X-Git-Url: https://git.netwichtig.de/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fit%2Frbot.po;h=7caee6f6da2df90e25b21c2cbcf73e48efc241f3;hb=744be8fffda676653475d3034786e8ee246de609;hp=aa4a71ac49edcf42e14b693e6e8b6012c6ddf428;hpb=229f8b290e798e6f5af8d7be22d2e6c614a17fa1;p=user%2Fhenk%2Fcode%2Fruby%2Frbot.git diff --git a/po/it/rbot.po b/po/it/rbot.po index aa4a71ac..7caee6f6 100644 --- a/po/it/rbot.po +++ b/po/it/rbot.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rbot\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-01 23:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-26 14:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-03 12:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-20 16:28+0100\n" "Last-Translator: Giuseppe Bilotta \n" "Language-Team: it\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -308,14 +309,14 @@ msgstr "user list: elenca i botuser" #: lib/rbot/core/auth.rb:403 msgid "" -"user destroy : destroys . This function %{highlight}must%" -"{highlight} be called in two steps. On the first call is queued " +"user destroy : destroys . This function %{highlight}must" +"%{highlight} be called in two steps. On the first call is queued " "for destruction. On the second call, which must be in the form 'user confirm " "destroy ', the botuser will be destroyed. If you want to cancel the " "destruction, issue the command 'user cancel destroy '" msgstr "" -"user destroy : distrugge l'utente ; questa funzione %" -"{highlight}deve%{highlight} essere chiamata in due passi. Nella prima " +"user destroy : distrugge l'utente ; questa funzione " +"%{highlight}deve%{highlight} essere chiamata in due passi. Nella prima " "chiamata verrà marcato per la distruzione. Nella seconda chiamata, " "che deve essere nella forma 'user confirm destroy ', il botuser " "verrà distrutto. per annullare la distruzione usa il comando 'user cancel " @@ -323,23 +324,36 @@ msgstr "" #: lib/rbot/core/auth.rb:405 msgid "" +"user export [to ]: exports user data to file (default: " +"new-auth.users)" +msgstr "" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:407 +msgid "" +"user import [from ]: import user data from file " +"(default: new-auth.users)" +msgstr "" + +#: lib/rbot/core/auth.rb:409 +#, fuzzy +msgid "" "user topics: show, enable|disable, add|rm netmask, set, reset, tell, create, " -"list, destroy" +"list, destroy, import, export" msgstr "" "argomenti per user: show, enable|disable add|rm, netmask, set, reset, tell, " "create, list, destroy" -#: lib/rbot/core/auth.rb:408 +#: lib/rbot/core/auth.rb:412 msgid "" "auth : log in as the bot owner; other commands: login, " "whoami, permissions syntax, permissions [re]set, permissions view, user, " -"meet, hello, allow, prevent" +"meet, hello, allow, deny" msgstr "" "auth : ti identifica come il padrone del bot; altri comandi: " "login, whoami, permission syntax, permissions [re]set, permissions view, " -"user, meet, hello, allow, prevent" +"user, meet, hello, allow, deny" -#: lib/rbot/core/auth.rb:410 +#: lib/rbot/core/auth.rb:414 msgid "" "meet [as ]: creates a bot user for nick, calling it user " "(defaults to the nick itself)" @@ -347,11 +361,11 @@ msgstr "" "meet [as ]: crea un bot user per il dato nick, chiamandolo user " "(predefinito: il nick stesso)" -#: lib/rbot/core/auth.rb:412 +#: lib/rbot/core/auth.rb:416 msgid "hello: creates a bot user for the person issuing the command" msgstr "hello: crea un botuser per la persona che esegue il comando" -#: lib/rbot/core/auth.rb:415 +#: lib/rbot/core/auth.rb:419 msgid "" "allow to do []: gives botuser the " "permissions to execute a command such as the provided sample command" @@ -360,26 +374,26 @@ msgstr "" "del bot i permessi per eseguire un comando come quello fornito come " "esempio" -#: lib/rbot/core/auth.rb:416 lib/rbot/core/auth.rb:424 +#: lib/rbot/core/auth.rb:420 lib/rbot/core/auth.rb:428 msgid "(in private or in channel, according to the optional )." msgstr "(in privato o nel canale, a seconda dell'opzione )." -#: lib/rbot/core/auth.rb:417 lib/rbot/core/auth.rb:425 +#: lib/rbot/core/auth.rb:421 lib/rbot/core/auth.rb:429 msgid "" " should be a full command, not just the command keyword --" msgstr "" " dovrebbe essere un comand completo, non solo la parola " "chiave --" -#: lib/rbot/core/auth.rb:418 +#: lib/rbot/core/auth.rb:422 msgid "correct: allow user to do addquote stuff --" msgstr "giusto: allow user to do addquote stuff --" -#: lib/rbot/core/auth.rb:419 +#: lib/rbot/core/auth.rb:423 msgid "wrong: allow user to do addquote." msgstr "sbagliato: allow user to do addquote." -#: lib/rbot/core/auth.rb:423 +#: lib/rbot/core/auth.rb:427 msgid "" "deny from doing []: removes from botuser " " the permissions to execute a command such as the provided sample " @@ -389,15 +403,15 @@ msgstr "" "all'utente del bot i permessi er eseguire un comando come quello " "fornito come esempio" -#: lib/rbot/core/auth.rb:426 +#: lib/rbot/core/auth.rb:430 msgid "correct: deny user from doing addquote stuff --" msgstr "giusto: deny user from doing addquote stuff --" -#: lib/rbot/core/auth.rb:427 +#: lib/rbot/core/auth.rb:431 msgid "wrong: deny user from doing addquote." msgstr "sbagliato: deny user from doing addquote." -#: lib/rbot/core/auth.rb:430 +#: lib/rbot/core/auth.rb:434 msgid "" "auth commands: auth, login, whoami, who, permission[s], user, meet, hello, " "allow, deny" @@ -405,288 +419,301 @@ msgstr "" "comandi auth: auth, login, whoami, permission[s], user, neet, hello, allow, " "deny" -#: lib/rbot/core/auth.rb:435 +#: lib/rbot/core/auth.rb:439 msgid "sorry, I need more arguments to %{command}" msgstr "scusa, ma mi servono più argomenti per %{command}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:439 +#: lib/rbot/core/auth.rb:443 msgid "I can only %{command} these: %{arguments}" msgstr "posso usare %{command} solo su: %{arguments}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:474 +#: lib/rbot/core/auth.rb:478 msgid "no such bot user %{user}" msgstr "nessun botuser %{user}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:477 +#: lib/rbot/core/auth.rb:481 msgid "you can't mess with %{user}" msgstr "non puoi alterare %{user}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:489 +#: lib/rbot/core/auth.rb:493 msgid "you can't see the properties of %{user}" msgstr "non puoi vedere le proprietà di %{user}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:498 +#: lib/rbot/core/auth.rb:502 msgid "no way I'm telling you the master password!" msgstr "non esiste proprio che io ti dica la password del padrone!" -#: lib/rbot/core/auth.rb:499 +#: lib/rbot/core/auth.rb:503 msgid "you can't ask for someone else's password" msgstr "non puoi chiedere la password di qualcun altro" -#: lib/rbot/core/auth.rb:501 +#: lib/rbot/core/auth.rb:505 msgid "" "c'mon, you can't be asking me seriously to tell you the password in public!" msgstr "" "non mi stai chiedendo veramente di dirti la passord in pubblico, spero!" -#: lib/rbot/core/auth.rb:502 +#: lib/rbot/core/auth.rb:506 msgid "the password for %{user} is %{password}" msgstr "la password per %{user} è %{password}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:516 +#: lib/rbot/core/auth.rb:520 msgid "can %{action}" msgstr "può fare %{action}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:518 +#: lib/rbot/core/auth.rb:522 msgid "can not %{action}" msgstr "non può fare %{action}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:522 +#: lib/rbot/core/auth.rb:526 msgid "knows no netmasks" msgstr "non conosce netmask" -#: lib/rbot/core/auth.rb:524 +#: lib/rbot/core/auth.rb:528 msgid "knows %{netmasks}" msgstr "conosce %{netmasks}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:531 lib/rbot/core/auth.rb:558 -#: lib/rbot/core/auth.rb:576 lib/rbot/core/auth.rb:608 +#: lib/rbot/core/auth.rb:535 lib/rbot/core/auth.rb:562 +#: lib/rbot/core/auth.rb:580 lib/rbot/core/auth.rb:612 msgid "you can't change the default user" msgstr "non puoi cambiare l'utente predefinito" -#: lib/rbot/core/auth.rb:532 lib/rbot/core/auth.rb:560 -#: lib/rbot/core/auth.rb:578 lib/rbot/core/auth.rb:610 +#: lib/rbot/core/auth.rb:536 lib/rbot/core/auth.rb:564 +#: lib/rbot/core/auth.rb:582 lib/rbot/core/auth.rb:614 msgid "you can't edit %{user}" msgstr "non puoi modificare %{user}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:547 lib/rbot/core/auth.rb:594 +#: lib/rbot/core/auth.rb:551 lib/rbot/core/auth.rb:598 msgid "I ignored %{things} because %{reason}" msgstr "ho ignorato %{things} perché %{reason}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:551 lib/rbot/core/auth.rb:598 +#: lib/rbot/core/auth.rb:555 lib/rbot/core/auth.rb:602 msgid "I haven't changed anything" msgstr "non ho cambiato nulla" -#: lib/rbot/core/auth.rb:569 +#: lib/rbot/core/auth.rb:573 msgid "is that a joke? setting the password in public?" msgstr "scherzi? cambiare la password in pubblico?" -#: lib/rbot/core/auth.rb:601 +#: lib/rbot/core/auth.rb:605 msgid "the password for %{user} is now %{password}" msgstr "la password per %{user} è ora %{password}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:615 +#: lib/rbot/core/auth.rb:619 msgid "" "I can only add/remove netmasks. See +help user add+ for more instructions" msgstr "" "Posso aggiungere e rimuovere solo le netmask. Vedi anche +help user add+ per " "ulteriori istruzioni" -#: lib/rbot/core/auth.rb:636 +#: lib/rbot/core/auth.rb:640 msgid "sorry, I don't know how to %{request}" msgstr "spiacente non so come fare %{request}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:639 +#: lib/rbot/core/auth.rb:643 msgid "couldn't %{cmd}: %{exception}" msgstr "impossibile effettuare il login: %{exception}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:668 +#: lib/rbot/core/auth.rb:672 msgid "" -"you are now registered as %{buname}. I created a random password for you : %" -"{pass} and you can change it at any time by telling me 'user set password " +"you are now registered as %{buname}. I created a random password for you : " +"%{pass} and you can change it at any time by telling me 'user set password " "' in private" msgstr "" "sei adesso registrato come %{buname}. ho creato una password casuale per " "te : %{pass} ma puoi cambiarla in qualsiasi momento scrivendomi 'user set " "password ' in privato " -#: lib/rbot/core/auth.rb:675 +#: lib/rbot/core/auth.rb:679 msgid "but I already know %{buname}" msgstr "ma io conosco già %{buname}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:677 +#: lib/rbot/core/auth.rb:681 msgid "I had problems meeting %{nick}: %{e}" msgstr "ho problemi a incontrare %{nick}: %{e}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:686 +#: lib/rbot/core/auth.rb:690 msgid "couldn't find botuser %{user}" msgstr "non conosco alcun botuser %{user}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:688 +#: lib/rbot/core/auth.rb:692 msgid "I'm not telling the master password to anyone, pal" msgstr "la password del padrone non la dico a nessuno, compare" -#: lib/rbot/core/auth.rb:689 +#: lib/rbot/core/auth.rb:693 msgid "the password for botuser %{user} is %{password}" msgstr "la password per %{user} è %{password}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:692 +#: lib/rbot/core/auth.rb:696 msgid "I told %{user} that %{message}" msgstr "ho detto a %{user} che %{message}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:698 +#: lib/rbot/core/auth.rb:702 msgid "are you nuts, creating a botuser with a publicly known password?" msgstr "sei scemo, a creare botuser con una password in pubblico?" -#: lib/rbot/core/auth.rb:703 +#: lib/rbot/core/auth.rb:707 msgid "failed to create %{user}: %{exception}" msgstr "impossibile creare %{user}: %{exception}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:707 +#: lib/rbot/core/auth.rb:711 msgid "created botuser %{user}" msgstr "botuser creato %{user}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:715 +#: lib/rbot/core/auth.rb:719 msgid " (queued for destruction)" msgstr "(in coda per la distruzione)" -#: lib/rbot/core/auth.rb:718 +#: lib/rbot/core/auth.rb:722 msgid "I have no botusers other than the default ones" msgstr "non ho botuser se non i predefiniti" -#: lib/rbot/core/auth.rb:719 +#: lib/rbot/core/auth.rb:723 msgid "botuser: %{list}" msgid_plural "botusers: %{list}" msgstr[0] "botuser: %{list}" msgstr[1] "botuser: %{list}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:726 +#: lib/rbot/core/auth.rb:730 msgid "You can't destroy %{user}" msgstr "non puoi distruggere %{user}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:736 +#: lib/rbot/core/auth.rb:740 msgid "no such botuser %{user}" msgstr "nessun botuser %{user}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:743 +#: lib/rbot/core/auth.rb:747 msgid "%{user} removed from the destruction queue" msgstr "%{user} rimosso dalla coda per la distruzione" -#: lib/rbot/core/auth.rb:745 +#: lib/rbot/core/auth.rb:749 msgid "%{user} was not queued for destruction" msgstr "%{user} non era in coda per la distruzione" -#: lib/rbot/core/auth.rb:750 +#: lib/rbot/core/auth.rb:754 msgid "" "%{user} already queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy " "%{user}%{highlight} to destroy it" msgstr "" -"%{user} era già in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy %" -"{user} %{highlight} per distruggerlo" +"%{user} era già in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy " +"%{user} %{highlight} per distruggerlo" -#: lib/rbot/core/auth.rb:753 +#: lib/rbot/core/auth.rb:757 msgid "" -"%{user} queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy %{user}%" -"{highlight} to destroy it" +"%{user} queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy " +"%{user}%{highlight} to destroy it" msgstr "" -"%{user} messo in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy %" -"{user} %{highlight} per distruggerlo" +"%{user} messo in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy " +"%{user} %{highlight} per distruggerlo" -#: lib/rbot/core/auth.rb:757 +#: lib/rbot/core/auth.rb:761 msgid "%{user} is not queued for destruction yet" msgstr "%{user} non è ancora in coda per la distruzione" -#: lib/rbot/core/auth.rb:766 lib/rbot/core/auth.rb:806 +#: lib/rbot/core/auth.rb:770 lib/rbot/core/auth.rb:810 msgid "failed: %{exception}" msgstr "fallito: %{exception}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:768 +#: lib/rbot/core/auth.rb:772 msgid "botuser %{user} destroyed" msgstr "botuser %{user} distrutto" -#: lib/rbot/core/auth.rb:775 +#: lib/rbot/core/auth.rb:779 msgid "please don't touch the default users" msgstr "per favore non toccare gli utenti predefiniti" -#: lib/rbot/core/auth.rb:784 +#: lib/rbot/core/auth.rb:788 msgid "no such botuser %{source}" msgstr "nessun botuser %{source}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:786 +#: lib/rbot/core/auth.rb:790 msgid "botuser %{dest} exists already" msgstr "il botuser %{dest} esiste già" -#: lib/rbot/core/auth.rb:809 +#: lib/rbot/core/auth.rb:813 msgid "botuser %{source} copied to %{dest}" msgstr "botuser %{source} copiato in %{dest}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:812 +#: lib/rbot/core/auth.rb:816 msgid "botuser %{source} renamed to %{dest}" msgstr "botuser %{source} rinominato %{dest}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:832 +#: lib/rbot/core/auth.rb:836 msgid "selecting data to export ..." msgstr "sto selezionando i dati da esportare ..." -#: lib/rbot/core/auth.rb:848 +#: lib/rbot/core/auth.rb:852 msgid "preparing data for export ..." msgstr "preparo i dati da esportare ..." -#: lib/rbot/core/auth.rb:871 +#: lib/rbot/core/auth.rb:875 msgid "failed to prepare data: %{exception}" msgstr "impossibile preparare i dati: %{exception}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:876 +#: lib/rbot/core/auth.rb:880 msgid "exporting to %{file} ..." msgstr "esporto su %{file} ..." -#: lib/rbot/core/auth.rb:883 +#: lib/rbot/core/auth.rb:887 msgid "failed to export users: %{exception}" msgstr "impossibile esportare gli utenti: %{exception}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:887 lib/rbot/core/auth.rb:965 +#: lib/rbot/core/auth.rb:891 lib/rbot/core/auth.rb:969 msgid "done" msgstr "fatto" -#: lib/rbot/core/auth.rb:904 +#: lib/rbot/core/auth.rb:908 msgid "reading %{file} ..." msgstr "leggo %{file} ..." -#: lib/rbot/core/auth.rb:908 +#: lib/rbot/core/auth.rb:912 msgid "failed to import from: %{exception}" msgstr "impossibile importare: %{exception}" -#: lib/rbot/core/auth.rb:915 +#: lib/rbot/core/auth.rb:919 msgid "selecting data to import ..." msgstr "seleziono i dati da importare ..." -#: lib/rbot/core/auth.rb:925 +#: lib/rbot/core/auth.rb:929 msgid "parsing data from import ..." msgstr "elaboro i dati da importare ..." -#: lib/rbot/core/auth.rb:945 +#: lib/rbot/core/auth.rb:949 msgid "failed to parse data: %{exception}" msgstr "impossibile elaborare i dati: %{exception}" -#: lib/rbot/core/basics.rb:133 +#: lib/rbot/core/basics.rb:73 +msgid "I am in: " +msgstr "" + +#: lib/rbot/core/basics.rb:155 msgid "quit [] => quit IRC with message " msgstr "quit [] => esce da IRC con il messaggio " -#: lib/rbot/core/basics.rb:135 +#: lib/rbot/core/basics.rb:157 msgid "restart => completely stop and restart the bot (including reconnect)" msgstr "" "restart => ferma il bot completamente e lo riavvia (facendolo anche " "ricollegare)" -#: lib/rbot/core/basics.rb:139 +#: lib/rbot/core/basics.rb:159 +msgid "reconnect => ask the bot to disconnect and then connect again" +msgstr "" + +#: lib/rbot/core/basics.rb:161 msgid "part" msgstr "esci" -#: lib/rbot/core/basics.rb:141 +#: lib/rbot/core/basics.rb:163 +#, fuzzy +msgid "part => part channel " +msgstr "hide => lascia tutti i canali" + +#: lib/rbot/core/basics.rb:165 msgid "hide => part all channels" msgstr "hide => lascia tutti i canali" -#: lib/rbot/core/basics.rb:143 +#: lib/rbot/core/basics.rb:167 msgid "" "say | => say to or in private " "message to " @@ -694,7 +721,7 @@ msgstr "" "say | => invia nel o in " "unmessagio privato a " -#: lib/rbot/core/basics.rb:145 +#: lib/rbot/core/basics.rb:169 msgid "" "action | => does a /me to or in " "private message to " @@ -702,7 +729,7 @@ msgstr "" "action | => invia un /me nel " "o inmessaggi privato a " -#: lib/rbot/core/basics.rb:147 +#: lib/rbot/core/basics.rb:171 msgid "" "quiet [in here|] => with no arguments, stop speaking in all " "channels, if \"in here\", stop speaking in this channel, or stop speaking in " @@ -712,7 +739,7 @@ msgstr "" "canali, se si specifica \"in here\", smette di parlare in questo canale, " "oppure smette di parlare in " -#: lib/rbot/core/basics.rb:149 +#: lib/rbot/core/basics.rb:173 msgid "" "talk [in here|] => with no arguments, resume speaking in all " "channels, if \"in here\", resume speaking in this channel, or resume " @@ -722,11 +749,11 @@ msgstr "" "canali, se \"in here\", ricomincia a parlare in questo canale, oppure " "ricomincia a parlare in " -#: lib/rbot/core/basics.rb:151 +#: lib/rbot/core/basics.rb:175 msgid "ping => replies with a pong" msgstr "ping => risponde con un pong" -#: lib/rbot/core/basics.rb:153 +#: lib/rbot/core/basics.rb:177 msgid "" "mode => set channel modes for on " "to " @@ -734,7 +761,7 @@ msgstr "" "mode => imposta i modi del canale per nel " " " -#: lib/rbot/core/basics.rb:159 +#: lib/rbot/core/basics.rb:183 msgid "" "%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, say, action, topic, quiet, " "talk, ping, mode" @@ -756,7 +783,7 @@ msgstr "non esiste alcun modulo %{module}" #: lib/rbot/core/config.rb:55 lib/rbot/core/config.rb:66 #: lib/rbot/core/config.rb:88 lib/rbot/core/config.rb:101 -#: lib/rbot/core/config.rb:127 lib/rbot/core/config.rb:150 +#: lib/rbot/core/config.rb:127 lib/rbot/core/config.rb:152 msgid "no such config key %{key}" msgstr "non esiste una chiave di configurazione %{key}" @@ -769,14 +796,14 @@ msgid "possible keys: %{kl}" msgstr "chiavi possibili: %{kl}" #: lib/rbot/core/config.rb:93 lib/rbot/core/config.rb:112 -#: lib/rbot/core/config.rb:142 lib/rbot/core/config.rb:165 +#: lib/rbot/core/config.rb:144 lib/rbot/core/config.rb:169 msgid "this config change will take effect on the next restart" msgstr "" "questo cambiamente di configurazione richiede un riavvio per diventare " "effettivo" #: lib/rbot/core/config.rb:94 lib/rbot/core/config.rb:115 -#: lib/rbot/core/config.rb:143 lib/rbot/core/config.rb:166 +#: lib/rbot/core/config.rb:145 lib/rbot/core/config.rb:170 msgid "this config change will take effect on the next rescan" msgstr "" "questo cambiamente di configurazione richiede un rescan per diventare " @@ -786,31 +813,31 @@ msgstr "" msgid "failed to set %{key}: %{error}" msgstr "impossibile impostare %{key}: %{error}" -#: lib/rbot/core/config.rb:131 lib/rbot/core/config.rb:154 +#: lib/rbot/core/config.rb:131 lib/rbot/core/config.rb:156 msgid "config key %{key} is not an array" msgstr "la chiave di configurazione %{key} non è una lista" -#: lib/rbot/core/config.rb:138 +#: lib/rbot/core/config.rb:139 msgid "failed to add %{value} to %{key}: %{error}" msgstr "impossibile aggiungere %{value} a %{key}: %{error}" -#: lib/rbot/core/config.rb:161 +#: lib/rbot/core/config.rb:164 msgid "failed to remove %{value} from %{key}: %{error}" msgstr "impossibile rimuovere %{value} da %{key}: %{errore}" -#: lib/rbot/core/config.rb:175 +#: lib/rbot/core/config.rb:179 msgid "saving ..." msgstr "salvataggio in corso ..." -#: lib/rbot/core/config.rb:177 +#: lib/rbot/core/config.rb:181 msgid "rescanning ..." msgstr "rescan ..." -#: lib/rbot/core/config.rb:179 +#: lib/rbot/core/config.rb:183 msgid "done. %{plugin_status}" msgstr "fatto. %{plugin_status}" -#: lib/rbot/core/config.rb:221 +#: lib/rbot/core/config.rb:225 msgid "" "config list => list configuration modules, config list => list " "configuration keys for module " @@ -818,36 +845,36 @@ msgstr "" "config list => elenca i moduli di configurazione, config list => " "elenca le chiavi di configurazione per il " -#: lib/rbot/core/config.rb:223 +#: lib/rbot/core/config.rb:227 msgid "config get => get configuration value for key " msgstr "" "config get => restituisce il valore di configurazione per la " "" -#: lib/rbot/core/config.rb:225 +#: lib/rbot/core/config.rb:229 msgid "reset key to the default" msgstr "reset key => ripristina il valore di default di " -#: lib/rbot/core/config.rb:227 +#: lib/rbot/core/config.rb:231 msgid "" "config set => set configuration value for key to " msgstr "" "config set => assegna a il valore di configurazione " "" -#: lib/rbot/core/config.rb:229 +#: lib/rbot/core/config.rb:233 msgid "config desc => describe what key configures" msgstr "config desc => descrive ciò che la configura" -#: lib/rbot/core/config.rb:231 +#: lib/rbot/core/config.rb:235 msgid "" -"config add to => add value to key if is an " -"array" +"config add to => add values to key if is " +"an array" msgstr "" -"config add to => aggiunge il alla se la " +"config add to => aggiunge i alla se la " " è un array" -#: lib/rbot/core/config.rb:233 +#: lib/rbot/core/config.rb:237 msgid "" "config rm from => remove value from key if " "is an array" @@ -855,7 +882,7 @@ msgstr "" "config rm from => rimuove da se " "è un array" -#: lib/rbot/core/config.rb:235 +#: lib/rbot/core/config.rb:239 msgid "" "config module - bot configuration. usage: list, desc, get, set, unset, add, " "rm" @@ -863,27 +890,27 @@ msgstr "" "Modulo di configurazione - configurazione del bot. uso: list, desc, get, " "set, unset, add, rm" -#: lib/rbot/core/config.rb:240 +#: lib/rbot/core/config.rb:244 msgid "nick => change the bot nick to , if possible" -msgstr "nick => cerca di cambiare il nick in " +msgstr "nick => cerca di cambiare il nick in , se possibile" -#: lib/rbot/core/config.rb:242 +#: lib/rbot/core/config.rb:246 msgid "status => display some information on the bot's status" msgstr "status => mostra alcune informazioni circa lo stato del bot" -#: lib/rbot/core/config.rb:244 +#: lib/rbot/core/config.rb:248 msgid "save => save current dynamic data and configuration" msgstr "save => salva i dati dinamici attuali e la configurazione" -#: lib/rbot/core/config.rb:246 +#: lib/rbot/core/config.rb:250 msgid "rescan => reload modules and static facts" msgstr "rescan => effettua il reload dei moduli e dei dati statici" -#: lib/rbot/core/config.rb:248 +#: lib/rbot/core/config.rb:252 msgid "version => describes software version" msgstr "version => descrive la versione del software" -#: lib/rbot/core/config.rb:250 +#: lib/rbot/core/config.rb:254 msgid "config-related tasks: config, save, rescan, version, nick, status" msgstr "config-related tasks: config, save, rescan, version, nick, status" @@ -923,249 +950,260 @@ msgstr "dati %{key} per %{user}: %{data}" msgid "sorry, no %{key} data for %{user}" msgstr "spiacente, nessun dato %{key} per %{user} " -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:204 +#: lib/rbot/core/utils/extends.rb:175 lib/rbot/core/utils/utils.rb:203 +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:745 +msgid " and " +msgstr " e " + +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:186 msgid "year" msgstr "anno" -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:204 +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:186 msgid "years" msgstr "anni" -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:206 +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:188 msgid "month" msgstr "mese" -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:206 +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:188 msgid "months" msgstr "mesi" -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:208 +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:190 msgid "day" msgstr "giorno" -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:208 +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:190 msgid "days" msgstr "giorni" -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:210 +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:192 msgid "hour" msgstr "ora" -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:210 +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:192 msgid "hours" msgstr "ore" -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:212 +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:194 msgid "minute" msgstr "minuto" -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:212 +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:194 msgid "minutes" msgstr "minuti" -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:214 +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:196 msgid "second" msgstr "secondo" -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:214 +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:196 msgid "seconds" msgstr "secondi" -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:221 -msgid " and " -msgstr " e " - -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:252 +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:234 msgid "right now" -msgstr "" +msgstr "in questo momento" -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:256 +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:238 msgid "%{d} from now" -msgstr "" +msgstr "tra %{d}" -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:258 +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:240 msgid "%{d} ago" msgstr "%{d} fa" -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:270 +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:252 msgid "%{m} years" msgstr "%{m} anni" -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:272 +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:254 msgid "%{m} months" msgstr "%{m} mesi" -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:274 +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:256 msgid "%{m} weeks" msgstr "%{m} settimane" -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:276 +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:258 msgid "%{m} days" msgstr "%{m} giorni" -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:278 +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:260 msgid "%{m} hours" msgstr "%{m} ore" -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:280 +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:262 msgid "half an hour" msgstr "mezz'ora" -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:283 +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:265 msgid "an hour" msgstr "un'ora" -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:285 +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:267 msgid "an hour and a half" msgstr "un'ora e mezza" -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:287 +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:269 msgid "%{m} minutes" msgstr "%{m} minuti" -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:289 +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:271 msgid "%{m} seconds" msgstr "%{m} secondi" -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:291 +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:273 msgid "one second" msgstr "un secondo" #: lib/rbot/core/wordlist_ui.rb:10 msgid "wordlist list [] => list wordlists (matching )" msgstr "" +"wordlist list [] => elenca gli elenchi di parole (che corrispondo a " +")" #: lib/rbot/core/wordlist_ui.rb:16 msgid "no wordlist found" -msgstr "" +msgstr "nessun elenco di parole trovato" #: lib/rbot/core/wordlist_ui.rb:18 msgid "Wordlists: %{found}" +msgstr "Elenchi di parole: %{found}" + +#: lib/rbot/ircbot.rb:501 +msgid "Unknown DB adaptor: %s" msgstr "" -#: lib/rbot/ircbot.rb:1325 +#: lib/rbot/ircbot.rb:1290 +msgid "restarting, back in %{wait}..." +msgstr "" + +#: lib/rbot/ircbot.rb:1373 msgid "help topics: " msgstr "argomenti: " -#: lib/rbot/ircbot.rb:1327 +#: lib/rbot/ircbot.rb:1375 msgid " (help for more info)" msgstr " (help per ulteriori informazioni)" -#: lib/rbot/ircbot.rb:1330 +#: lib/rbot/ircbot.rb:1378 msgid "no help for topic %{topic}" msgstr "nessun aiuto disponibile su %{topic}" -#: lib/rbot/ircbot.rb:1341 +#: lib/rbot/ircbot.rb:1389 msgid "" "Uptime %{up}, %{plug} plugins active, %{sent} lines sent, %{recv} received." msgstr "" "Attivo da %{up}, %{plug} plugin attivi, %{sent} righe spedite, %{recv} righe " "ricevute." -#: lib/rbot/plugins.rb:344 +#: lib/rbot/plugins.rb:353 msgid "incorrect usage, ask for help using '%{command}'" msgstr "uso errato, chiedi aiuto con '%{command}'" -#: lib/rbot/plugins.rb:707 +#: lib/rbot/plugins.rb:734 msgid "%{count} core module loaded" msgid_plural "%{count} core modules loaded" msgstr[0] "%{count} moduli di base caricati" msgstr[1] "%{count} modulo di base caricato" -#: lib/rbot/plugins.rb:710 +#: lib/rbot/plugins.rb:737 msgid "%{count} core module: %{list}" msgid_plural "%{count} core modules: %{list}" msgstr[0] "%{count} moduli di base: %{list}" msgstr[1] "%{count} modulo di base: %{list}" -#: lib/rbot/plugins.rb:716 +#: lib/rbot/plugins.rb:743 msgid "no core botmodules loaded" msgstr "nessun modulo di base caricato" -#: lib/rbot/plugins.rb:721 +#: lib/rbot/plugins.rb:748 msgid "%{count} plugin loaded" msgid_plural "%{count} plugins loaded" msgstr[0] "%{count} plugin caricati" msgstr[1] "%{count} plugin caricato" -#: lib/rbot/plugins.rb:724 +#: lib/rbot/plugins.rb:751 msgid "%{count} plugin: %{list}" msgid_plural "%{count} plugins: %{list}" msgstr[0] "%{count} plugin: %{list}" msgstr[1] "%{count} plugin: %{list}" -#: lib/rbot/plugins.rb:735 +#: lib/rbot/plugins.rb:762 msgid "%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}" msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}" msgstr[0] "%{highlight}%{count} plugin ignorati%{highlight}" msgstr[1] "%{highlight}%{count} plugin ignorato%{highlight}" -#: lib/rbot/plugins.rb:740 +#: lib/rbot/plugins.rb:767 msgid "" -"%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%" -"{bold} to see why" +"%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}: use " +"%{bold}%{command}%{bold} to see why" msgid_plural "" -"%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%" -"{bold} to see why" +"%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}: use " +"%{bold}%{command}%{bold} to see why" msgstr[0] "" -"%{highlight}%{count} plugin ignorati%{highlight}: usa %{bold}%{command}%" -"{bold} per vedere perché" +"%{highlight}%{count} plugin ignorati%{highlight}: usa " +"%{bold}%{command}%{bold} per vedere perché" msgstr[1] "" -"%{highlight}%{count} plugin ignorato%{highlight}: usa %{bold}%{command}%" -"{bold} per vedere perché" +"%{highlight}%{count} plugin ignorato%{highlight}: usa " +"%{bold}%{command}%{bold} per vedere perché" -#: lib/rbot/plugins.rb:750 +#: lib/rbot/plugins.rb:777 msgid "%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}" msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}" msgstr[0] "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}" msgstr[1] "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}" -#: lib/rbot/plugins.rb:755 +#: lib/rbot/plugins.rb:782 msgid "" -"%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}: use %{bold}%" -"{command}%{bold} to see why" +"%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}: use " +"%{bold}%{command}%{bold} to see why" msgid_plural "" -"%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}: use %{bold}%" -"{command}%{bold} to see why" +"%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}: use " +"%{bold}%{command}%{bold} to see why" msgstr[0] "" -"%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}: usa %{bold}%" -"{command}%{bold} per vedere perché" +"%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}: usa " +"%{bold}%{command}%{bold} per vedere perché" msgstr[1] "" -"%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}: usa %{bold}%" -"{command}%{bold} per vedere perché" +"%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}: usa " +"%{bold}%{command}%{bold} per vedere perché" -#: lib/rbot/plugins.rb:785 +#: lib/rbot/plugins.rb:812 msgid "no plugins failed to load" msgstr "nessun plugin ha fallito il caricamento" -#: lib/rbot/plugins.rb:787 +#: lib/rbot/plugins.rb:814 msgid "" -"%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} failed with error %{exception}: %" -"{reason}" +"%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} failed with error %{exception}: " +"%{reason}" msgstr "" "%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} fallito con errore %{exception}: " "%{reason}" -#: lib/rbot/plugins.rb:791 +#: lib/rbot/plugins.rb:818 msgid "at %{backtrace}" msgstr "in %{backtrace}" -#: lib/rbot/plugins.rb:797 +#: lib/rbot/plugins.rb:824 msgid "no plugins were ignored" msgstr "nessun plugin ignorato" -#: lib/rbot/plugins.rb:801 +#: lib/rbot/plugins.rb:828 msgid "overruled by previous" msgstr "preceduto da un omonimo" -#: lib/rbot/registry.rb:22 +#: lib/rbot/registry/bdb.rb:242 lib/rbot/registry/tc.rb:225 msgid "" "upgrading old-style (rbot 0.9.5 or earlier) plugin registry to new format" msgstr "" "aggiornamento del registro dei plugin (versione 0.9.5 o precedente) al nuovo " "formato" -#: lib/rbot/registry.rb:41 +#: lib/rbot/registry/bdb.rb:261 lib/rbot/registry/tc.rb:251 msgid "" "upgrading previous (rbot 0.9.9 or earlier) plugin registry to new split " "format" @@ -1173,21 +1211,6 @@ msgstr "" "aggiornamento del registro dei plugin (versione 0.9.9 o precedente) al nuovo " "formato" -#: lib/rbot/registry.rb:190 +#: lib/rbot/registry/bdb.rb:410 lib/rbot/registry/tc.rb:397 msgid "marshal recovery failed, trying default" msgstr "recupero dati marshal fallito, tento di usare il valore predefinito" - -#~ msgid "on %{date}" -#~ msgstr "il %{action}" - -#~ msgid "less than a minute" -#~ msgstr "meno di un minuto" - -#~ msgid "one day" -#~ msgstr "un giorno" - -#~ msgid "about one day" -#~ msgstr "circa un giorno" - -#~ msgid "nick => attempt to change nick to " -#~ msgstr "nick => cerca di cambiare il nick in "