X-Git-Url: https://git.netwichtig.de/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr%2Frbot.po;h=9e763c94643e3cdebc11285ad4b2989dc8a6f60d;hb=14b2b331c639f4484b377966e5e1a04c15082404;hp=92ef0da771a7d8da1f18262a11b42a82af8cc225;hpb=2fc4905ccafb89ca8b9bed1a52f6677e60eb89fd;p=user%2Fhenk%2Fcode%2Fruby%2Frbot.git diff --git a/po/fr/rbot.po b/po/fr/rbot.po index 92ef0da7..9e763c94 100644 --- a/po/fr/rbot.po +++ b/po/fr/rbot.po @@ -6,1052 +6,1214 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rbot\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-24 02:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-03 12:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-23 22:27+0100\n" "Last-Translator: Lagrange Marc \n" "Language-Team: French\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:25 -msgid "no filters in group %{g}" -msgstr "aucuns filtres dans le groupe %{g}" +#: lib/rbot/botuser.rb:40 +msgid "Password for the bot owner" +msgstr "Mot de passe du maitre du bot" -#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:27 -msgid "no known filters" -msgstr "aucuns filtres connus" +#: lib/rbot/botuser.rb:43 +msgid "" +"Set false to prevent new botusers from logging in without a password when " +"the user netmask is known" +msgstr "" +"Mettre false pour empêcher les nouveaux utilisateurs de s'enregistrer sans " +"mot de passe lorsque le netmask est connu" -#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:30 -msgid "known filters: " -msgstr "filtres connus: " +#: lib/rbot/botuser.rb:46 +msgid "" +"Set false to prevent new botusers from recognizing IRC users without a need " +"to manually login" +msgstr "" +"Mettre false pour empêcher les nouveaux utilisateurs d'être reconnu depuis " +"la liste IRC sans avoir besoin de se logger manuellement d'identifier des " +"utilisateurs d'IRC sans besoin d'ouvrir une session manuellement " -#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:38 -msgid "no known filter groups" -msgstr "aucuns filtres de groupes connus" +#: lib/rbot/botuser.rb:49 +msgid "Set true to allow new botusers to be created automatically" +msgstr "" +"Mettre à true (valide) autorise les nouveaux utilisateurs du bot à être crée " +"automatiquement" -#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:40 -msgid "known filter groups: " -msgstr "fitres de groupes connus: " +#: lib/rbot/botuser.rb:913 +msgid "%{user}, you don't have '%{command}' permissions here" +msgstr "%{user}, vous n'avez pas les permissions '%{command}' ici" -#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:50 -msgid "no filters match %{pat}" -msgstr "aucuns filtres ne correspond à %{pat}" +#: lib/rbot/config.rb:219 +msgid "%{desc} [valid values are: %{values}]" +msgstr "%{desc} [valeurs valides: %{values}]" -#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:52 -msgid "filters matching %{pat}: " -msgstr "filtres correspondants à %{pat}: " +#: lib/rbot/config.rb:372 +msgid "First time rbot configuration wizard" +msgstr "Configuration du premier lancement de rbot" -#: lib/rbot/core/basics.rb:107 -msgid "quit [] => quit IRC with message " -msgstr "quit [] => quitte l'IRC avec le message " +#: lib/rbot/config.rb:375 +msgid "This wizard will ask you a few questions to get you started." +msgstr "Cet configurateur va vous poser quelques questions pour demarrer." -#: lib/rbot/core/basics.rb:109 -msgid "restart => completely stop and restart the bot (including reconnect)" +#: lib/rbot/config.rb:376 +msgid "" +"The rest of rbot's configuration can be manipulated via IRC once rbot is " +"connected and you are auth'd." msgstr "" -"restart => arrête completement le bot et le relance (incluant la " -"reconnection)" +"Le reste de la configuration de rbot peut être manipulé via IRC une fois le " +"bot connecté et vous authentifié." -#: lib/rbot/core/basics.rb:113 -msgid "part" -msgstr "part =>quitte le salon en cours" +#: lib/rbot/core/auth.rb:76 +msgid "please do not use + or - in front of command %{command} when resetting" +msgstr "" +"veuillez ne pas utiliser + ou - au debut de la commande %{command} lors du " +"reset" -#: lib/rbot/core/basics.rb:115 -msgid "hide => part all channels" -msgstr "hide =>quitte tous les salons" +#: lib/rbot/core/auth.rb:78 +msgid "+ or - expected in front of %{string}" +msgstr "+ ou - attendu au debut de %{string}" -#: lib/rbot/core/basics.rb:117 -msgid "nick => attempt to change nick to " -msgstr "nick => essaye de changer le pseudo en " +#: lib/rbot/core/auth.rb:91 +msgid "'%{string}' doesn't look like a channel name" +msgstr "'%{string}' ne ressemble pas à un nom de salon" -#: lib/rbot/core/basics.rb:119 -msgid "" -"say | => say to or in private " -"message to " +#: lib/rbot/core/auth.rb:100 +msgid "trailing comma" msgstr "" -"say | => dire sur ou message " -"privé à " -#: lib/rbot/core/basics.rb:121 -msgid "" -"action | => does a /me to or in " -"private message to " -msgstr "" -"action | => équivaut à un /me sur " -" ou en message privé à " +#: lib/rbot/core/auth.rb:101 +msgid "you probably forgot a comma" +msgstr "vous avez probablement oublié une virgule" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:116 lib/rbot/core/auth.rb:170 +#: lib/rbot/core/auth.rb:236 +msgid "couldn't find botuser %{name}" +msgstr "l'utilisateur %{name} est introuvable" -#: lib/rbot/core/basics.rb:123 +#: lib/rbot/core/auth.rb:118 +msgid "you can't change permissions for %{username}" +msgstr "vous ne pouvez pas changer les permissions de %{username}" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:125 +msgid "couldn't satisfy your request: %{errors}" +msgstr "impossible de traiter votre requete: %{errors}" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:164 +msgid "you are owner, you can do anything" +msgstr "tu es le propriétaire, fais ce qu'il te plaît" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:167 +msgid "owner can do anything" +msgstr "le propriétaire peut tout faire" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:178 +msgid "on any channel: " +msgstr "sur nimporte quel salon: " + +#: lib/rbot/core/auth.rb:180 +msgid "in private: " +msgstr "en privé: " + +#: lib/rbot/core/auth.rb:192 +msgid "no permissions set for %{user}" +msgstr "aucunes permissions établies pour %{user}" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:194 +msgid "permissions for %{user}:: %{permissions}" +msgstr "permissions pour %{user}:: %{permissions}" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:204 +msgid ". only %{max} will be shown" +msgstr ". seulement %{max} sera affiché" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:205 +msgid "%{count} commands found matching %{pattern}%{extra}" +msgstr "%{count} commandes trouvés correspondant à %{pattern}%{extra}" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:210 +msgid "%{cmd}: %{perms}" +msgstr "%{cmd}: %{perms}" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:271 +msgid "%{user} can already do that" +msgstr "%{user} peut déjà faire ceci" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:273 +msgid "%{user} can't do that already" +msgstr "%{user} ne peut déja plus faire ceci" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:283 msgid "" -"quiet [in here|] => with no arguments, stop speaking in all " -"channels, if \"in here\", stop speaking in this channel, or stop speaking in " -"" +"sorry, %{cmd} doesn't look like a valid command. maybe you misspelled it, or " +"you need to specify it should be in private?" msgstr "" -"quiet [in here|] => sans arguments, silencieux sur tous les salons, " -"si \"in here\", silencieux sur ce salon ou dans le " +"désolé, %{cmd} ne semble pas être une commande valide. l'avez vous mal " +"écrite, ou vous avez besoin de le spécifier de préference en privé ?" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:306 +msgid "welcome, %{user}" +msgstr "bienvenue, %{user}" -#: lib/rbot/core/basics.rb:125 +#: lib/rbot/core/auth.rb:321 +msgid "sorry, can't do" +msgstr "désolé, je ne peux pas" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:324 +msgid "couldn't login: %{exception}" +msgstr "impossible de se loguer: %{exception}" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:332 +msgid "I couldn't find anything to let you login automatically" +msgstr "Je ne peux rien trouver pour vous loguer automatiquement" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:343 +msgid "you are %{who}" +msgstr "vous êtes %{who}" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:345 lib/rbot/core/auth.rb:358 +msgid "no one that I know" +msgstr "pour autant que je sache" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:346 lib/rbot/core/auth.rb:359 +msgid "my boss" +msgstr "mon patron" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:366 msgid "" -"talk [in here|] => with no arguments, resume speaking in all " -"channels, if \"in here\", resume speaking in this channel, or resume " -"speaking in " +"login [] []: logs in to the bot as botuser with " +"password . When using the full form, you must contact the bot in " +"private. can be omitted if allows login-by-mask and your " +"netmask is among the known ones. if is omitted too autologin will " +"be attempted" msgstr "" -"talk [in here|] => sans arguments, reprend la conversation dans " -"tous les salons, si \"in here\", reprend la conversation ici ou dans le " -"" +"login [] []: Vous loggue sur le bot sous " +" avec le mot de passe . Lorsque vous utilisez la " +"forme complete, vous devez parler au bot en privé. peut être " +"ommis si autorise le login-par-masque et votre netmask est " +"connu par le bot. si est ommis un autologin sera tenté" -#: lib/rbot/core/basics.rb:127 -msgid "ping => replies with a pong" -msgstr "ping => repond avec un pong" +#: lib/rbot/core/auth.rb:368 +msgid "whoami: names the botuser you're linked to" +msgstr "whoami: nomme l'tilisateur avec lequel vous êtes lié" -#: lib/rbot/core/basics.rb:129 -msgid "" -"mode => set channel modes for on " -"to " +#: lib/rbot/core/auth.rb:370 +msgid "who is : names the botuser is linked to" msgstr "" -"mode => établit les modes du salon pour sur " -" vers " +"who is : donne le nom de l'utilisateur avec lequel " +" est lié" -#: lib/rbot/core/basics.rb:135 +#: lib/rbot/core/auth.rb:374 msgid "" -"%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, nick, say, action, topic, " -"quiet, talk, ping, mode" +"a permission is specified as module::path::to::cmd; when you want to enable " +"it, prefix it with +; when you want to disable it, prefix it with -; when " +"using the +reset+ command, do not use any prefix" msgstr "" -"%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, nick, say, action, topic, " -"quiet, talk,version, ping, mode" +"une permission est spécifié comme module::path::to::cmd; lorsque vous voulez " +"l'activer, précédez la d' un +; lorsque vous voulez la desactiver, precedez " +"la avec un - ; lorsque vous utilisez la commande +reset+, veuillez ne pas " +"utiliser de prefixe" -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:202 -msgid "year" -msgstr "année" +#: lib/rbot/core/auth.rb:376 +msgid "" +"permissions [re]set [in ] for : sets or resets " +"the permissions for botuser in channel (use ? to change the " +"permissions for private addressing)" +msgstr "" +"permissions [re]set [in ] for : établit ou " +"remet à zero les permissions pour un utilisateur sur le salon " +" (utilisez ? pour changer les permissions en privées)" -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:202 -msgid "years" -msgstr "années" +#: lib/rbot/core/auth.rb:378 +msgid "permissions view [for ]: display the permissions for user " +msgstr "" +"permissions view [for ]: affiche les permissions de " +"l'utilisateur " -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:204 -msgid "month" -msgstr "mois" +#: lib/rbot/core/auth.rb:380 +msgid "" +"permissions search : display the permissions associated with the " +"commands matching " +msgstr "" +"permissions search : affiche les permissions associés avec la " +"commande correspondant à " -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:204 -msgid "months" -msgstr "mois" +#: lib/rbot/core/auth.rb:382 +msgid "permission topics: syntax, (re)set, view, search" +msgstr "sujets de permissions: syntax, (re)set, view" -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:206 -msgid "day" -msgstr "jour" +#: lib/rbot/core/auth.rb:387 +msgid "" +"user show : shows info about the user; can be any of " +"autologin, login-by-mask, netmasks" +msgstr "" +"user show : affiche les informations à propos de l'utilisateur; " +"peuvent être autologin, login-by-mask, netmasks" -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:206 -msgid "days" -msgstr "jours" +#: lib/rbot/core/auth.rb:389 +msgid "" +"user enable|disable : turns on or off (autologin, login-by-" +"mask)" +msgstr "" +"user enable|disable : met on ou off (autologin, login-by-mask)" -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:208 -msgid "hour" -msgstr "heure" +#: lib/rbot/core/auth.rb:391 +msgid "" +"user set password : sets the user password to ; passwords can " +"only contain upper and lowercase letters and numbers, and must be at least 4 " +"characters long" +msgstr "" +"user set password : met le mot de passe sur ; " +"le mot de passe ne peut contenir que des lettres minuscules et majuscules " +"ainsi que des nombres, et doit être supérieur à 4 caracteres" -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:208 -msgid "hours" -msgstr "heures" +#: lib/rbot/core/auth.rb:393 +msgid "" +"user add|rm netmask : adds/removes netmask from the list of " +"netmasks known to the botuser you're linked to" +msgstr "" +"user add|rm netmask : ajoute/supprime le netmask depuis la " +"liste des netmask connus de votre utilisateur" -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:210 -msgid "minute" -msgstr "minute" +#: lib/rbot/core/auth.rb:395 +msgid "" +"user reset : resets to the default values. can be " +"+netmasks+ (the list will be emptied), +autologin+ or +login-by-mask+ (will " +"be reset to the default value) or +password+ (a new one will be generated " +"and you'll be told in private)" +msgstr "" +"user reset : reset aux valeurs par defaut. peut être un " +"+netmasks+ (the list will be emptied), +autologin+ ou +login-by-mask+ (qui " +"sera remis à zero) ou +password+ (un nouveau sera régénéré et vous sera " +"donné en privé)" -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:210 -msgid "minutes" -msgstr "minutes" +#: lib/rbot/core/auth.rb:397 +msgid "" +"user tell the password for : contacts in private to " +"tell him/her the password for " +msgstr "" +"user tell the password for : contacte en privé pour " +"lui donner le mot de passe de " -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:212 -msgid "second" -msgstr "seconde" +#: lib/rbot/core/auth.rb:399 +msgid "" +"user create : create botuser named with password " +". The password can be omitted, in which case a random one will be " +"generated. The should only contain alphanumeric characters and the " +"underscore (_)" +msgstr "" +"user create : crée un utilisateur nommé avec le " +"mot de passe . Le mot de passe peut être omis, dans ce cas un " +"mot de passe alléatoire sera généré. Le devrait seulement contenir des " +"caracteres alphanumeriques ou un underscore (_)" -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:212 -msgid "seconds" -msgstr "secondes" +#: lib/rbot/core/auth.rb:401 +msgid "user list : lists all the botusers" +msgstr "user list : liste tous les utilisateurs" -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:219 -msgid " and " -msgstr " et " +#: lib/rbot/core/auth.rb:403 +msgid "" +"user destroy : destroys . This function %{highlight}must" +"%{highlight} be called in two steps. On the first call is queued " +"for destruction. On the second call, which must be in the form 'user confirm " +"destroy ', the botuser will be destroyed. If you want to cancel the " +"destruction, issue the command 'user cancel destroy '" +msgstr "" +"user destroy : détruit ; cette " +"fonction %{highlight}dois%{highlight} être appelée en deux étapes. " +"Premierement aucun mot de passe ne doit être spécifié: est mis " +"en attente de destruction. Au deuxieme appel, vous devez specifier le bon " +"mot de passe pour , et il sera detruit. Si vous voulez annuler " +"la destruction, utilise cette commande +user cancel destroy +" -#: lib/rbot/core/userdata.rb:146 -msgid "%{key} data for %{user}: %{data}" -msgstr "%{word} appris par %{user} le %{date}" +#: lib/rbot/core/auth.rb:405 +msgid "" +"user export [to ]: exports user data to file (default: " +"new-auth.users)" +msgstr "" -#: lib/rbot/core/userdata.rb:152 -msgid "sorry, no %{key} data for %{user}" -msgstr "désolé, aucune %{key} de donnée pour %{user}" +#: lib/rbot/core/auth.rb:407 +msgid "" +"user import [from ]: import user data from file " +"(default: new-auth.users)" +msgstr "" -#: lib/rbot/core/config.rb:18 -msgid "I'm a v. %{version}%{ago} rubybot%{copyright}%{url}" -msgstr "Je suis rubybot v. %{version}%{ago} rubybot%{copyright}%{url}" +#: lib/rbot/core/auth.rb:409 +#, fuzzy +msgid "" +"user topics: show, enable|disable, add|rm netmask, set, reset, tell, create, " +"list, destroy, import, export" +msgstr "" +"sujets utilisateur: show, enable|disable, add|rm netmask, set, reset, tell, " +"create, list, destroy" -#: lib/rbot/core/config.rb:39 -msgid "no such module %{module}" -msgstr "aucun module %{module}" +#: lib/rbot/core/auth.rb:412 +#, fuzzy +msgid "" +"auth : log in as the bot owner; other commands: login, " +"whoami, permissions syntax, permissions [re]set, permissions view, user, " +"meet, hello, allow, deny" +msgstr "" +"auth : se log en tant que maître du bot; autres " +"commandes: login, whoami, permission syntax, permissions [re]set, " +"permissions view, user" -#: lib/rbot/core/config.rb:55 lib/rbot/core/config.rb:66 -#: lib/rbot/core/config.rb:88 lib/rbot/core/config.rb:101 -#: lib/rbot/core/config.rb:127 lib/rbot/core/config.rb:150 -msgid "no such config key %{key}" -msgstr "aucune clé de configuration %{key}" +#: lib/rbot/core/auth.rb:414 +msgid "" +"meet [as ]: creates a bot user for nick, calling it user " +"(defaults to the nick itself)" +msgstr "" +"meet []: crée un utilisateur nommé pseudo, appellé " +" (par defaut le pseudo est utilisé)" -#: lib/rbot/core/config.rb:78 -msgid "no config key found matching %{r}" -msgstr "aucune clé de configuration trouvée correspondant à %{r}" +#: lib/rbot/core/auth.rb:416 +msgid "hello: creates a bot user for the person issuing the command" +msgstr "hello: crée un utilisateur pour la personne ayant tapé la commande" -#: lib/rbot/core/config.rb:80 -msgid "possible keys: %{kl}" -msgstr "clés possibles: %{kl}" +#: lib/rbot/core/auth.rb:419 +#, fuzzy +msgid "" +"allow to do []: gives botuser the " +"permissions to execute a command such as the provided sample command" +msgstr "" +"autorise à utiliser []: donne à " +"l'utilisateur la permission d'executer une commande tel que " +"l'exemple (en privé ou sur un salon, selon l'option )" -#: lib/rbot/core/config.rb:93 lib/rbot/core/config.rb:112 -#: lib/rbot/core/config.rb:142 lib/rbot/core/config.rb:165 -msgid "this config change will take effect on the next restart" -msgstr "cette configuration prendra effet au prochain redemarrage du bot" +#: lib/rbot/core/auth.rb:420 lib/rbot/core/auth.rb:428 +msgid "(in private or in channel, according to the optional )." +msgstr "" -#: lib/rbot/core/config.rb:94 lib/rbot/core/config.rb:115 -#: lib/rbot/core/config.rb:143 lib/rbot/core/config.rb:166 -msgid "this config change will take effect on the next rescan" -msgstr "cette configuration prendra effet au prochain rafraîchissement du bot" +#: lib/rbot/core/auth.rb:421 lib/rbot/core/auth.rb:429 +msgid "" +" should be a full command, not just the command keyword --" +msgstr "" -#: lib/rbot/core/config.rb:108 -msgid "failed to set %{key}: %{error}" -msgstr "impossible de mettre %{key}: %{error}" +#: lib/rbot/core/auth.rb:422 +msgid "correct: allow user to do addquote stuff --" +msgstr "" -#: lib/rbot/core/config.rb:131 lib/rbot/core/config.rb:154 -msgid "config key %{key} is not an array" -msgstr "la clé de configuration %{key} n'est pas un tableau" +#: lib/rbot/core/auth.rb:423 +msgid "wrong: allow user to do addquote." +msgstr "" -#: lib/rbot/core/config.rb:138 -msgid "failed to add %{value} to %{key}: %{error}" -msgstr "impossible d'ajouter %{value} à %{key}: %{error}" +#: lib/rbot/core/auth.rb:427 +#, fuzzy +msgid "" +"deny from doing []: removes from botuser " +" the permissions to execute a command such as the provided sample " +"command" +msgstr "" +"interdit à utiliser []: supprime à " +"l'utilisateur la permission d'executer une commande comme " +"l'exemple (en privé ou sur un salon, selon l'option )" -#: lib/rbot/core/config.rb:161 -msgid "failed to remove %{value} from %{key}: %{error}" -msgstr "impossible de supprimer %{value} depuis %{key}: %{error}" +#: lib/rbot/core/auth.rb:430 +msgid "correct: deny user from doing addquote stuff --" +msgstr "" -#: lib/rbot/core/config.rb:175 -msgid "saving ..." -msgstr "sauvegarde ..." +#: lib/rbot/core/auth.rb:431 +msgid "wrong: deny user from doing addquote." +msgstr "" -#: lib/rbot/core/config.rb:177 -msgid "rescanning ..." -msgstr "rafraîchit ..." +#: lib/rbot/core/auth.rb:434 +msgid "" +"auth commands: auth, login, whoami, who, permission[s], user, meet, hello, " +"allow, deny" +msgstr "" +"commandes d'auth: auth, login, whoami, who, permission[s], user, meet, " +"hello, allow, deny" -#: lib/rbot/core/config.rb:179 -msgid "done. %{plugin_status}" -msgstr "terminé. %{plugin_status}" +#: lib/rbot/core/auth.rb:439 +msgid "sorry, I need more arguments to %{command}" +msgstr "désolé, j'ai besoin de plus d'arguments pour %{command}" -#: lib/rbot/core/config.rb:220 -msgid "" -"config list => list configuration modules, config list => list " -"configuration keys for module " -msgstr "" -"config list => liste de la configuration des modules, config list " -"=> liste des clés de configuration du module " +#: lib/rbot/core/auth.rb:443 +msgid "I can only %{command} these: %{arguments}" +msgstr "Je peux seulement %{command} avec: %{arguments}" -#: lib/rbot/core/config.rb:222 -msgid "config get => get configuration value for key " -msgstr "config get => obtient la valeur de la " +#: lib/rbot/core/auth.rb:478 +msgid "no such bot user %{user}" +msgstr "aucun utilisateur %{user}" -#: lib/rbot/core/config.rb:224 -msgid "reset key to the default" -msgstr "reset key remet la clé à sa valeur d'origine" +#: lib/rbot/core/auth.rb:481 +msgid "you can't mess with %{user}" +msgstr "vous ne pouvez pas le bricoler avec un %{user}" -#: lib/rbot/core/config.rb:226 -msgid "" -"config set => set configuration value for key to " -msgstr "config set => enregistre la de la " +#: lib/rbot/core/auth.rb:493 +msgid "you can't see the properties of %{user}" +msgstr "vous ne pouvez pas voir la propriété de %{user}" -#: lib/rbot/core/config.rb:228 -msgid "config desc => describe what key configures" -msgstr "config desc => décris ce que la configure" +#: lib/rbot/core/auth.rb:502 +msgid "no way I'm telling you the master password!" +msgstr "aucune chance que je vous dise le mot de passe du maitre!" -#: lib/rbot/core/config.rb:230 -msgid "" -"config add to => add value to key if is an " -"array" +#: lib/rbot/core/auth.rb:503 +msgid "you can't ask for someone else's password" msgstr "" -"config add to => ajoute la à la si est " -"un tableau" -#: lib/rbot/core/config.rb:232 +#: lib/rbot/core/auth.rb:505 msgid "" -"config rm from => remove value from key if " -"is an array" +"c'mon, you can't be asking me seriously to tell you the password in public!" msgstr "" -"config rm from => supprime la de la si " -"est un tableau" +"voyons, soyons sérieux, vous ne pouvez pas me demander de dire le mot de " +"passe en publique !" -#: lib/rbot/core/config.rb:234 -msgid "" -"config module - bot configuration. usage: list, desc, get, set, unset, add, " -"rm" -msgstr "" -"config module - configuration du bot. utilisation: list, desc, get, set, " -"unset, add, rm" +#: lib/rbot/core/auth.rb:506 +msgid "the password for %{user} is %{password}" +msgstr "le mot de passe de %{user} est %{password}" -#: lib/rbot/core/config.rb:239 -msgid "nick => change the bot nick to , if possible" -msgstr "nick => change le pseudo en " +#: lib/rbot/core/auth.rb:520 +msgid "can %{action}" +msgstr "faire %{action}" -#: lib/rbot/core/config.rb:241 -msgid "status => display some information on the bot's status" -msgstr "status => affiche quelques informations sur le status du bot" +#: lib/rbot/core/auth.rb:522 +msgid "can not %{action}" +msgstr "impossible de %{action}" -#: lib/rbot/core/config.rb:243 -msgid "save => save current dynamic data and configuration" -msgstr "" -"save => sauvegarde les données dynamiques courantes et les données de " -"configuration" +#: lib/rbot/core/auth.rb:526 +msgid "knows no netmasks" +msgstr "aucun netmasks connus" -#: lib/rbot/core/config.rb:245 -msgid "rescan => reload modules and static facts" -msgstr "rescan => recharge les modules et les definitions statiques" +#: lib/rbot/core/auth.rb:528 +msgid "knows %{netmasks}" +msgstr "connus %{netmasks}" -#: lib/rbot/core/config.rb:247 -msgid "version => describes software version" -msgstr "version => affiche la version logicielle" +#: lib/rbot/core/auth.rb:535 lib/rbot/core/auth.rb:562 +#: lib/rbot/core/auth.rb:580 lib/rbot/core/auth.rb:612 +msgid "you can't change the default user" +msgstr "vous ne pouvez changer l'utilisateur par default" -#: lib/rbot/core/config.rb:249 -msgid "config-related tasks: config, save, rescan, version, nick, status" -msgstr "taches de configuration similaire: config, save, rescan" +#: lib/rbot/core/auth.rb:536 lib/rbot/core/auth.rb:564 +#: lib/rbot/core/auth.rb:582 lib/rbot/core/auth.rb:614 +msgid "you can't edit %{user}" +msgstr "vous ne pouvez pas éditer %{user}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:69 -msgid "please do not use + or - in front of command %{command} when resetting" +#: lib/rbot/core/auth.rb:551 lib/rbot/core/auth.rb:598 +msgid "I ignored %{things} because %{reason}" +msgstr "J'ai ignoré %{things} a cause de %{reason}" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:555 lib/rbot/core/auth.rb:602 +msgid "I haven't changed anything" +msgstr "Je n'ai rien changé" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:573 +msgid "is that a joke? setting the password in public?" +msgstr "c'est une blague? établir le mot de passe en public?" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:605 +msgid "the password for %{user} is now %{password}" +msgstr "le mot de passe de %{user} est maintenant %{password}" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:619 +msgid "" +"I can only add/remove netmasks. See +help user add+ for more instructions" msgstr "" -"veuillez ne pas utiliser + ou - au debut de la commande %{command} lors du " -"reset" +"Je peux seulement ajouter/supprimer des netmasks. Voyez +help user add+ pour " +"plus d'instructions" -#: lib/rbot/core/auth.rb:71 -msgid "+ or - expected in front of %{string}" -msgstr "+ ou - attendu au debut de %{string}" +#: lib/rbot/core/auth.rb:640 +msgid "sorry, I don't know how to %{request}" +msgstr "désolé, je ne sais pas comment %{request}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:84 -msgid "'%{string}' doesn't look like a channel name" -msgstr "'%{string}' ne ressemble pas à un nom de salon" +#: lib/rbot/core/auth.rb:643 +msgid "couldn't %{cmd}: %{exception}" +msgstr "impossible %{cmd}: %{exception}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:93 -msgid "trailing comma" +#: lib/rbot/core/auth.rb:672 +msgid "" +"you are now registered as %{buname}. I created a random password for you : " +"%{pass} and you can change it at any time by telling me 'user set password " +"' in private" msgstr "" +"vous êtes maintenant entrgistré sous %{buname}. J'ai creé un mot de passe " +"alleatoire pour vous: %{pass} vous pouvez le changer n'importe quand en me " +"disant 'user set password ' en privé" -#: lib/rbot/core/auth.rb:94 -msgid "you probably forgot a comma" -msgstr "vous avez probablement oublié une virgule" +#: lib/rbot/core/auth.rb:679 +msgid "but I already know %{buname}" +msgstr "mais aussi connu sous %{buname}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:109 lib/rbot/core/auth.rb:163 -#: lib/rbot/core/auth.rb:229 -msgid "couldn't find botuser %{name}" -msgstr "l'utilisateur %{name} est introuvable" +#: lib/rbot/core/auth.rb:681 +msgid "I had problems meeting %{nick}: %{e}" +msgstr "J'ai des problèmes pour rencontrer %{nick}: %{e}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:111 -msgid "you can't change permissions for %{username}" -msgstr "vous ne pouvez pas changer les permissions de %{username}" +#: lib/rbot/core/auth.rb:690 +msgid "couldn't find botuser %{user}" +msgstr "impossible de trouver l'utilisateur %{user}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:118 -msgid "couldn't satisfy your request: %{errors}" -msgstr "impossible de traiter votre requete: %{errors}" +#: lib/rbot/core/auth.rb:692 +msgid "I'm not telling the master password to anyone, pal" +msgstr "Je ne donne pas le mot de passe à n'importe qui, mon ami" -#: lib/rbot/core/auth.rb:157 -msgid "you are owner, you can do anything" -msgstr "tu es le propriétaire, fais ce qu'il te plaît" +#: lib/rbot/core/auth.rb:693 +msgid "the password for botuser %{user} is %{password}" +msgstr "le mot de passe de l'utilisateur %{user} est %{password}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:160 -msgid "owner can do anything" -msgstr "le propriétaire peut tout faire" +#: lib/rbot/core/auth.rb:696 +msgid "I told %{user} that %{message}" +msgstr "Je viens de dire à %{user} ce message: %{message}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:171 -msgid "on any channel: " -msgstr "sur nimporte quel salon: " +#: lib/rbot/core/auth.rb:702 +msgid "are you nuts, creating a botuser with a publicly known password?" +msgstr "est tu fou?, créer un utilisateur avec un mot de passe publique?" -#: lib/rbot/core/auth.rb:173 -msgid "in private: " -msgstr "en privé: " +#: lib/rbot/core/auth.rb:707 +msgid "failed to create %{user}: %{exception}" +msgstr "impossible de créer %{user}: %{exception}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:185 -msgid "no permissions set for %{user}" -msgstr "aucunes permissions établies pour %{user}" +#: lib/rbot/core/auth.rb:711 +msgid "created botuser %{user}" +msgstr "utilisateur crée %{user}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:187 -msgid "permissions for %{user}:: %{permissions}" -msgstr "permissions pour %{user}:: %{permissions}" +#: lib/rbot/core/auth.rb:719 +msgid " (queued for destruction)" +msgstr " (dans la queue de destruction)" -#: lib/rbot/core/auth.rb:197 -msgid ". only %{max} will be shown" -msgstr ". seulement %{max} sera affiché" +#: lib/rbot/core/auth.rb:722 +msgid "I have no botusers other than the default ones" +msgstr "Je n'ai aucun utilisateurs autres que celui de defaut" -#: lib/rbot/core/auth.rb:198 -msgid "%{count} commands found matching %{pattern}%{extra}" -msgstr "%{count} commandes trouvés correspondant à %{pattern}%{extra}" +#: lib/rbot/core/auth.rb:723 +msgid "botuser: %{list}" +msgid_plural "botusers: %{list}" +msgstr[0] "utilisateur: %{list}" +msgstr[1] "utilisateurs: %{list}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:203 -msgid "%{cmd}: %{perms}" -msgstr "%{cmd}: %{perms}" +#: lib/rbot/core/auth.rb:730 +msgid "You can't destroy %{user}" +msgstr "Vous ne pouvez detruire %{user}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:260 -msgid "%{user} can already do that" -msgstr "%{user} peut déjà faire ceci" +#: lib/rbot/core/auth.rb:740 +msgid "no such botuser %{user}" +msgstr "aucun utilisateur %{user}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:262 -msgid "%{user} can't do that already" -msgstr "%{user} ne peut déja plus faire ceci" +#: lib/rbot/core/auth.rb:747 +msgid "%{user} removed from the destruction queue" +msgstr "%{user} supprimé de la queue de destruction" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:749 +msgid "%{user} was not queued for destruction" +msgstr "%{user} n'est pas dans la queue de destruction" -#: lib/rbot/core/auth.rb:272 +#: lib/rbot/core/auth.rb:754 msgid "" -"sorry, %{cmd} doesn't look like a valid command. maybe you misspelled it, or " -"you need to specify it should be in private?" +"%{user} already queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy " +"%{user}%{highlight} to destroy it" msgstr "" -"désolé, %{cmd} ne semble pas être une commande valide. l'avez vous mal " -"écrite, ou vous avez besoin de le spécifier de préference en privé ?" +"%{user} est déjà dans la queue de destruction, utilise %{highlight}user " +"destroy %{user} %{highlight} pour le detruire" -#: lib/rbot/core/auth.rb:295 -msgid "welcome, %{user}" -msgstr "bienvenue, %{user}" +#: lib/rbot/core/auth.rb:757 +msgid "" +"%{user} queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy " +"%{user}%{highlight} to destroy it" +msgstr "" +"%{user} a été mis dans la queue de destruction, utilise %{highlight}user " +"destroy %{user} %{highlight} pour le detruire" -#: lib/rbot/core/auth.rb:310 -msgid "sorry, can't do" -msgstr "désolé, je ne peux pas" +#: lib/rbot/core/auth.rb:761 +msgid "%{user} is not queued for destruction yet" +msgstr "%{user} n'est pas encore dans la queue de destruction" -#: lib/rbot/core/auth.rb:313 -msgid "couldn't login: %{exception}" -msgstr "impossible de se loguer: %{exception}" +#: lib/rbot/core/auth.rb:770 lib/rbot/core/auth.rb:810 +msgid "failed: %{exception}" +msgstr "echec: %{exception}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:321 -msgid "I couldn't find anything to let you login automatically" -msgstr "Je ne peux rien trouver pour vous loguer automatiquement" +#: lib/rbot/core/auth.rb:772 +msgid "botuser %{user} destroyed" +msgstr "utilisateur %{user} detruit" -#: lib/rbot/core/auth.rb:332 -msgid "you are %{who}" -msgstr "vous êtes %{who}" +#: lib/rbot/core/auth.rb:779 +msgid "please don't touch the default users" +msgstr "veuillez ne pas toucher aux utilisateurs par defaut" -#: lib/rbot/core/auth.rb:334 lib/rbot/core/auth.rb:347 -msgid "no one that I know" -msgstr "pour autant que je sache" +#: lib/rbot/core/auth.rb:788 +msgid "no such botuser %{source}" +msgstr "aucun utilisateur %{source}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:335 lib/rbot/core/auth.rb:348 -msgid "my boss" -msgstr "mon patron" +#: lib/rbot/core/auth.rb:790 +msgid "botuser %{dest} exists already" +msgstr "utilisateur %{dest} existe déjà" -#: lib/rbot/core/auth.rb:355 -msgid "" -"login [] []: logs in to the bot as botuser with " -"password . When using the full form, you must contact the bot in " -"private. can be omitted if allows login-by-mask and your " -"netmask is among the known ones. if is omitted too autologin will " -"be attempted" -msgstr "" -"login [] []: Vous loggue sur le bot sous " -" avec le mot de passe . Lorsque vous utilisez la " -"forme complete, vous devez parler au bot en privé. peut être " -"ommis si autorise le login-par-masque et votre netmask est " -"connu par le bot. si est ommis un autologin sera tenté" +#: lib/rbot/core/auth.rb:813 +msgid "botuser %{source} copied to %{dest}" +msgstr "utilisateur %{source} copié vers %{dest}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:357 -msgid "whoami: names the botuser you're linked to" -msgstr "whoami: nomme l'tilisateur avec lequel vous êtes lié" +#: lib/rbot/core/auth.rb:816 +msgid "botuser %{source} renamed to %{dest}" +msgstr "utilisateur %{source} renommé vers %{dest}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:359 -msgid "who is : names the botuser is linked to" -msgstr "" -"who is : donne le nom de l'utilisateur avec lequel " -" est lié" +#: lib/rbot/core/auth.rb:836 +msgid "selecting data to export ..." +msgstr "selection des données à exporter ..." + +#: lib/rbot/core/auth.rb:852 +msgid "preparing data for export ..." +msgstr "préparation des données à exporter ..." + +#: lib/rbot/core/auth.rb:875 +msgid "failed to prepare data: %{exception}" +msgstr "échec de la préparation des données: %{exception}" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:880 +msgid "exporting to %{file} ..." +msgstr "exportation vers %{file} ..." -#: lib/rbot/core/auth.rb:363 -msgid "" -"a permission is specified as module::path::to::cmd; when you want to enable " -"it, prefix it with +; when you want to disable it, prefix it with -; when " -"using the +reset+ command, do not use any prefix" -msgstr "" -"une permission est spécifié comme module::path::to::cmd; lorsque vous voulez " -"l'activer, précédez la d' un +; lorsque vous voulez la desactiver, precedez " -"la avec un - ; lorsque vous utilisez la commande +reset+, veuillez ne pas " -"utiliser de prefixe" +#: lib/rbot/core/auth.rb:887 +msgid "failed to export users: %{exception}" +msgstr "échec de l'export des utilisateurs: %{exception}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:365 -msgid "" -"permissions [re]set [in ] for : sets or resets " -"the permissions for botuser in channel (use ? to change the " -"permissions for private addressing)" -msgstr "" -"permissions [re]set [in ] for : établit ou " -"remet à zero les permissions pour un utilisateur sur le salon " -" (utilisez ? pour changer les permissions en privées)" +#: lib/rbot/core/auth.rb:891 lib/rbot/core/auth.rb:969 +msgid "done" +msgstr "terminé" -#: lib/rbot/core/auth.rb:367 -msgid "permissions view [for ]: display the permissions for user " -msgstr "" -"permissions view [for ]: affiche les permissions de " -"l'utilisateur " +#: lib/rbot/core/auth.rb:908 +msgid "reading %{file} ..." +msgstr "lecture %{file} ..." -#: lib/rbot/core/auth.rb:369 -msgid "" -"permissions search : display the permissions associated with the " -"commands matching " -msgstr "" -"permissions search : affiche les permissions associés avec la " -"commande correspondant à " +#: lib/rbot/core/auth.rb:912 +msgid "failed to import from: %{exception}" +msgstr "échec de l'import depuis: %{exception}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:371 -msgid "permission topics: syntax, (re)set, view, search" -msgstr "sujets de permissions: syntax, (re)set, view" +#: lib/rbot/core/auth.rb:919 +msgid "selecting data to import ..." +msgstr "sélection des données à importer ..." -#: lib/rbot/core/auth.rb:376 -msgid "" -"user show : shows info about the user; can be any of " -"autologin, login-by-mask, netmasks" -msgstr "" -"user show : affiche les informations à propos de l'utilisateur; " -"peuvent être autologin, login-by-mask, netmasks" +#: lib/rbot/core/auth.rb:929 +msgid "parsing data from import ..." +msgstr "analyse des données à importer ..." -#: lib/rbot/core/auth.rb:378 -msgid "" -"user enable|disable : turns on or off (autologin, login-by-" -"mask)" -msgstr "" -"user enable|disable : met on ou off (autologin, login-by-mask)" +#: lib/rbot/core/auth.rb:949 +msgid "failed to parse data: %{exception}" +msgstr "echec de l'analyse des données: %{exception}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:380 -msgid "" -"user set password : sets the user password to ; passwords can " -"only contain upper and lowercase letters and numbers, and must be at least 4 " -"characters long" +#: lib/rbot/core/basics.rb:73 +msgid "I am in: " msgstr "" -"user set password : met le mot de passe sur ; " -"le mot de passe ne peut contenir que des lettres minuscules et majuscules " -"ainsi que des nombres, et doit être supérieur à 4 caracteres" -#: lib/rbot/core/auth.rb:382 -msgid "" -"user add|rm netmask : adds/removes netmask from the list of " -"netmasks known to the botuser you're linked to" -msgstr "" -"user add|rm netmask : ajoute/supprime le netmask depuis la " -"liste des netmask connus de votre utilisateur" +#: lib/rbot/core/basics.rb:155 +msgid "quit [] => quit IRC with message " +msgstr "quit [] => quitte l'IRC avec le message " -#: lib/rbot/core/auth.rb:384 -msgid "" -"user reset : resets to the default values. can be " -"+netmasks+ (the list will be emptied), +autologin+ or +login-by-mask+ (will " -"be reset to the default value) or +password+ (a new one will be generated " -"and you'll be told in private)" +#: lib/rbot/core/basics.rb:157 +msgid "restart => completely stop and restart the bot (including reconnect)" msgstr "" -"user reset : reset aux valeurs par defaut. peut être un " -"+netmasks+ (the list will be emptied), +autologin+ ou +login-by-mask+ (qui " -"sera remis à zero) ou +password+ (un nouveau sera régénéré et vous sera " -"donné en privé)" +"restart => arrête completement le bot et le relance (incluant la " +"reconnection)" -#: lib/rbot/core/auth.rb:386 -msgid "" -"user tell the password for : contacts in private to " -"tell him/her the password for " +#: lib/rbot/core/basics.rb:159 +msgid "reconnect => ask the bot to disconnect and then connect again" msgstr "" -"user tell the password for : contacte en privé pour " -"lui donner le mot de passe de " -#: lib/rbot/core/auth.rb:388 -msgid "" -"user create : create botuser named with password " -". The password can be omitted, in which case a random one will be " -"generated. The should only contain alphanumeric characters and the " -"underscore (_)" -msgstr "" -"user create : crée un utilisateur nommé avec le " -"mot de passe . Le mot de passe peut être omis, dans ce cas un " -"mot de passe alléatoire sera généré. Le devrait seulement contenir des " -"caracteres alphanumeriques ou un underscore (_)" +#: lib/rbot/core/basics.rb:161 +msgid "part" +msgstr "part =>quitte le salon en cours" -#: lib/rbot/core/auth.rb:390 -msgid "user list : lists all the botusers" -msgstr "user list : liste tous les utilisateurs" +#: lib/rbot/core/basics.rb:163 +#, fuzzy +msgid "part => part channel " +msgstr "hide =>quitte tous les salons" + +#: lib/rbot/core/basics.rb:165 +msgid "hide => part all channels" +msgstr "hide =>quitte tous les salons" -#: lib/rbot/core/auth.rb:392 +#: lib/rbot/core/basics.rb:167 msgid "" -"user destroy : destroys . This function %{highlight}must%" -"{highlight} be called in two steps. On the first call is queued " -"for destruction. On the second call, which must be in the form 'user confirm " -"destroy ', the botuser will be destroyed. If you want to cancel the " -"destruction, issue the command 'user cancel destroy '" +"say | => say to or in private " +"message to " msgstr "" -"user destroy : détruit ; cette " -"fonction %{highlight}dois%{highlight} être appelée en deux étapes. " -"Premierement aucun mot de passe ne doit être spécifié: est mis " -"en attente de destruction. Au deuxieme appel, vous devez specifier le bon " -"mot de passe pour , et il sera detruit. Si vous voulez annuler " -"la destruction, utilise cette commande +user cancel destroy +" +"say | => dire sur ou message " +"privé à " -#: lib/rbot/core/auth.rb:394 +#: lib/rbot/core/basics.rb:169 msgid "" -"user topics: show, enable|disable, add|rm netmask, set, reset, tell, create, " -"list, destroy" +"action | => does a /me to or in " +"private message to " msgstr "" -"sujets utilisateur: show, enable|disable, add|rm netmask, set, reset, tell, " -"create, list, destroy" +"action | => équivaut à un /me sur " +" ou en message privé à " -#: lib/rbot/core/auth.rb:397 +#: lib/rbot/core/basics.rb:171 msgid "" -"auth : log in as the bot owner; other commands: login, " -"whoami, permissions syntax, permissions [re]set, permissions view, user, " -"meet, hello, allow, prevent" +"quiet [in here|] => with no arguments, stop speaking in all " +"channels, if \"in here\", stop speaking in this channel, or stop speaking in " +"" msgstr "" -"auth : se log en tant que maître du bot; autres " -"commandes: login, whoami, permission syntax, permissions [re]set, " -"permissions view, user" +"quiet [in here|] => sans arguments, silencieux sur tous les salons, " +"si \"in here\", silencieux sur ce salon ou dans le " -#: lib/rbot/core/auth.rb:399 +#: lib/rbot/core/basics.rb:173 msgid "" -"meet [as ]: creates a bot user for nick, calling it user " -"(defaults to the nick itself)" +"talk [in here|] => with no arguments, resume speaking in all " +"channels, if \"in here\", resume speaking in this channel, or resume " +"speaking in " msgstr "" -"meet []: crée un utilisateur nommé pseudo, appellé " -" (par defaut le pseudo est utilisé)" +"talk [in here|] => sans arguments, reprend la conversation dans " +"tous les salons, si \"in here\", reprend la conversation ici ou dans le " +"" -#: lib/rbot/core/auth.rb:401 -msgid "hello: creates a bot user for the person issuing the command" -msgstr "hello: crée un utilisateur pour la personne ayant tapé la commande" +#: lib/rbot/core/basics.rb:175 +msgid "ping => replies with a pong" +msgstr "ping => repond avec un pong" -#: lib/rbot/core/auth.rb:403 +#: lib/rbot/core/basics.rb:177 msgid "" -"allow to do []: gives botuser the " -"permissions to execute a command such as the provided sample command (in " -"private or in channel, according to the optional )" +"mode => set channel modes for on " +"to " msgstr "" -"autorise à utiliser []: donne à " -"l'utilisateur la permission d'executer une commande tel que " -"l'exemple (en privé ou sur un salon, selon l'option )" +"mode => établit les modes du salon pour sur " +" vers " -#: lib/rbot/core/auth.rb:405 +#: lib/rbot/core/basics.rb:183 +#, fuzzy msgid "" -"deny from doing []: removes from botuser " -" the permissions to execute a command such as the provided sample " -"command (in private or in channel, according to the optional )" +"%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, say, action, topic, quiet, " +"talk, ping, mode" msgstr "" -"interdit à utiliser []: supprime à " -"l'utilisateur la permission d'executer une commande comme " -"l'exemple (en privé ou sur un salon, selon l'option )" +"%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, nick, say, action, topic, " +"quiet, talk,version, ping, mode" -#: lib/rbot/core/auth.rb:407 -msgid "" -"auth commands: auth, login, whoami, who, permission[s], user, meet, hello, " -"allow, deny" +#: lib/rbot/core/config.rb:12 +msgid " [%{secs} ago]" msgstr "" -"commandes d'auth: auth, login, whoami, who, permission[s], user, meet, " -"hello, allow, deny" -#: lib/rbot/core/auth.rb:412 -msgid "sorry, I need more arguments to %{command}" -msgstr "désolé, j'ai besoin de plus d'arguments pour %{command}" +#: lib/rbot/core/config.rb:18 +msgid "I'm a v. %{version}%{ago} rubybot%{copyright}%{url}" +msgstr "Je suis rubybot v. %{version}%{ago} rubybot%{copyright}%{url}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:416 -msgid "I can only %{command} these: %{arguments}" -msgstr "Je peux seulement %{command} avec: %{arguments}" +#: lib/rbot/core/config.rb:39 +msgid "no such module %{module}" +msgstr "aucun module %{module}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:451 -msgid "no such bot user %{user}" -msgstr "aucun utilisateur %{user}" +#: lib/rbot/core/config.rb:55 lib/rbot/core/config.rb:66 +#: lib/rbot/core/config.rb:88 lib/rbot/core/config.rb:101 +#: lib/rbot/core/config.rb:127 lib/rbot/core/config.rb:152 +msgid "no such config key %{key}" +msgstr "aucune clé de configuration %{key}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:454 -msgid "you can't mess with %{user}" -msgstr "vous ne pouvez pas le bricoler avec un %{user}" +#: lib/rbot/core/config.rb:78 +msgid "no config key found matching %{r}" +msgstr "aucune clé de configuration trouvée correspondant à %{r}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:466 -msgid "you can't see the properties of %{user}" -msgstr "vous ne pouvez pas voir la propriété de %{user}" +#: lib/rbot/core/config.rb:80 +msgid "possible keys: %{kl}" +msgstr "clés possibles: %{kl}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:475 -msgid "no way I'm telling you the master password!" -msgstr "aucune chance que je vous dise le mot de passe du maitre!" +#: lib/rbot/core/config.rb:93 lib/rbot/core/config.rb:112 +#: lib/rbot/core/config.rb:144 lib/rbot/core/config.rb:169 +msgid "this config change will take effect on the next restart" +msgstr "cette configuration prendra effet au prochain redemarrage du bot" -#: lib/rbot/core/auth.rb:476 -msgid "you can't ask for someone else's password" -msgstr "" +#: lib/rbot/core/config.rb:94 lib/rbot/core/config.rb:115 +#: lib/rbot/core/config.rb:145 lib/rbot/core/config.rb:170 +msgid "this config change will take effect on the next rescan" +msgstr "cette configuration prendra effet au prochain rafraîchissement du bot" -#: lib/rbot/core/auth.rb:478 -msgid "" -"c'mon, you can't be asking me seriously to tell you the password in public!" -msgstr "" -"voyons, soyons sérieux, vous ne pouvez pas me demander de dire le mot de " -"passe en publique !" +#: lib/rbot/core/config.rb:108 +msgid "failed to set %{key}: %{error}" +msgstr "impossible de mettre %{key}: %{error}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:479 -msgid "the password for %{user} is %{password}" -msgstr "le mot de passe de %{user} est %{password}" +#: lib/rbot/core/config.rb:131 lib/rbot/core/config.rb:156 +msgid "config key %{key} is not an array" +msgstr "la clé de configuration %{key} n'est pas un tableau" -#: lib/rbot/core/auth.rb:493 -msgid "can %{action}" -msgstr "faire %{action}" +#: lib/rbot/core/config.rb:139 +msgid "failed to add %{value} to %{key}: %{error}" +msgstr "impossible d'ajouter %{value} à %{key}: %{error}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:495 -msgid "can not %{action}" -msgstr "impossible de %{action}" +#: lib/rbot/core/config.rb:164 +msgid "failed to remove %{value} from %{key}: %{error}" +msgstr "impossible de supprimer %{value} depuis %{key}: %{error}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:499 -msgid "knows no netmasks" -msgstr "aucun netmasks connus" +#: lib/rbot/core/config.rb:179 +msgid "saving ..." +msgstr "sauvegarde ..." -#: lib/rbot/core/auth.rb:501 -msgid "knows %{netmasks}" -msgstr "connus %{netmasks}" +#: lib/rbot/core/config.rb:181 +msgid "rescanning ..." +msgstr "rafraîchit ..." + +#: lib/rbot/core/config.rb:183 +msgid "done. %{plugin_status}" +msgstr "terminé. %{plugin_status}" + +#: lib/rbot/core/config.rb:225 +msgid "" +"config list => list configuration modules, config list => list " +"configuration keys for module " +msgstr "" +"config list => liste de la configuration des modules, config list " +"=> liste des clés de configuration du module " -#: lib/rbot/core/auth.rb:508 lib/rbot/core/auth.rb:535 -#: lib/rbot/core/auth.rb:553 lib/rbot/core/auth.rb:585 -msgid "you can't change the default user" -msgstr "vous ne pouvez changer l'utilisateur par default" +#: lib/rbot/core/config.rb:227 +msgid "config get => get configuration value for key " +msgstr "config get => obtient la valeur de la " -#: lib/rbot/core/auth.rb:509 lib/rbot/core/auth.rb:537 -#: lib/rbot/core/auth.rb:555 lib/rbot/core/auth.rb:587 -msgid "you can't edit %{user}" -msgstr "vous ne pouvez pas éditer %{user}" +#: lib/rbot/core/config.rb:229 +msgid "reset key to the default" +msgstr "reset key remet la clé à sa valeur d'origine" -#: lib/rbot/core/auth.rb:524 lib/rbot/core/auth.rb:571 -msgid "I ignored %{things} because %{reason}" -msgstr "J'ai ignoré %{things} a cause de %{reason}" +#: lib/rbot/core/config.rb:231 +msgid "" +"config set => set configuration value for key to " +msgstr "config set => enregistre la de la " -#: lib/rbot/core/auth.rb:528 lib/rbot/core/auth.rb:575 -msgid "I haven't changed anything" -msgstr "Je n'ai rien changé" +#: lib/rbot/core/config.rb:233 +msgid "config desc => describe what key configures" +msgstr "config desc => décris ce que la configure" -#: lib/rbot/core/auth.rb:546 -msgid "is that a joke? setting the password in public?" -msgstr "c'est une blague? établir le mot de passe en public?" +#: lib/rbot/core/config.rb:235 +#, fuzzy +msgid "" +"config add to => add values to key if is " +"an array" +msgstr "" +"config add to => ajoute la à la si est " +"un tableau" -#: lib/rbot/core/auth.rb:578 -msgid "the password for %{user} is now %{password}" -msgstr "le mot de passe de %{user} est maintenant %{password}" +#: lib/rbot/core/config.rb:237 +msgid "" +"config rm from => remove value from key if " +"is an array" +msgstr "" +"config rm from => supprime la de la si " +"est un tableau" -#: lib/rbot/core/auth.rb:592 +#: lib/rbot/core/config.rb:239 msgid "" -"I can only add/remove netmasks. See +help user add+ for more instructions" +"config module - bot configuration. usage: list, desc, get, set, unset, add, " +"rm" msgstr "" -"Je peux seulement ajouter/supprimer des netmasks. Voyez +help user add+ pour " -"plus d'instructions" +"config module - configuration du bot. utilisation: list, desc, get, set, " +"unset, add, rm" -#: lib/rbot/core/auth.rb:613 -msgid "sorry, I don't know how to %{request}" -msgstr "désolé, je ne sais pas comment %{request}" +#: lib/rbot/core/config.rb:244 +msgid "nick => change the bot nick to , if possible" +msgstr "nick => change le pseudo en " -#: lib/rbot/core/auth.rb:616 -msgid "couldn't %{cmd}: %{exception}" -msgstr "impossible %{cmd}: %{exception}" +#: lib/rbot/core/config.rb:246 +msgid "status => display some information on the bot's status" +msgstr "status => affiche quelques informations sur le status du bot" -#: lib/rbot/core/auth.rb:645 -msgid "" -"you are now registered as %{buname}. I created a random password for you : %" -"{pass} and you can change it at any time by telling me 'user set password " -"' in private" +#: lib/rbot/core/config.rb:248 +msgid "save => save current dynamic data and configuration" msgstr "" -"vous êtes maintenant entrgistré sous %{buname}. J'ai creé un mot de passe " -"alleatoire pour vous: %{pass} vous pouvez le changer n'importe quand en me " -"disant 'user set password ' en privé" +"save => sauvegarde les données dynamiques courantes et les données de " +"configuration" -#: lib/rbot/core/auth.rb:652 -msgid "but I already know %{buname}" -msgstr "mais aussi connu sous %{buname}" +#: lib/rbot/core/config.rb:250 +msgid "rescan => reload modules and static facts" +msgstr "rescan => recharge les modules et les definitions statiques" -#: lib/rbot/core/auth.rb:654 -msgid "I had problems meeting %{nick}: %{e}" -msgstr "J'ai des problèmes pour rencontrer %{nick}: %{e}" +#: lib/rbot/core/config.rb:252 +msgid "version => describes software version" +msgstr "version => affiche la version logicielle" -#: lib/rbot/core/auth.rb:663 -msgid "couldn't find botuser %{user}" -msgstr "impossible de trouver l'utilisateur %{user}" +#: lib/rbot/core/config.rb:254 +msgid "config-related tasks: config, save, rescan, version, nick, status" +msgstr "taches de configuration similaire: config, save, rescan" -#: lib/rbot/core/auth.rb:665 -msgid "I'm not telling the master password to anyone, pal" -msgstr "Je ne donne pas le mot de passe à n'importe qui, mon ami" +#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:25 +msgid "no filters in group %{g}" +msgstr "aucuns filtres dans le groupe %{g}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:666 -msgid "the password for botuser %{user} is %{password}" -msgstr "le mot de passe de l'utilisateur %{user} est %{password}" +#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:27 +msgid "no known filters" +msgstr "aucuns filtres connus" -#: lib/rbot/core/auth.rb:669 -msgid "I told %{user} that %{message}" -msgstr "Je viens de dire à %{user} ce message: %{message}" +#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:30 +msgid "known filters: " +msgstr "filtres connus: " -#: lib/rbot/core/auth.rb:675 -msgid "are you nuts, creating a botuser with a publicly known password?" -msgstr "est tu fou?, créer un utilisateur avec un mot de passe publique?" +#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:38 +msgid "no known filter groups" +msgstr "aucuns filtres de groupes connus" -#: lib/rbot/core/auth.rb:680 -msgid "failed to create %{user}: %{exception}" -msgstr "impossible de créer %{user}: %{exception}" +#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:40 +msgid "known filter groups: " +msgstr "fitres de groupes connus: " -#: lib/rbot/core/auth.rb:684 -msgid "created botuser %{user}" -msgstr "utilisateur crée %{user}" +#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:50 +msgid "no filters match %{pat}" +msgstr "aucuns filtres ne correspond à %{pat}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:692 -msgid " (queued for destruction)" -msgstr " (dans la queue de destruction)" +#: lib/rbot/core/filters_ui.rb:52 +msgid "filters matching %{pat}: " +msgstr "filtres correspondants à %{pat}: " -#: lib/rbot/core/auth.rb:695 -msgid "I have no botusers other than the default ones" -msgstr "Je n'ai aucun utilisateurs autres que celui de defaut" +#: lib/rbot/core/userdata.rb:161 +msgid "%{key} data for %{user}: %{data}" +msgstr "%{word} appris par %{user} le %{date}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:696 -msgid "botuser: %{list}" -msgid_plural "botusers: %{list}" -msgstr[0] "utilisateur: %{list}" -msgstr[1] "utilisateurs: %{list}" +#: lib/rbot/core/userdata.rb:167 +msgid "sorry, no %{key} data for %{user}" +msgstr "désolé, aucune %{key} de donnée pour %{user}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:703 -msgid "You can't destroy %{user}" -msgstr "Vous ne pouvez detruire %{user}" +#: lib/rbot/core/utils/extends.rb:175 lib/rbot/core/utils/utils.rb:203 +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:745 +msgid " and " +msgstr " et " -#: lib/rbot/core/auth.rb:713 -msgid "no such botuser %{user}" -msgstr "aucun utilisateur %{user}" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:186 +msgid "year" +msgstr "année" -#: lib/rbot/core/auth.rb:720 -msgid "%{user} removed from the destruction queue" -msgstr "%{user} supprimé de la queue de destruction" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:186 +msgid "years" +msgstr "années" -#: lib/rbot/core/auth.rb:722 -msgid "%{user} was not queued for destruction" -msgstr "%{user} n'est pas dans la queue de destruction" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:188 +msgid "month" +msgstr "mois" -#: lib/rbot/core/auth.rb:727 -msgid "" -"%{user} already queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy " -"%{user}%{highlight} to destroy it" -msgstr "" -"%{user} est déjà dans la queue de destruction, utilise %{highlight}user " -"destroy %{user} %{highlight} pour le detruire" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:188 +msgid "months" +msgstr "mois" -#: lib/rbot/core/auth.rb:730 -msgid "" -"%{user} queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy %{user}%" -"{highlight} to destroy it" -msgstr "" -"%{user} a été mis dans la queue de destruction, utilise %{highlight}user " -"destroy %{user} %{highlight} pour le detruire" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:190 +msgid "day" +msgstr "jour" -#: lib/rbot/core/auth.rb:734 -msgid "%{user} is not queued for destruction yet" -msgstr "%{user} n'est pas encore dans la queue de destruction" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:190 +msgid "days" +msgstr "jours" -#: lib/rbot/core/auth.rb:743 lib/rbot/core/auth.rb:783 -msgid "failed: %{exception}" -msgstr "echec: %{exception}" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:192 +msgid "hour" +msgstr "heure" -#: lib/rbot/core/auth.rb:745 -msgid "botuser %{user} destroyed" -msgstr "utilisateur %{user} detruit" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:192 +msgid "hours" +msgstr "heures" -#: lib/rbot/core/auth.rb:752 -msgid "please don't touch the default users" -msgstr "veuillez ne pas toucher aux utilisateurs par defaut" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:194 +msgid "minute" +msgstr "minute" -#: lib/rbot/core/auth.rb:761 -msgid "no such botuser %{source}" -msgstr "aucun utilisateur %{source}" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:194 +msgid "minutes" +msgstr "minutes" -#: lib/rbot/core/auth.rb:763 -msgid "botuser %{dest} exists already" -msgstr "utilisateur %{dest} existe déjà" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:196 +msgid "second" +msgstr "seconde" -#: lib/rbot/core/auth.rb:786 -msgid "botuser %{source} copied to %{dest}" -msgstr "utilisateur %{source} copié vers %{dest}" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:196 +msgid "seconds" +msgstr "secondes" -#: lib/rbot/core/auth.rb:789 -msgid "botuser %{source} renamed to %{dest}" -msgstr "utilisateur %{source} renommé vers %{dest}" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:234 +msgid "right now" +msgstr "" -#: lib/rbot/core/auth.rb:809 -msgid "selecting data to export ..." -msgstr "selection des données à exporter ..." +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:238 +msgid "%{d} from now" +msgstr "" -#: lib/rbot/core/auth.rb:825 -msgid "preparing data for export ..." -msgstr "préparation des données à exporter ..." +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:240 +msgid "%{d} ago" +msgstr "" -#: lib/rbot/core/auth.rb:848 -msgid "failed to prepare data: %{exception}" -msgstr "échec de la préparation des données: %{exception}" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:252 +#, fuzzy +msgid "%{m} years" +msgstr "jours" -#: lib/rbot/core/auth.rb:853 -msgid "exporting to %{file} ..." -msgstr "exportation vers %{file} ..." +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:254 +#, fuzzy +msgid "%{m} months" +msgstr "minutes" -#: lib/rbot/core/auth.rb:860 -msgid "failed to export users: %{exception}" -msgstr "échec de l'export des utilisateurs: %{exception}" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:256 +#, fuzzy +msgid "%{m} weeks" +msgstr "minutes" -#: lib/rbot/core/auth.rb:864 lib/rbot/core/auth.rb:942 -msgid "done" -msgstr "terminé" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:258 +#, fuzzy +msgid "%{m} days" +msgstr "jours" -#: lib/rbot/core/auth.rb:881 -msgid "reading %{file} ..." -msgstr "lecture %{file} ..." +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:260 +#, fuzzy +msgid "%{m} hours" +msgstr "heures" -#: lib/rbot/core/auth.rb:885 -msgid "failed to import from: %{exception}" -msgstr "échec de l'import depuis: %{exception}" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:262 +msgid "half an hour" +msgstr "" -#: lib/rbot/core/auth.rb:892 -msgid "selecting data to import ..." -msgstr "sélection des données à importer ..." +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:265 +#, fuzzy +msgid "an hour" +msgstr "heure" -#: lib/rbot/core/auth.rb:902 -msgid "parsing data from import ..." -msgstr "analyse des données à importer ..." +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:267 +msgid "an hour and a half" +msgstr "" -#: lib/rbot/core/auth.rb:922 -msgid "failed to parse data: %{exception}" -msgstr "echec de l'analyse des données: %{exception}" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:269 +#, fuzzy +msgid "%{m} minutes" +msgstr "minutes" -#: lib/rbot/botuser.rb:40 -msgid "Password for the bot owner" -msgstr "Mot de passe du maitre du bot" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:271 +#, fuzzy +msgid "%{m} seconds" +msgstr "secondes" -#: lib/rbot/botuser.rb:43 -msgid "" -"Set false to prevent new botusers from logging in without a password when " -"the user netmask is known" +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:273 +#, fuzzy +msgid "one second" +msgstr "seconde" + +#: lib/rbot/core/wordlist_ui.rb:10 +msgid "wordlist list [] => list wordlists (matching )" msgstr "" -"Mettre false pour empêcher les nouveaux utilisateurs de s'enregistrer sans " -"mot de passe lorsque le netmask est connu" -#: lib/rbot/botuser.rb:46 -msgid "" -"Set false to prevent new botusers from recognizing IRC users without a need " -"to manually login" +#: lib/rbot/core/wordlist_ui.rb:16 +msgid "no wordlist found" msgstr "" -"Mettre false pour empêcher les nouveaux utilisateurs d'être reconnu depuis " -"la liste IRC sans avoir besoin de se logger manuellement d'identifier des " -"utilisateurs d'IRC sans besoin d'ouvrir une session manuellement " -#: lib/rbot/botuser.rb:49 -msgid "Set true to allow new botusers to be created automatically" +#: lib/rbot/core/wordlist_ui.rb:18 +msgid "Wordlists: %{found}" msgstr "" -"Mettre à true (valide) autorise les nouveaux utilisateurs du bot à être crée " -"automatiquement" -#: lib/rbot/botuser.rb:913 -msgid "%{user}, you don't have '%{command}' permissions here" -msgstr "%{user}, vous n'avez pas les permissions '%{command}' ici" +#: lib/rbot/ircbot.rb:501 +msgid "Unknown DB adaptor: %s" +msgstr "" + +#: lib/rbot/ircbot.rb:1290 +msgid "restarting, back in %{wait}..." +msgstr "" -#: lib/rbot/ircbot.rb:1189 +#: lib/rbot/ircbot.rb:1373 msgid "help topics: " msgstr "sujets d'aide: " -#: lib/rbot/ircbot.rb:1191 +#: lib/rbot/ircbot.rb:1375 msgid " (help for more info)" msgstr "(help pour plus d'informations)" -#: lib/rbot/ircbot.rb:1194 +#: lib/rbot/ircbot.rb:1378 msgid "no help for topic %{topic}" msgstr "aucune aide pour le sujet %{topic}" -#: lib/rbot/ircbot.rb:1205 +#: lib/rbot/ircbot.rb:1389 msgid "" "Uptime %{up}, %{plug} plugins active, %{sent} lines sent, %{recv} received." msgstr "" "Uptime %{up},%{plug} plugins actifs, %{sent} lignes envoyés, %{recv} recut." -#: lib/rbot/plugins.rb:341 +#: lib/rbot/plugins.rb:353 msgid "incorrect usage, ask for help using '%{command}'" msgstr "utilisation incorrecte, demandez de l'aide via '%{command}'" -#: lib/rbot/plugins.rb:665 +#: lib/rbot/plugins.rb:734 msgid "%{count} core module loaded" msgid_plural "%{count} core modules loaded" msgstr[0] "%{count} core module chargé" msgstr[1] "%{count} core modules chargés" -#: lib/rbot/plugins.rb:668 +#: lib/rbot/plugins.rb:737 msgid "%{count} core module: %{list}" msgid_plural "%{count} core modules: %{list}" msgstr[0] "%{count} core module: %{list}" msgstr[1] "%{count} core modules: %{list}" -#: lib/rbot/plugins.rb:674 +#: lib/rbot/plugins.rb:743 msgid "no core botmodules loaded" msgstr "aucuns modules du core de chargé" -#: lib/rbot/plugins.rb:679 +#: lib/rbot/plugins.rb:748 msgid "%{count} plugin loaded" msgid_plural "%{count} plugins loaded" msgstr[0] "%{count} plugin chargé" msgstr[1] "%{count} plugins chargés" -#: lib/rbot/plugins.rb:682 +#: lib/rbot/plugins.rb:751 msgid "%{count} plugin: %{list}" msgid_plural "%{count} plugins: %{list}" msgstr[0] "%{count} plugin: %{list}" msgstr[1] "%{count} plugins: %{list}" -#: lib/rbot/plugins.rb:693 +#: lib/rbot/plugins.rb:762 msgid "%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}" msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}" msgstr[0] "%{highlight}%{count} plugin ignoré%{highlight}" msgstr[1] "%{highlight}%{count} plugins ignorés%{highlight}" -#: lib/rbot/plugins.rb:698 +#: lib/rbot/plugins.rb:767 msgid "" -"%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%" -"{bold} to see why" +"%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}: use " +"%{bold}%{command}%{bold} to see why" msgid_plural "" -"%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%" -"{bold} to see why" +"%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}: use " +"%{bold}%{command}%{bold} to see why" msgstr[0] "" -"%{highlight}%{count} plugin ignoré%{highlight}: utilisez %{bold}%{command}%" -"{bold} pour voir pourquoi" +"%{highlight}%{count} plugin ignoré%{highlight}: utilisez " +"%{bold}%{command}%{bold} pour voir pourquoi" msgstr[1] "" -"%{highlight}%{count} plugins ignorés%{highlight}: utilisez %{bold}%{command}%" -"{bold} pour voir pourquoi" +"%{highlight}%{count} plugins ignorés%{highlight}: utilisez " +"%{bold}%{command}%{bold} pour voir pourquoi" -#: lib/rbot/plugins.rb:708 +#: lib/rbot/plugins.rb:777 msgid "%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}" msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}" msgstr[0] "%{highlight}%{count} plugin impossible à chargé%{highlight}" msgstr[1] "%{highlight}%{count} plugins impossibles à chargés%{highlight}" -#: lib/rbot/plugins.rb:713 +#: lib/rbot/plugins.rb:782 msgid "" -"%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}: use %{bold}%" -"{command}%{bold} to see why" +"%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}: use " +"%{bold}%{command}%{bold} to see why" msgid_plural "" -"%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}: use %{bold}%" -"{command}%{bold} to see why" +"%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}: use " +"%{bold}%{command}%{bold} to see why" msgstr[0] "" -"%{highlight}%{count} plugin impossible à chargé%{highlight}: utilisez %" -"{bold}%{command}%{bold} pour voir pourquoi" +"%{highlight}%{count} plugin impossible à chargé%{highlight}: utilisez " +"%{bold}%{command}%{bold} pour voir pourquoi" msgstr[1] "" -"%{highlight}%{count} plugins impossibles à chargés%{highlight}: utilisez %" -"{bold}%{command}%{bold} pour voir pourquoi" +"%{highlight}%{count} plugins impossibles à chargés%{highlight}: utilisez " +"%{bold}%{command}%{bold} pour voir pourquoi" -#: lib/rbot/plugins.rb:743 +#: lib/rbot/plugins.rb:812 msgid "no plugins failed to load" msgstr "aucuns plugins n'ont échoués au chargement" -#: lib/rbot/plugins.rb:745 +#: lib/rbot/plugins.rb:814 msgid "" -"%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} failed with error %{exception}: %" -"{reason}" +"%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} failed with error %{exception}: " +"%{reason}" msgstr "" -"%{highlight}%{plugin}%{highlight} dans %{dir} a échoué avec l'erreur %" -"{exception}: %{reason}" +"%{highlight}%{plugin}%{highlight} dans %{dir} a échoué avec l'erreur " +"%{exception}: %{reason}" -#: lib/rbot/plugins.rb:749 +#: lib/rbot/plugins.rb:818 msgid "at %{backtrace}" msgstr "à %{backtrace}" -#: lib/rbot/plugins.rb:755 +#: lib/rbot/plugins.rb:824 msgid "no plugins were ignored" msgstr "aucun plugins n'ont été ignoré" -#: lib/rbot/plugins.rb:759 +#: lib/rbot/plugins.rb:828 msgid "overruled by previous" msgstr "rejeté par le precedent" -#: lib/rbot/registry.rb:20 +#: lib/rbot/registry/bdb.rb:242 lib/rbot/registry/tc.rb:225 msgid "" "upgrading old-style (rbot 0.9.5 or earlier) plugin registry to new format" msgstr "" "mise à jour du vieux style (rbot 0.9.5 ou plus vieux) de plugin de registre " "au nouveau format" -#: lib/rbot/registry.rb:40 +#: lib/rbot/registry/bdb.rb:261 lib/rbot/registry/tc.rb:251 msgid "" "upgrading previous (rbot 0.9.9 or earlier) plugin registry to new split " "format" @@ -1059,26 +1221,17 @@ msgstr "" "mise a jour du (rbot 0.9.9 ou plus vieux) plugin de registre vers le nouveau " "format divisé" -#: lib/rbot/registry.rb:190 +#: lib/rbot/registry/bdb.rb:410 lib/rbot/registry/tc.rb:397 msgid "marshal recovery failed, trying default" msgstr "la tentative de récuperation marshal a échoué, essai des defauts" -#: lib/rbot/config.rb:217 -msgid "%{desc} [valid values are: %{values}]" -msgstr "%{desc} [valeurs valides: %{values}]" - -#: lib/rbot/config.rb:352 -msgid "First time rbot configuration wizard" -msgstr "Configuration du premier lancement de rbot" +#, fuzzy +#~ msgid "on %{date}" +#~ msgstr "faire %{action}" -#: lib/rbot/config.rb:355 -msgid "This wizard will ask you a few questions to get you started." -msgstr "Cet configurateur va vous poser quelques questions pour demarrer." +#, fuzzy +#~ msgid "one day" +#~ msgstr "jour" -#: lib/rbot/config.rb:356 -msgid "" -"The rest of rbot's configuration can be manipulated via IRC once rbot is " -"connected and you are auth'd." -msgstr "" -"Le reste de la configuration de rbot peut être manipulé via IRC une fois le " -"bot connecté et vous authentifié." +#~ msgid "nick => attempt to change nick to " +#~ msgstr "nick => essaye de changer le pseudo en "