcun prefisso" -#: lib/rbot/core/auth.rb:254 -msgid "permissions [re]set [in ] for : sets or resets the permissions for botuser in channel (use ? to change the permissions for private addressing)" -msgstr "permissions [re]set [in ] for : imposta o reimposta i permessi per il botuser nel canale (usa ? per cambiare i permessi delle comunicazioni private)" +#: lib/rbot/core/auth.rb:376 +msgid "" +"permissions [re]set [in ] for : sets or resets " +"the permissions for botuser in channel (use ? to change the " +"permissions for private addressing)" +msgstr "" +"permissions [re]set [in ] for : imposta o " +"reimposta i permessi per il botuser nel canale (usa ? per " +"cambiare i permessi delle comunicazioni private)" -#: lib/rbot/core/auth.rb:256 +#: lib/rbot/core/auth.rb:378 msgid "permissions view [for ]: display the permissions for user " msgstr "permissions view [for ]: mostra i permessi per l'utente " -#: lib/rbot/core/auth.rb:258 -msgid "permission topics: syntax, (re)set, view" -msgstr "argomenti di permission: syntax, (re)set, view" +#: lib/rbot/core/auth.rb:380 +msgid "" +"permissions search : display the permissions associated with the " +"commands matching " +msgstr "" +"permissions search : mostra i permessi associati ai comandi che " +"corrispondono a " -#: lib/rbot/core/auth.rb:263 -msgid "user show : shows info about the user; can be any of autologin, login-by-mask, netmasks" -msgstr "user show : mostra informazioni sull'utente; può essere autologin, login-by-mask, netmask" +#: lib/rbot/core/auth.rb:382 +msgid "permission topics: syntax, (re)set, view, search" +msgstr "argomenti di permission: syntax, (re)set, view, search" -#: lib/rbot/core/auth.rb:265 -msgid "user enable|disable : turns on or off (autologin, login-by-mask)" -msgstr "user enable|disable : abilita o disabilita per l'utente ( può essere autologin o login-by-mask)" +#: lib/rbot/core/auth.rb:387 +msgid "" +"user show : shows info about the user; can be any of " +"autologin, login-by-mask, netmasks" +msgstr "" +"user show : mostra informazioni sull'utente; può essere " +"autologin, login-by-mask, netmask" -#: lib/rbot/core/auth.rb:267 -msgid "user set password : sets the user password to ; passwords can only contain upper and lowercase letters and numbers, and must be at least 4 characters long" -msgstr "user set password : imposta la password per l'utente; la password deve essere lunga almeno 4 caratteri e può contenere solo lettere maiuscole e minuscole, e numeri" +#: lib/rbot/core/auth.rb:389 +msgid "" +"user enable|disable : turns on or off (autologin, login-by-" +"mask)" +msgstr "" +"user enable|disable : abilita o disabilita per l'utente ( " +"può essere autologin o login-by-mask)" -#: lib/rbot/core/auth.rb:269 -msgid "user add|rm netmask : adds/removes netmask from the list of netmasks known to the botuser you're linked to" -msgstr "user add|rm netmask : aggiunge o rimuove la netmask dalla lista delle netmask conosciute dal botuser a cui sei identificato" +#: lib/rbot/core/auth.rb:391 +msgid "" +"user set password : sets the user password to ; passwords can " +"only contain upper and lowercase letters and numbers, and must be at least 4 " +"characters long" +msgstr "" +"user set password : imposta la password per l'utente; la password deve " +"essere lunga almeno 4 caratteri e può contenere solo lettere maiuscole e " +"minuscole, e numeri" -#: lib/rbot/core/auth.rb:271 -msgid "user reset : resets to the default values. can be +netmasks+ (the list will be emptied), +autologin+ or +login-by-mask+ (will be reset to the default value) or +password+ (a new one will be generated and you'll be told in private)" -msgstr "user reset : reimposta ai valor predefiniti. può essere +netmasks+ (la lista verrà svuotata), +autologin+ o +login-by-mask+ (verranno reimpostati ai valori predefiniti) o +password+ (una nuova password verrà generata e ti verrà comunicata in privato)" +#: lib/rbot/core/auth.rb:393 +msgid "" +"user add|rm netmask : adds/removes netmask from the list of " +"netmasks known to the botuser you're linked to" +msgstr "" +"user add|rm netmask : aggiunge o rimuove la netmask dalla lista " +"delle netmask conosciute dal botuser a cui sei identificato" -#: lib/rbot/core/auth.rb:273 -msgid "user tell the password for : contacts in private to tell him/her the password for " -msgstr "user tell the password for : contatta in privato per comunicargli la password per " +#: lib/rbot/core/auth.rb:395 +msgid "" +"user reset : resets to the default values. can be " +"+netmasks+ (the list will be emptied), +autologin+ or +login-by-mask+ (will " +"be reset to the default value) or +password+ (a new one will be generated " +"and you'll be told in private)" +msgstr "" +"user reset : reimposta ai valor predefiniti. può essere " +"+netmasks+ (la lista verrà svuotata), +autologin+ o +login-by-mask+ " +"(verranno reimpostati ai valori predefiniti) o +password+ (una nuova " +"password verrà generata e ti verrà comunicata in privato)" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:397 +msgid "" +"user tell the password for : contacts in private to " +"tell him/her the password for " +msgstr "" +"user tell the password for : contatta in privato per " +"comunicargli la password per " -#: lib/rbot/core/auth.rb:275 -msgid "user create : create botuser named with password . The password can be omitted, in which case a random one will be generated. The should only contain alphanumeric characters and the underscore (_)" -msgstr "user create : crea un botuser chiamato con password . La password può essere omessa, nel qual caso ne verrà generata una casuale. può contenere solo caratteri alfanumerici ed il carattere di sottolineatura (_)" +#: lib/rbot/core/auth.rb:399 +msgid "" +"user create : create botuser named with password " +". The password can be omitted, in which case a random one will be " +"generated. The should only contain alphanumeric characters and the " +"underscore (_)" +msgstr "" +"user create : crea un botuser chiamato con password " +". La password può essere omessa, nel qual caso ne verrà generata " +"una casuale. può contenere solo caratteri alfanumerici ed il " +"carattere di sottolineatura (_)" -#: lib/rbot/core/auth.rb:277 +#: lib/rbot/core/auth.rb:401 msgid "user list : lists all the botusers" msgstr "user list: elenca i botuser" -#: lib/rbot/core/auth.rb:279 -msgid "user destroy : destroys ; this function %{highlight}must%{highlight} be called in two steps. On the first call, no password must be specified: is then queued for destruction. On the second call, you must specify the correct password for , and it will be destroyed. If you want to cancel the destruction, issue the command +user cancel destroy +" -msgstr "user destroy : distrugge l'utente ; questa funzione %{highlight}deve%{highlight} essere chiamata in due passi. Nella prima chiamata la password non deve essere specificata: verrà marcato per la distruzione. Nella seconda chiamata la password di deve essere specificiata correttamente, ed il botuser verrà distrutto. per annullare la distruzione usa il comando +user cancel destroy +" +#: lib/rbot/core/auth.rb:403 +msgid "" +"user destroy : destroys . This function %{highlight}must" +"%{highlight} be called in two steps. On the first call is queued " +"for destruction. On the second call, which must be in the form 'user confirm " +"destroy ', the botuser will be destroyed. If you want to cancel the " +"destruction, issue the command 'user cancel destroy '" +msgstr "" +"user destroy : distrugge l'utente ; questa funzione " +"%{highlight}deve%{highlight} essere chiamata in due passi. Nella prima " +"chiamata verrà marcato per la distruzione. Nella seconda chiamata, " +"che deve essere nella forma 'user confirm destroy ', il botuser " +"verrà distrutto. per annullare la distruzione usa il comando 'user cancel " +"destroy '" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:405 +msgid "" +"user export [to ]: exports user data to file (default: " +"new-auth.users)" +msgstr "" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:407 +msgid "" +"user import [from ]: import user data from file " +"(default: new-auth.users)" +msgstr "" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:409 +#, fuzzy +msgid "" +"user topics: show, enable|disable, add|rm netmask, set, reset, tell, create, " +"list, destroy, import, export" +msgstr "" +"argomenti per user: show, enable|disable add|rm, netmask, set, reset, tell, " +"create, list, destroy" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:412 +msgid "" +"auth : log in as the bot owner; other commands: login, " +"whoami, permissions syntax, permissions [re]set, permissions view, user, " +"meet, hello, allow, deny" +msgstr "" +"auth : ti identifica come il padrone del bot; altri comandi: " +"login, whoami, permission syntax, permissions [re]set, permissions view, " +"user, meet, hello, allow, deny" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:414 +msgid "" +"meet [as ]: creates a bot user for nick, calling it user " +"(defaults to the nick itself)" +msgstr "" +"meet [as ]: crea un bot user per il dato nick, chiamandolo user " +"(predefinito: il nick stesso)" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:416 +msgid "hello: creates a bot user for the person issuing the command" +msgstr "hello: crea un botuser per la persona che esegue il comando" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:419 +msgid "" +"allow to do []: gives botuser the " +"permissions to execute a command such as the provided sample command" +msgstr "" +"abilita ad eseguire []: da' all'utente " +"del bot i permessi per eseguire un comando come quello fornito come " +"esempio" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:420 lib/rbot/core/auth.rb:428 +msgid "(in private or in channel, according to the optional )." +msgstr "(in privato o nel canale, a seconda dell'opzione )." + +#: lib/rbot/core/auth.rb:421 lib/rbot/core/auth.rb:429 +msgid "" +" should be a full command, not just the command keyword --" +msgstr "" +" dovrebbe essere un comand completo, non solo la parola " +"chiave --" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:422 +msgid "correct: allow user to do addquote stuff --" +msgstr "giusto: allow user to do addquote stuff --" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:423 +msgid "wrong: allow user to do addquote." +msgstr "sbagliato: allow user to do addquote." -#: lib/rbot/core/auth.rb:281 -msgid "user topics: show, enable|disable, add|rm netmask, set, reset, tell, create, list, destroy" -msgstr "argomenti per user: show, enable|disable add|rm, netmask, set, reset, tell, create, list, destroy" +#: lib/rbot/core/auth.rb:427 +msgid "" +"deny from doing []: removes from botuser " +" the permissions to execute a command such as the provided sample " +"command" +msgstr "" +"impedisce all' di esguir []: toglie " +"all'utente del bot i permessi er eseguire un comando come quello " +"fornito come esempio" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:430 +msgid "correct: deny user from doing addquote stuff --" +msgstr "giusto: deny user from doing addquote stuff --" -#: lib/rbot/core/auth.rb:284 -msgid "auth : log in as the bot owner; other commands: login, whoami, permission syntax, permissions [re]set, permissions view, user" -msgstr "auth : ti identifica come il padrone del bot; altri comandi: login, whoami, permission syntax, permissions [re]set, permissions view, user" +#: lib/rbot/core/auth.rb:431 +msgid "wrong: deny user from doing addquote." +msgstr "sbagliato: deny user from doing addquote." -#: lib/rbot/core/auth.rb:286 -msgid "auth commands: auth, login, whoami, permission[s], user" -msgstr "comandi auth: auth, login, whoami, permission[s], user" +#: lib/rbot/core/auth.rb:434 +msgid "" +"auth commands: auth, login, whoami, who, permission[s], user, meet, hello, " +"allow, deny" +msgstr "" +"comandi auth: auth, login, whoami, permission[s], user, neet, hello, allow, " +"deny" -#: lib/rbot/core/auth.rb:291 +#: lib/rbot/core/auth.rb:439 msgid "sorry, I need more arguments to %{command}" msgstr "scusa, ma mi servono più argomenti per %{command}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:295 +#: lib/rbot/core/auth.rb:443 msgid "I can only %{command} these: %{arguments}" -msgstr "Posso usare %{command} solo su: %{arguments}" +msgstr "posso usare %{command} solo su: %{arguments}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:329 +#: lib/rbot/core/auth.rb:478 +msgid "no such bot user %{user}" +msgstr "nessun botuser %{user}" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:481 msgid "you can't mess with %{user}" msgstr "non puoi alterare %{user}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:342 +#: lib/rbot/core/auth.rb:493 msgid "you can't see the properties of %{user}" msgstr "non puoi vedere le proprietà di %{user}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:351 +#: lib/rbot/core/auth.rb:502 msgid "no way I'm telling you the master password!" msgstr "non esiste proprio che io ti dica la password del padrone!" -#: lib/rbot/core/auth.rb:352 +#: lib/rbot/core/auth.rb:503 msgid "you can't ask for someone else's password" msgstr "non puoi chiedere la password di qualcun altro" -#: lib/rbot/core/auth.rb:354 -msgid "c'mon, you can't be asking me seriously to tell you the password in public!" -msgstr "non mi stai chiedendo veramente di dirti la passord in pubblico, spero!" +#: lib/rbot/core/auth.rb:505 +msgid "" +"c'mon, you can't be asking me seriously to tell you the password in public!" +msgstr "" +"non mi stai chiedendo veramente di dirti la passord in pubblico, spero!" -#: lib/rbot/core/auth.rb:355 +#: lib/rbot/core/auth.rb:506 msgid "the password for %{user} is %{password}" msgstr "la password per %{user} è %{password}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:369 +#: lib/rbot/core/auth.rb:520 msgid "can %{action}" -msgstr "può %{action}" +msgstr "può fare %{action}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:371 +#: lib/rbot/core/auth.rb:522 msgid "can not %{action}" -msgstr "non può %{action}" +msgstr "non può fare %{action}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:375 +#: lib/rbot/core/auth.rb:526 msgid "knows no netmasks" msgstr "non conosce netmask" -#: lib/rbot/core/auth.rb:377 +#: lib/rbot/core/auth.rb:528 msgid "knows %{netmasks}" msgstr "conosce %{netmasks}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:384 -#: lib/rbot/core/auth.rb:411 -#: lib/rbot/core/auth.rb:429 -#: lib/rbot/core/auth.rb:461 +#: lib/rbot/core/auth.rb:535 lib/rbot/core/auth.rb:562 +#: lib/rbot/core/auth.rb:580 lib/rbot/core/auth.rb:612 msgid "you can't change the default user" msgstr "non puoi cambiare l'utente predefinito" -#: lib/rbot/core/auth.rb:385 -#: lib/rbot/core/auth.rb:413 -#: lib/rbot/core/auth.rb:431 -#: lib/rbot/core/auth.rb:463 +#: lib/rbot/core/auth.rb:536 lib/rbot/core/auth.rb:564 +#: lib/rbot/core/auth.rb:582 lib/rbot/core/auth.rb:614 msgid "you can't edit %{user}" msgstr "non puoi modificare %{user}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:400 -#: lib/rbot/core/auth.rb:447 +#: lib/rbot/core/auth.rb:551 lib/rbot/core/auth.rb:598 msgid "I ignored %{things} because %{reason}" msgstr "ho ignorato %{things} perché %{reason}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:404 -#: lib/rbot/core/auth.rb:451 +#: lib/rbot/core/auth.rb:555 lib/rbot/core/auth.rb:602 msgid "I haven't changed anything" msgstr "non ho cambiato nulla" -#: lib/rbot/core/auth.rb:422 +#: lib/rbot/core/auth.rb:573 msgid "is that a joke? setting the password in public?" msgstr "scherzi? cambiare la password in pubblico?" -#: lib/rbot/core/auth.rb:454 +#: lib/rbot/core/auth.rb:605 msgid "the password for %{user} is now %{password}" msgstr "la password per %{user} è ora %{password}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:468 -msgid "I can only add/remove netmasks. See +help user add+ for more instructions" -msgstr "Posso aggiungere e rimuovere solo le netmask. Vedi anche +help user add+ per ulteriori istruzioni" +#: lib/rbot/core/auth.rb:619 +msgid "" +"I can only add/remove netmasks. See +help user add+ for more instructions" +msgstr "" +"Posso aggiungere e rimuovere solo le netmask. Vedi anche +help user add+ per " +"ulteriori istruzioni" -#: lib/rbot/core/auth.rb:487 +#: lib/rbot/core/auth.rb:640 msgid "sorry, I don't know how to %{request}" msgstr "spiacente non so come fare %{request}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:496 +#: lib/rbot/core/auth.rb:643 +msgid "couldn't %{cmd}: %{exception}" +msgstr "impossibile effettuare il login: %{exception}" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:672 +msgid "" +"you are now registered as %{buname}. I created a random password for you : " +"%{pass} and you can change it at any time by telling me 'user set password " +"' in private" +msgstr "" +"sei adesso registrato come %{buname}. ho creato una password casuale per " +"te : %{pass} ma puoi cambiarla in qualsiasi momento scrivendomi 'user set " +"password ' in privato " + +#: lib/rbot/core/auth.rb:679 +msgid "but I already know %{buname}" +msgstr "ma io conosco già %{buname}" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:681 +msgid "I had problems meeting %{nick}: %{e}" +msgstr "ho problemi a incontrare %{nick}: %{e}" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:690 msgid "couldn't find botuser %{user}" msgstr "non conosco alcun botuser %{user}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:498 -msgid "I'm not telling the master password to anyway, pal" -msgstr "tanto non te la dico la passowrd del padrone, compare" +#: lib/rbot/core/auth.rb:692 +msgid "I'm not telling the master password to anyone, pal" +msgstr "la password del padrone non la dico a nessuno, compare" -#: lib/rbot/core/auth.rb:499 +#: lib/rbot/core/auth.rb:693 msgid "the password for botuser %{user} is %{password}" msgstr "la password per %{user} è %{password}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:502 +#: lib/rbot/core/auth.rb:696 msgid "I told %{user} that %{message}" msgstr "ho detto a %{user} che %{message}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:508 +#: lib/rbot/core/auth.rb:702 msgid "are you nuts, creating a botuser with a publicly known password?" msgstr "sei scemo, a creare botuser con una password in pubblico?" -#: lib/rbot/core/auth.rb:513 +#: lib/rbot/core/auth.rb:707 msgid "failed to create %{user}: %{exception}" msgstr "impossibile creare %{user}: %{exception}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:517 +#: lib/rbot/core/auth.rb:711 msgid "created botuser %{user}" msgstr "botuser creato %{user}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:525 +#: lib/rbot/core/auth.rb:719 msgid " (queued for destruction)" msgstr "(in coda per la distruzione)" -#: lib/rbot/core/auth.rb:528 +#: lib/rbot/core/auth.rb:722 msgid "I have no botusers other than the default ones" msgstr "non ho botuser se non i predefiniti" -#: lib/rbot/core/auth.rb:529 +#: lib/rbot/core/auth.rb:723 msgid "botuser: %{list}" msgid_plural "botusers: %{list}" msgstr[0] "botuser: %{list}" msgstr[1] "botuser: %{list}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:536 +#: lib/rbot/core/auth.rb:730 msgid "You can't destroy %{user}" msgstr "non puoi distruggere %{user}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:547 +#: lib/rbot/core/auth.rb:740 msgid "no such botuser %{user}" msgstr "nessun botuser %{user}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:553 +#: lib/rbot/core/auth.rb:747 msgid "%{user} removed from the destruction queue" msgstr "%{user} rimosso dalla coda per la distruzione" -#: lib/rbot/core/auth.rb:555 +#: lib/rbot/core/auth.rb:749 msgid "%{user} was not queued for destruction" msgstr "%{user} non era in coda per la distruzione" -#: lib/rbot/core/auth.rb:562 -msgid "%{user} already queued for destruction, use %{highlight}user destroy %{user} %{highlight} to destroy it" -msgstr "%{user} era già in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy %{user} %{highlight} per distruggerlo" +#: lib/rbot/core/auth.rb:754 +msgid "" +"%{user} already queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy " +"%{user}%{highlight} to destroy it" +msgstr "" +"%{user} era già in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy " +"%{user} %{highlight} per distruggerlo" -#: lib/rbot/core/auth.rb:565 -msgid "%{user} queued for destruction, use %{highlight}user destroy %{user} %{highlight} to destroy it" -msgstr "%{user} messo in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy %{user} %{highlight} per distruggerlo" +#: lib/rbot/core/auth.rb:757 +msgid "" +"%{user} queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy " +"%{user}%{highlight} to destroy it" +msgstr "" +"%{user} messo in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy " +"%{user} %{highlight} per distruggerlo" -#: lib/rbot/core/auth.rb:569 +#: lib/rbot/core/auth.rb:761 msgid "%{user} is not queued for destruction yet" msgstr "%{user} non è ancora in coda per la distruzione" -#: lib/rbot/core/auth.rb:571 -msgid "wrong password for %{user}" -msgstr "password errata per %{user}" - -#: lib/rbot/core/auth.rb:580 -#: lib/rbot/core/auth.rb:620 +#: lib/rbot/core/auth.rb:770 lib/rbot/core/auth.rb:810 msgid "failed: %{exception}" msgstr "fallito: %{exception}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:582 +#: lib/rbot/core/auth.rb:772 msgid "botuser %{user} destroyed" msgstr "botuser %{user} distrutto" -#: lib/rbot/core/auth.rb:590 +#: lib/rbot/core/auth.rb:779 msgid "please don't touch the default users" msgstr "per favore non toccare gli utenti predefiniti" -#: lib/rbot/core/auth.rb:599 +#: lib/rbot/core/auth.rb:788 msgid "no such botuser %{source}" msgstr "nessun botuser %{source}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:601 +#: lib/rbot/core/auth.rb:790 msgid "botuser %{dest} exists already" msgstr "il botuser %{dest} esiste già" -#: lib/rbot/core/auth.rb:622 +#: lib/rbot/core/auth.rb:813 msgid "botuser %{source} copied to %{dest}" msgstr "botuser %{source} copiato in %{dest}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:624 +#: lib/rbot/core/auth.rb:816 msgid "botuser %{source} renamed to %{dest}" msgstr "botuser %{source} rinominato %{dest}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:643 +#: lib/rbot/core/auth.rb:836 msgid "selecting data to export ..." msgstr "sto selezionando i dati da esportare ..." -#: lib/rbot/core/auth.rb:659 +#: lib/rbot/core/auth.rb:852 msgid "preparing data for export ..." msgstr "preparo i dati da esportare ..." -#: lib/rbot/core/auth.rb:682 +#: lib/rbot/core/auth.rb:875 msgid "failed to prepare data: %{exception}" msgstr "impossibile preparare i dati: %{exception}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:687 +#: lib/rbot/core/auth.rb:880 msgid "exporting to %{file} ..." msgstr "esporto su %{file} ..." -#: lib/rbot/core/auth.rb:694 +#: lib/rbot/core/auth.rb:887 msgid "failed to export users: %{exception}" msgstr "impossibile esportare gli utenti: %{exception}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:698 -#: lib/rbot/core/auth.rb:776 +#: lib/rbot/core/auth.rb:891 lib/rbot/core/auth.rb:969 msgid "done" msgstr "fatto" -#: lib/rbot/core/auth.rb:715 +#: lib/rbot/core/auth.rb:908 msgid "reading %{file} ..." msgstr "leggo %{file} ..." -#: lib/rbot/core/auth.rb:719 +#: lib/rbot/core/auth.rb:912 msgid "failed to import from: %{exception}" msgstr "impossibile importare: %{exception}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:726 +#: lib/rbot/core/auth.rb:919 msgid "selecting data to import ..." msgstr "seleziono i dati da importare ..." -#: lib/rbot/core/auth.rb:736 +#: lib/rbot/core/auth.rb:929 msgid "parsing data from import ..." msgstr "elaboro i dati da importare ..." -#: lib/rbot/core/auth.rb:756 +#: lib/rbot/core/auth.rb:949 msgid "failed to parse data: %{exception}" msgstr "impossibile elaborare i dati: %{exception}" -#: lib/rbot/core/basics.rb:107 +#: lib/rbot/core/basics.rb:73 +msgid "I am in: " +msgstr "" + +#: lib/rbot/core/basics.rb:155 msgid "quit [] => quit IRC with message " msgstr "quit [] => esce da IRC con il messaggio " -#: lib/rbot/core/basics.rb:109 +#: lib/rbot/core/basics.rb:157 msgid "restart => completely stop and restart the bot (including reconnect)" -msgstr "restart => ferma il bot completamente e lo riavvia (facendolo anche ricollegare)" +msgstr "" +"restart => ferma il bot completamente e lo riavvia (facendolo anche " +"ricollegare)" -#: lib/rbot/core/basics.rb:113 -msgid "part" +#: lib/rbot/core/basics.rb:159 +msgid "reconnect => ask the bot to disconnect and then connect again" msgstr "" -#: lib/rbot/core/basics.rb:115 -msgid "hide => part all channels" +#: lib/rbot/core/basics.rb:161 +msgid "part" +msgstr "esci" + +#: lib/rbot/core/basics.rb:163 +#, fuzzy +msgid "part => part channel " msgstr "hide => lascia tutti i canali" -#: lib/rbot/core/basics.rb:117 -msgid "nick => attempt to change nick to " -msgstr "nick => cerca di cambiare il nick in " +#: lib/rbot/core/basics.rb:165 +msgid "hide => part all channels" +msgstr "hide => lascia tutti i canali" -#: lib/rbot/core/basics.rb:119 -msgid "say | => say to or in private message to " +#: lib/rbot/core/basics.rb:167 +msgid "" +"say | => say to or in private " +"message to " msgstr "" +"say | => invia nel o in " +"unmessagio privato a " -#: lib/rbot/core/basics.rb:121 -msgid "action | => does a /me to or in private message to " +#: lib/rbot/core/basics.rb:169 +msgid "" +"action | => does a /me to or in " +"private message to " msgstr "" +"action | => invia un /me nel " +"o inmessaggi privato a " -#: lib/rbot/core/basics.rb:123 -msgid "quiet [in here|] => with no arguments, stop speaking in all channels, if \"in here\", stop speaking in this channel, or stop speaking in " +#: lib/rbot/core/basics.rb:171 +msgid "" +"quiet [in here|] => with no arguments, stop speaking in all " +"channels, if \"in here\", stop speaking in this channel, or stop speaking in " +"" msgstr "" +"quiet [in here|] => senza argomenti, smette di parlare in tutti i " +"canali, se si specifica \"in here\", smette di parlare in questo canale, " +"oppure smette di parlare in " -#: lib/rbot/core/basics.rb:125 -msgid "talk [in here|] => with no arguments, resume speaking in all channels, if \"in here\", resume speaking in this channel, or resume speaking in " +#: lib/rbot/core/basics.rb:173 +msgid "" +"talk [in here|] => with no arguments, resume speaking in all " +"channels, if \"in here\", resume speaking in this channel, or resume " +"speaking in " msgstr "" +"talk [in here|] => senza argomenti, ricomincia a parlare in tutti i " +"canali, se \"in here\", ricomincia a parlare in questo canale, oppure " +"ricomincia a parlare in " -#: lib/rbot/core/basics.rb:127 -msgid "version => describes software version" -msgstr "versione => descrive la versione del software" - -#: lib/rbot/core/basics.rb:129 +#: lib/rbot/core/basics.rb:175 msgid "ping => replies with a pong" msgstr "ping => risponde con un pong" -#: lib/rbot/core/basics.rb:131 -msgid "mode => set channel modes for on to " +#: lib/rbot/core/basics.rb:177 +msgid "" +"mode => set channel modes for on " +"to " msgstr "" +"mode => imposta i modi del canale per nel " +" " -#: lib/rbot/core/basics.rb:137 -msgid "%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, nick, say, action, topic, quiet, talk,version, ping, mode" +#: lib/rbot/core/basics.rb:183 +msgid "" +"%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, say, action, topic, quiet, " +"talk, ping, mode" msgstr "" +"%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, say, action, topic,quiet, " +"talk, ping, mode" -#: lib/rbot/core/config.rb:25 +#: lib/rbot/core/config.rb:12 +msgid " [%{secs} ago]" +msgstr " [%{secs} fa]" + +#: lib/rbot/core/config.rb:18 +msgid "I'm a v. %{version}%{ago} rubybot%{copyright}%{url}" +msgstr "Sono un rubybot v. %{version}%{ago}%{copyright}%{url}" + +#: lib/rbot/core/config.rb:39 msgid "no such module %{module}" msgstr "non esiste alcun modulo %{module}" -#: lib/rbot/core/config.rb:41 -#: lib/rbot/core/config.rb:52 -#: lib/rbot/core/config.rb:61 -#: lib/rbot/core/config.rb:74 -#: lib/rbot/core/config.rb:100 -#: lib/rbot/core/config.rb:123 +#: lib/rbot/core/config.rb:55 lib/rbot/core/config.rb:66 +#: lib/rbot/core/config.rb:88 lib/rbot/core/config.rb:101 +#: lib/rbot/core/config.rb:127 lib/rbot/core/config.rb:152 msgid "no such config key %{key}" msgstr "non esiste una chiave di configurazione %{key}" -#: lib/rbot/core/config.rb:66 -#: lib/rbot/core/config.rb:85 -#: lib/rbot/core/config.rb:115 -#: lib/rbot/core/config.rb:138 +#: lib/rbot/core/config.rb:78 +msgid "no config key found matching %{r}" +msgstr "nessuna chiave di configurazione trovata corrispondente a %{r}" + +#: lib/rbot/core/config.rb:80 +msgid "possible keys: %{kl}" +msgstr "chiavi possibili: %{kl}" + +#: lib/rbot/core/config.rb:93 lib/rbot/core/config.rb:112 +#: lib/rbot/core/config.rb:144 lib/rbot/core/config.rb:169 msgid "this config change will take effect on the next restart" -msgstr "questo cambiamente di configurazione richiede un riavvio per diventare effettivo" +msgstr "" +"questo cambiamente di configurazione richiede un riavvio per diventare " +"effettivo" -#: lib/rbot/core/config.rb:67 -#: lib/rbot/core/config.rb:88 -#: lib/rbot/core/config.rb:116 -#: lib/rbot/core/config.rb:139 +#: lib/rbot/core/config.rb:94 lib/rbot/core/config.rb:115 +#: lib/rbot/core/config.rb:145 lib/rbot/core/config.rb:170 msgid "this config change will take effect on the next rescan" -msgstr "questo cambiamente di configurazione richiede un rescan per diventare effettivo" +msgstr "" +"questo cambiamente di configurazione richiede un rescan per diventare " +"effettivo" -#: lib/rbot/core/config.rb:81 +#: lib/rbot/core/config.rb:108 msgid "failed to set %{key}: %{error}" msgstr "impossibile impostare %{key}: %{error}" -#: lib/rbot/core/config.rb:104 -#: lib/rbot/core/config.rb:127 +#: lib/rbot/core/config.rb:131 lib/rbot/core/config.rb:156 msgid "config key %{key} is not an array" msgstr "la chiave di configurazione %{key} non è una lista" -#: lib/rbot/core/config.rb:111 +#: lib/rbot/core/config.rb:139 msgid "failed to add %{value} to %{key}: %{error}" msgstr "impossibile aggiungere %{value} a %{key}: %{error}" -#: lib/rbot/core/config.rb:134 +#: lib/rbot/core/config.rb:164 msgid "failed to remove %{value} from %{key}: %{error}" msgstr "impossibile rimuovere %{value} da %{key}: %{errore}" -#: lib/rbot/core/config.rb:148 +#: lib/rbot/core/config.rb:179 msgid "saving ..." msgstr "salvataggio in corso ..." -#: lib/rbot/core/config.rb:150 +#: lib/rbot/core/config.rb:181 msgid "rescanning ..." msgstr "rescan ..." -#: lib/rbot/core/config.rb:152 +#: lib/rbot/core/config.rb:183 msgid "done. %{plugin_status}" msgstr "fatto. %{plugin_status}" -#: lib/rbot/core/config.rb:171 -msgid "I'm a v. %{version} rubybot, (c) Tom Gilbert and the rbot development team - http://linuxbrit.co.uk/rbot/" -msgstr "sono un rubybot v.%{version}, (c) Tom Gilbert e la squadra di sviluppo di rbot - http://linuxbrit.co.uk/rbot/" - -#: lib/rbot/core/config.rb:183 -msgid "config-related tasks: config topics, save, rescan" -msgstr "" - -#: lib/rbot/core/config.rb:185 -msgid "config list => list configuration modules, config list => list configuration keys for module " +#: lib/rbot/core/config.rb:225 +msgid "" +"config list => list configuration modules, config list => list " +"configuration keys for module " msgstr "" +"config list => elenca i moduli di configurazione, config list => " +"elenca le chiavi di configurazione per il " -#: lib/rbot/core/config.rb:187 +#: lib/rbot/core/config.rb:227 msgid "config get => get configuration value for key " msgstr "" +"config get => restituisce il valore di configurazione per la " +"" -#: lib/rbot/core/config.rb:189 +#: lib/rbot/core/config.rb:229 msgid "reset key to the default" -msgstr "" +msgstr "reset key => ripristina il valore di default di " -#: lib/rbot/core/config.rb:191 -msgid "config set => set configuration value for key to " +#: lib/rbot/core/config.rb:231 +msgid "" +"config set => set configuration value for key to " msgstr "" +"config set => assegna a il valore di configurazione " +"" -#: lib/rbot/core/config.rb:193 +#: lib/rbot/core/config.rb:233 msgid "config desc => describe what key configures" -msgstr "" +msgstr "config desc => descrive ciò che la configura" -#: lib/rbot/core/config.rb:195 -msgid "config add to => add value to key if is an array" +#: lib/rbot/core/config.rb:235 +msgid "" +"config add to => add values to key if is " +"an array" msgstr "" +"config add to => aggiunge i alla se la " +" è un array" -#: lib/rbot/core/config.rb:197 -msgid "config rm from => remove value from key if is an array" +#: lib/rbot/core/config.rb:237 +msgid "" +"config rm from => remove value from key if " +"is an array" msgstr "" +"config rm from => rimuove da se " +"è un array" -#: lib/rbot/core/config.rb:199 -msgid "config module - bot configuration. usage: list, desc, get, set, unset, add, rm" +#: lib/rbot/core/config.rb:239 +msgid "" +"config module - bot configuration. usage: list, desc, get, set, unset, add, " +"rm" msgstr "" +"Modulo di configurazione - configurazione del bot. uso: list, desc, get, " +"set, unset, add, rm" + +#: lib/rbot/core/config.rb:244 +msgid "nick => change the bot nick to , if possible" +msgstr "nick => cerca di cambiare il nick in , se possibile" -#: lib/rbot/core/config.rb:204 +#: lib/rbot/core/config.rb:246 +msgid "status => display some information on the bot's status" +msgstr "status => mostra alcune informazioni circa lo stato del bot" + +#: lib/rbot/core/config.rb:248 msgid "save => save current dynamic data and configuration" -msgstr "" +msgstr "save => salva i dati dinamici attuali e la configurazione" -#: lib/rbot/core/config.rb:206 +#: lib/rbot/core/config.rb:250 msgid "rescan => reload modules and static facts" -msgstr "" +msgstr "rescan => effettua il reload dei moduli e dei dati statici" -#: lib/rbot/core/config.rb:208 -msgid "config-related tasks: config, save, rescan" -msgstr "" +#: lib/rbot/core/config.rb:252 +msgid "version => describes software version" +msgstr "version => descrive la versione del software" -#: lib/rbot/plugins.rb:237 -msgid "incorrect usage, ask for help using '%{command}'" -msgstr "uso errato, chiedi aiuto con '%{command}'" +#: lib/rbot/core/config.rb:254 +msgid "config-related tasks: config, save, rescan, version, nick, status" +msgstr "config-related tasks: config, save, rescan, version, nick, status" -#: lib/rbot/plugins.rb:477 -msgid "%{count} core module loaded" -msgid_plural "%{count} core modules loaded" -msgstr[0] "%{count} moduli di base caricati" -msgstr[1] "%{count} modulo di base caricato" +#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:25 +msgid "no filters in group %{g}" +msgstr "nessun filtro nel gruppo %{g}" -#: lib/rbot/plugins.rb:480 -msgid "%{count} core module: %{list}" -msgid_plural "%{count} core modules: %{list}" -msgstr[0] "%{count} moduli di base: %{list}" -msgstr[1] "%{count} modulo di base: %{list}" +#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:27 +msgid "no known filters" +msgstr "nessun filtro conosciuto" -#: lib/rbot/plugins.rb:486 -msgid "no core botmodules loaded" -msgstr "nessun modulo di base caricato" +#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:30 +msgid "known filters: " +msgstr "filtri conosciuti: " -#: lib/rbot/plugins.rb:491 -msgid "%{count} plugin loaded" -msgid_plural "%{count} plugins loaded" -msgstr[0] "%{count} plugin caricati" -msgstr[1] "%{count} plugin caricato" +#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:38 +msgid "no known filter groups" +msgstr "nessun gruppo di filtri conosciuto" -#: lib/rbot/plugins.rb:494 -msgid "%{count} plugin: %{list}" -msgid_plural "%{count} plugins: %{list}" -msgstr[0] "%{count} plugin: %{list}" -msgstr[1] "%{count} plugin: %{list}" +#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:40 +msgid "known filter groups: " +msgstr "gruppi di filtri conosciuti: " -#: lib/rbot/plugins.rb:505 -msgid "%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}" -msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}" -msgstr[0] "%{highlight}%{count} plugin ignorati%{highlight}" -msgstr[1] "%{highlight}%{count} plugin ignorato%{highlight}" +#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:50 +msgid "no filters match %{pat}" +msgstr "nessun filtro corrispondente a %{pat}" -#: lib/rbot/plugins.rb:510 -msgid "%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%{bold} to see why" -msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%{bold} to see why" -msgstr[0] "%{highlight}%{count} plugin ignorati%{highlight}: usa %{bold}%{command}%{bold} per vedere perché" -msgstr[1] "%{highlight}%{count} plugin ignorato%{highlight}: usa %{bold}%{command}%{bold} per vedere perché" +#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:52 +msgid "filters matching %{pat}: " +msgstr "filtri corrispondenti a %{pat}: " -#: lib/rbot/plugins.rb:520 -msgid "%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}" -msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}" -msgstr[0] "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}" -msgstr[1] "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}" +#: lib/rbot/core/userdata.rb:161 +msgid "%{key} data for %{user}: %{data}" +msgstr "dati %{key} per %{user}: %{data}" -#: lib/rbot/plugins.rb:525 -msgid "%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}: use %{bold}%{command}%{bold} to see why" -msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}: use %{bold}%{command}%{bold} to see why" -msgstr[0] "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}: usa %{bold}%{command}%{bold} per vedere perché" -msgstr[1] "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}: usa %{bold}%{command}%{bold} per vedere perché" +#: lib/rbot/core/userdata.rb:167 +msgid "sorry, no %{key} data for %{user}" +msgstr "spiacente, nessun dato %{key} per %{user} " -#: lib/rbot/plugins.rb:555 -msgid "no plugins failed to load" -msgstr "nessun plugin ha fallito il caricamento" +#: lib/rbot/core/utils/extends.rb:175 lib/rbot/core/utils/utils.rb:203 +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:745 +msgid " and " +msgstr " e " -#: lib/rbot/plugins.rb:557 -msgid "%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} failed with error %{exception}: %{reason}" -msgstr "%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} fallito con errore %{exception}: %{reason}" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:186 +msgid "year" +msgstr "anno" -#: lib/rbot/plugins.rb:561 -msgid "at %{backtrace}" -msgstr "in %{backtrace}" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:186 +msgid "years" +msgstr "anni" -#: lib/rbot/plugins.rb:567 -msgid "no plugins were ignored" -msgstr "nessun plugin ignorato" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:188 +msgid "month" +msgstr "mese" -#: lib/rbot/plugins.rb:571 -msgid "overruled by previous" -msgstr "preceduto da un omonimo" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:188 +msgid "months" +msgstr "mesi" -#: lib/rbot/registry.rb:19 -msgid "upgrading old-style (rbot 0.9.5 or earlier) plugin registry to new format" -msgstr "aggiornamento del registro dei plugin (versione 0.9.5 o precedente) al nuovo formato" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:190 +msgid "day" +msgstr "giorno" -#: lib/rbot/registry.rb:39 -msgid "upgrading previous (rbot 0.9.9 or earlier) plugin registry to new split format" -msgstr "aggiornamento del registro dei plugin (versione 0.9.9 o precedente) al nuovo formato" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:190 +msgid "days" +msgstr "giorni" -#: lib/rbot/registry.rb:188 -msgid "marshal recovery failed, trying default" -msgstr "recupero dati marshal fallito, tento di usare il valore predefinito" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:192 +msgid "hour" +msgstr "ora" -#: data/rbot/plugins/figlet.rb:7 -msgid "Path to the figlet program" -msgstr "Percorso per il programma figlet" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:192 +msgid "hours" +msgstr "ore" -#: data/rbot/plugins/alias.rb:52 -msgid "Data file is not found or corrupt, reinitializing data" -msgstr "File di dati non trovato o corrotto, reinizializzo i dati" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:194 +msgid "minute" +msgstr "minuto" -#: data/rbot/plugins/alias.rb:60 -msgid "Invalid alias entry %{alias} : %{command} in %{filename}: %{reason}" -msgstr "" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:194 +msgid "minutes" +msgstr "minuti" -#: data/rbot/plugins/alias.rb:76 -msgid "The definition you provided is invalid: %{reason}" -msgstr "" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:196 +msgid "second" +msgstr "secondo" -#: data/rbot/plugins/alias.rb:87 -#: data/rbot/plugins/alias.rb:104 -msgid "No such alias is defined" -msgstr "" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:196 +msgid "seconds" +msgstr "secondi" -#: data/rbot/plugins/alias.rb:93 -msgid "No aliases defined" -msgstr "" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:234 +msgid "right now" +msgstr "in questo momento" -#: data/rbot/plugins/alias.rb:102 -msgid "Alias of %{command}" -msgstr "" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:238 +msgid "%{d} from now" +msgstr "tra %{d}" -#: data/rbot/plugins/alias.rb:114 -msgid "The arguments in alias must match the substitutions in command, and vice versa" -msgstr "" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:240 +msgid "%{d} ago" +msgstr "%{d} fa" -#: data/rbot/plugins/alias.rb:131 -msgid "The alias seems to have caused infinite recursion. Please examine your alias definitions" -msgstr "" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:252 +msgid "%{m} years" +msgstr "%{m} anni" -#: data/rbot/plugins/alias.rb:147 -msgid "Error handling the alias, the command is not defined" -msgstr "" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:254 +msgid "%{m} months" +msgstr "%{m} mesi" -#: data/rbot/plugins/alias.rb:157 -msgid "Create and use aliases for commands. Topics: create, commands" -msgstr "" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:256 +msgid "%{m} weeks" +msgstr "%{m} settimane" -#: data/rbot/plugins/alias.rb:159 -msgid "\"alias => \" => add text as an alias of command. Text can contain placeholders marked with : or * for :words and *multiword arguments. The command can contain placeholders enclosed with < > which will be substituded with argument values. For example: alias googlerbot *terms => google site:linuxbrit.co.uk/rbot/ " -msgstr "" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:258 +msgid "%{m} days" +msgstr "%{m} giorni" -#: data/rbot/plugins/alias.rb:161 -msgid "alias list => list defined aliases | alias whatis => show definition of the alias | alias remove => remove defined alias | see the \"create\" topic about adding aliases" -msgstr "" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:260 +msgid "%{m} hours" +msgstr "%{m} ore" -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:69 -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:236 -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:242 -msgid "%{count} try" -msgid_plural "%{count} tries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:262 +msgid "half an hour" +msgstr "mezz'ora" -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:74 -msgid "winner, %{tries}" -msgstr "" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:265 +msgid "an hour" +msgstr "un'ora" -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:153 -msgid "%{bold}BINGO!%{bold} the word was %{underline}%{word}%{underline}. Congrats, %{bold}%{player}%{bold}!" -msgstr "" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:267 +msgid "an hour and a half" +msgstr "un'ora e mezza" -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:160 -msgid "The game was won after %{tries} tries. Scores for this game: %{scores}" -msgstr "" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:269 +msgid "%{m} minutes" +msgstr "%{m} minuti" -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:163 -msgid "%{word} is not in the range %{bold}%{range}%{bold}" -msgstr "" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:271 +msgid "%{m} seconds" +msgstr "%{m} secondi" -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:165 -msgid "%{word} doesn't exist or is not acceptable for the game" -msgstr "" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:273 +msgid "one second" +msgstr "un secondo" -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:169 -msgid "close, but no cigar. New range: %{bold}%{range}%{bold}" +#: lib/rbot/core/wordlist_ui.rb:10 +msgid "wordlist list [] => list wordlists (matching )" msgstr "" +"wordlist list [] => elenca gli elenchi di parole (che corrispondo a " +")" -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:173 -msgid "%{word} is already one of the range extrema: %{range}" -msgstr "" +#: lib/rbot/core/wordlist_ui.rb:16 +msgid "no wordlist found" +msgstr "nessun elenco di parole trovato" -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:175 -msgid "hm, something went wrong while verifying %{word}" -msgstr "" +#: lib/rbot/core/wordlist_ui.rb:18 +msgid "Wordlists: %{found}" +msgstr "Elenchi di parole: %{found}" -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:183 -msgid "no A-Z game running here, can't check if %{word} is valid, can I?" +#: lib/rbot/ircbot.rb:501 +msgid "Unknown DB adaptor: %s" msgstr "" -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:187 -msgid "I only accept single words composed by letters only, sorry" +#: lib/rbot/ircbot.rb:1290 +msgid "restarting, back in %{wait}..." msgstr "" -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:197 -msgid "the word in %{bold}%{range}%{bold} was: %{bold}%{word}%{bold}" -msgstr "" +#: lib/rbot/ircbot.rb:1373 +msgid "help topics: " +msgstr "argomenti: " -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:201 -msgid "The game was cancelled after %{tries} tries. Scores for this game would have been: %{scores}" -msgstr "" +#: lib/rbot/ircbot.rb:1375 +msgid " (help for more info)" +msgstr " (help per ulteriori informazioni)" -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:204 -msgid "no A-Z game running in this channel ..." -msgstr "" +#: lib/rbot/ircbot.rb:1378 +msgid "no help for topic %{topic}" +msgstr "nessun aiuto disponibile su %{topic}" -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:214 -msgid "let me think ..." +#: lib/rbot/ircbot.rb:1389 +msgid "" +"Uptime %{up}, %{plug} plugins active, %{sent} lines sent, %{recv} received." msgstr "" +"Attivo da %{up}, %{plug} plugin attivi, %{sent} righe spedite, %{recv} righe " +"ricevute." -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:218 -msgid "couldn't think of anything ..." -msgstr "" +#: lib/rbot/plugins.rb:353 +msgid "incorrect usage, ask for help using '%{command}'" +msgstr "uso errato, chiedi aiuto con '%{command}'" -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:222 -msgid "I can't play A-Z in %{lang}, sorry" -msgstr "" +#: lib/rbot/plugins.rb:734 +msgid "%{count} core module loaded" +msgid_plural "%{count} core modules loaded" +msgstr[0] "%{count} moduli di base caricati" +msgstr[1] "%{count} modulo di base caricato" -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:225 -msgid "got it!" -msgstr "" +#: lib/rbot/plugins.rb:737 +msgid "%{count} core module: %{list}" +msgid_plural "%{count} core modules: %{list}" +msgstr[0] "%{count} moduli di base: %{list}" +msgstr[1] "%{count} modulo di base: %{list}" -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:235 -msgid " (after %{total_tries} and %{invalid_tries}" -msgstr "" +#: lib/rbot/plugins.rb:743 +msgid "no core botmodules loaded" +msgstr "nessun modulo di base caricato" -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:238 -msgid "%{count} invalid try" -msgid_plural "%{count} invalid tries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: lib/rbot/plugins.rb:748 +msgid "%{count} plugin loaded" +msgid_plural "%{count} plugins loaded" +msgstr[0] "%{count} plugin caricati" +msgstr[1] "%{count} plugin caricato" -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:241 -msgid " (after %{total_tries}" -msgstr "" +#: lib/rbot/plugins.rb:751 +msgid "%{count} plugin: %{list}" +msgid_plural "%{count} plugins: %{list}" +msgstr[0] "%{count} plugin: %{list}" +msgstr[1] "%{count} plugin: %{list}" -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:247 -msgid "A-Z: %{bold}%{range}%{bold}" -msgstr "" +#: lib/rbot/plugins.rb:762 +msgid "%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}" +msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}" +msgstr[0] "%{highlight}%{count} plugin ignorati%{highlight}" +msgstr[1] "%{highlight}%{count} plugin ignorato%{highlight}" -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:258 -msgid "I have %{count} %{lang} word in my cache" -msgid_plural "I have %{count} %{lang} words in my cache" +#: lib/rbot/plugins.rb:767 +msgid "" +"%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}: use " +"%{bold}%{command}%{bold} to see why" +msgid_plural "" +"%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}: use " +"%{bold}%{command}%{bold} to see why" msgstr[0] "" +"%{highlight}%{count} plugin ignorati%{highlight}: usa " +"%{bold}%{command}%{bold} per vedere perché" msgstr[1] "" +"%{highlight}%{count} plugin ignorato%{highlight}: usa " +"%{bold}%{command}%{bold} per vedere perché" -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:261 -msgid "provide a regexp to match" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:273 -msgid "no %{lang} word I know match %{pattern}" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:275 -msgid "more than 25 %{lang} words I know match %{pattern}, try a stricter matching" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:281 -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:297 -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:309 -msgid "provide a word" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:286 -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:302 -msgid "I don't know any %{lang} word %{word}" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:290 -msgid "%{word} learned from %{user} on %{date}" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:292 -msgid "%{word} learned from %{user}" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:314 -msgid "I already know the %{lang} word %{word}" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:530 -msgid "az [lang] word [count|list|add|delete] => manage the az wordlist for language lang (defaults to current bot language)" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:532 -msgid "az cancel => abort current game" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:534 -msgid "az check => checks against current game" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:536 -msgid "try to guess the word the bot is thinking of; if you guess wrong, the bot will use the new word to restrict the range of allowed words: eventually, the range will be so small around the correct word that you can't miss it" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:538 -msgid "az => start a game if none is running, show the current word range otherwise; you can say 'az ' if you want to play in a language different from the current bot default" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/games/azgame.rb:540 -msgid "az topics: play, rules, cancel, manage, check" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:203 -msgid "%{current_player}, it's your turn. %{previous_word} -> %{current_word}" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:207 -msgid "No one has given the first word yet. Say the first word to start." -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:209 -msgid "Poor %{current_player} is playing alone! Anyone care to join? %{previous_word} -> %{current_word}" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:240 -msgid "%{player} took too long and is out of the game. Try again next game!" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:245 -msgid "%{player} is the last remaining player and the winner! Congratulations!" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:253 -msgid "%{player} took too long and skipped the turn." -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:281 -msgid "%{player} has given the first word: %{word}" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:287 -msgid "Welcome to shiritori, %{player}." -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:292 -msgid "The word %{used_word} has been used. Retry from %{word}" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:297 -msgid "It's impossible to continue the chain from %{word}. The game has ended. Thanks a lot, %{player}! :(" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:301 -msgid "It's impossible to continue the chain from %{bad_word}. Retry from %{word}" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:306 -msgid "It's impossible to continue the chain from %{word}. Start with another word." -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:327 -msgid "A game in which each player must continue the previous player's word, by using its last one or few characters/letters of the word to start a new word. 'shiritori ' => Play shiritori with a set of rules. Available rulesets: %{rulesets}. 'shiritori stop' => Stop the current shiritori game." -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:398 -msgid "Already playing shiritori here" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:409 -msgid "Shiritori has started. Please say the first word" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:411 -msgid "couldn't start %{ruleset} shiritori: %{error}" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:415 -msgid "There is no ruleset named %{ruleset}" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:433 -msgid "Shiritori has stopped. Hope you had fun!" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:436 -msgid "No game to stop here, because no game is being played." -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:57 -msgid "Hostname or hostname:port of the DICT server used to lookup words" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:60 -msgid "When multiple databases reply a number of definitions that above this limit, only the database names will be listed. Otherwise, the full definitions from each database are replied" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:63 -msgid "Each definition is truncated to this length" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:66 -msgid "Format of headwords; will be replaced with the actual word" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:69 -msgid "Format of database names; will be replaced with the database name" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:72 -msgid "Format of definitions. will be replaced with the formatted headword, will be replaced with the truncated definition, and with the formatted database name" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:75 -msgid "Format of match results. will be replaced with the formatted headwords, with the formatted database name" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:95 -msgid "An error occured connecting to the DICT server. Check the dictclient.server configuration or retry later" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:97 -msgid "A protocol error occured" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:99 -msgid "An error occured" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:121 -msgid "Many definitions for %{phrase} were found in %{databases}. Use 'define from to view a definition." -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:138 -msgid "No definition for %{phrase} found from %{database}." -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:159 -msgid "Nothing matched %{query} from %{database} using %{strategy}" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:169 -msgid "Databases: %{list}" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:177 -msgid "Strategies: %{list}" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/dictclient.rb:184 -msgid "define [from ] => Show definition of a phrase; match [using ] [from ] => Show matching phrases; dictclient databases => List databases; dictclient strategies => List strategies" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/translator.rb:47 -msgid "Cannot translate empty string" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/translator.rb:257 -msgid "Number of seconds to wait for the translation service before timeout" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/translator.rb:276 -msgid "Translator %{name} cannot be used: %{reason}" -msgstr "" - -#: data/rbot/plugins/translator.rb:284 -msgid "List of translators to try in order when translator name not specified" -msgstr "" +#: lib/rbot/plugins.rb:777 +msgid "%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}" +msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}" +msgstr[0] "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}" +msgstr[1] "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}" -#: data/rbot/plugins/translator.rb:292 -msgid "%{info}, supported directions of translation: %{directions}" -msgstr "" +#: lib/rbot/plugins.rb:782 +msgid "" +"%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}: use " +"%{bold}%{command}%{bold} to see why" +msgid_plural "" +"%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}: use " +"%{bold}%{command}%{bold} to see why" +msgstr[0] "" +"%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}: usa " +"%{bold}%{command}%{bold} per vedere perché" +msgstr[1] "" +"%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}: usa " +"%{bold}%{command}%{bold} per vedere perché" -#: data/rbot/plugins/translator.rb:295 -msgid "%{source} -> %{targets}" -msgstr "" +#: lib/rbot/plugins.rb:812 +msgid "no plugins failed to load" +msgstr "nessun plugin ha fallito il caricamento" -#: data/rbot/plugins/translator.rb:300 -msgid "Command: , where is one of: %{translators}. If \"translator\" is used in place of the translator name, the first translator in translator.default_list which supports the specified direction will be picked automatically. Use \"help translator \" to look up supported from and to languages" +#: lib/rbot/plugins.rb:814 +msgid "" +"%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} failed with error %{exception}: " +"%{reason}" msgstr "" +"%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} fallito con errore %{exception}: " +"%{reason}" -#: data/rbot/plugins/translator.rb:315 -msgid "None of the default translators (translator.default_list) supports translating from %{source} to %{target}" -msgstr "" +#: lib/rbot/plugins.rb:818 +msgid "at %{backtrace}" +msgstr "in %{backtrace}" -#: data/rbot/plugins/translator.rb:331 -msgid "%{translator} doesn't support translating from %{source} to %{target}" -msgstr "" +#: lib/rbot/plugins.rb:824 +msgid "no plugins were ignored" +msgstr "nessun plugin ignorato" -#: data/rbot/plugins/translator.rb:334 -msgid "%{translator} failed to provide a translation" -msgstr "" +#: lib/rbot/plugins.rb:828 +msgid "overruled by previous" +msgstr "preceduto da un omonimo" -#: data/rbot/plugins/translator.rb:337 -msgid "The translator timed out" +#: lib/rbot/registry/bdb.rb:242 lib/rbot/registry/tc.rb:225 +msgid "" +"upgrading old-style (rbot 0.9.5 or earlier) plugin registry to new format" msgstr "" +"aggiornamento del registro dei plugin (versione 0.9.5 o precedente) al nuovo " +"formato" -#: data/rbot/plugins/translator.rb:340 -msgid "No translator called %{name}" +#: lib/rbot/registry/bdb.rb:261 lib/rbot/registry/tc.rb:251 +msgid "" +"upgrading previous (rbot 0.9.9 or earlier) plugin registry to new split " +"format" msgstr "" +"aggiornamento del registro dei plugin (versione 0.9.9 o precedente) al nuovo " +"formato" +#: lib/rbot/registry/bdb.rb:410 lib/rbot/registry/tc.rb:397 +msgid "marshal recovery failed, trying default" +msgstr "recupero dati marshal fallito, tento di usare il valore predefinito"