diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/rbot.po')
-rw-r--r-- | po/fr/rbot.po | 104 |
1 files changed, 59 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/fr/rbot.po b/po/fr/rbot.po index 185b8b51..c01903a6 100644 --- a/po/fr/rbot.po +++ b/po/fr/rbot.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rbot\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-20 15:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-30 09:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-23 22:27+0100\n" "Last-Translator: Lagrange Marc <markocpc@gmail.com>\n" "Language-Team: French\n" @@ -337,10 +337,11 @@ msgstr "" "create, list, destroy" #: lib/rbot/core/auth.rb:408 +#, fuzzy msgid "" "auth <masterpassword>: log in as the bot owner; other commands: login, " "whoami, permissions syntax, permissions [re]set, permissions view, user, " -"meet, hello, allow, prevent" +"meet, hello, allow, deny" msgstr "" "auth <mot de passe du maitre>: se log en tant que maître du bot; autres " "commandes: login, whoami, permission syntax, permissions [re]set, " @@ -676,25 +677,33 @@ msgstr "analyse des données à importer ..." msgid "failed to parse data: %{exception}" msgstr "echec de l'analyse des données: %{exception}" -#: lib/rbot/core/basics.rb:133 +#: lib/rbot/core/basics.rb:73 +msgid "I am in: " +msgstr "" + +#: lib/rbot/core/basics.rb:155 msgid "quit [<message>] => quit IRC with message <message>" msgstr "quit [<message>] => quitte l'IRC avec le message <message>" -#: lib/rbot/core/basics.rb:135 +#: lib/rbot/core/basics.rb:157 msgid "restart => completely stop and restart the bot (including reconnect)" msgstr "" "restart => arrête completement le bot et le relance (incluant la " "reconnection)" -#: lib/rbot/core/basics.rb:139 +#: lib/rbot/core/basics.rb:159 +msgid "reconnect => ask the bot to disconnect and then connect again" +msgstr "" + +#: lib/rbot/core/basics.rb:163 msgid "part" msgstr "part =>quitte le salon en cours" -#: lib/rbot/core/basics.rb:141 +#: lib/rbot/core/basics.rb:165 msgid "hide => part all channels" msgstr "hide =>quitte tous les salons" -#: lib/rbot/core/basics.rb:143 +#: lib/rbot/core/basics.rb:167 msgid "" "say <channel>|<nick> <message> => say <message> to <channel> or in private " "message to <nick>" @@ -702,7 +711,7 @@ msgstr "" "say <channel>|<nick> <message> => dire <message> sur <channel> ou message " "privé à <nick>" -#: lib/rbot/core/basics.rb:145 +#: lib/rbot/core/basics.rb:169 msgid "" "action <channel>|<nick> <message> => does a /me <message> to <channel> or in " "private message to <nick>" @@ -710,7 +719,7 @@ msgstr "" "action <channel>|<nick> <message> => équivaut à un /me <message> sur " "<channel> ou en message privé à <nick>" -#: lib/rbot/core/basics.rb:147 +#: lib/rbot/core/basics.rb:171 msgid "" "quiet [in here|<channel>] => with no arguments, stop speaking in all " "channels, if \"in here\", stop speaking in this channel, or stop speaking in " @@ -719,7 +728,7 @@ msgstr "" "quiet [in here|<channel>] => sans arguments, silencieux sur tous les salons, " "si \"in here\", silencieux sur ce salon ou dans le <channel>" -#: lib/rbot/core/basics.rb:149 +#: lib/rbot/core/basics.rb:173 msgid "" "talk [in here|<channel>] => with no arguments, resume speaking in all " "channels, if \"in here\", resume speaking in this channel, or resume " @@ -729,11 +738,11 @@ msgstr "" "tous les salons, si \"in here\", reprend la conversation ici ou dans le " "<channel>" -#: lib/rbot/core/basics.rb:151 +#: lib/rbot/core/basics.rb:175 msgid "ping => replies with a pong" msgstr "ping => repond avec un pong" -#: lib/rbot/core/basics.rb:153 +#: lib/rbot/core/basics.rb:177 msgid "" "mode <channel> <mode> <nicks> => set channel modes for <nicks> on <channel> " "to <mode>" @@ -741,7 +750,7 @@ msgstr "" "mode <channel> <mode> <nicks> => établit les modes du salon pour <nicks> sur " "<channel> vers <mode>" -#: lib/rbot/core/basics.rb:159 +#: lib/rbot/core/basics.rb:183 #, fuzzy msgid "" "%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, say, action, topic, quiet, " @@ -926,6 +935,11 @@ msgstr "%{word} appris par %{user} le %{date}" msgid "sorry, no %{key} data for %{user}" msgstr "désolé, aucune %{key} de donnée pour %{user}" +#: lib/rbot/core/utils/extends.rb:164 lib/rbot/core/utils/utils.rb:201 +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:729 +msgid " and " +msgstr " et " + #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:184 msgid "year" msgstr "année" @@ -974,10 +988,6 @@ msgstr "seconde" msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:201 lib/rbot/core/utils/utils.rb:710 -msgid " and " -msgstr " et " - #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:232 msgid "right now" msgstr "" @@ -1055,67 +1065,71 @@ msgstr "" msgid "Wordlists: %{found}" msgstr "" -#: lib/rbot/ircbot.rb:1250 +#: lib/rbot/ircbot.rb:500 +msgid "Unknown DB adaptor: %s" +msgstr "" + +#: lib/rbot/ircbot.rb:1284 msgid "restarting, back in %{wait}..." msgstr "" -#: lib/rbot/ircbot.rb:1333 +#: lib/rbot/ircbot.rb:1367 msgid "help topics: " msgstr "sujets d'aide: " -#: lib/rbot/ircbot.rb:1335 +#: lib/rbot/ircbot.rb:1369 msgid " (help <topic> for more info)" msgstr "(help <sujet> pour plus d'informations)" -#: lib/rbot/ircbot.rb:1338 +#: lib/rbot/ircbot.rb:1372 msgid "no help for topic %{topic}" msgstr "aucune aide pour le sujet %{topic}" -#: lib/rbot/ircbot.rb:1349 +#: lib/rbot/ircbot.rb:1383 msgid "" "Uptime %{up}, %{plug} plugins active, %{sent} lines sent, %{recv} received." msgstr "" "Uptime %{up},%{plug} plugins actifs, %{sent} lignes envoyés, %{recv} recut." -#: lib/rbot/plugins.rb:344 +#: lib/rbot/plugins.rb:353 msgid "incorrect usage, ask for help using '%{command}'" msgstr "utilisation incorrecte, demandez de l'aide via '%{command}'" -#: lib/rbot/plugins.rb:707 +#: lib/rbot/plugins.rb:733 msgid "%{count} core module loaded" msgid_plural "%{count} core modules loaded" msgstr[0] "%{count} core module chargé" msgstr[1] "%{count} core modules chargés" -#: lib/rbot/plugins.rb:710 +#: lib/rbot/plugins.rb:736 msgid "%{count} core module: %{list}" msgid_plural "%{count} core modules: %{list}" msgstr[0] "%{count} core module: %{list}" msgstr[1] "%{count} core modules: %{list}" -#: lib/rbot/plugins.rb:716 +#: lib/rbot/plugins.rb:742 msgid "no core botmodules loaded" msgstr "aucuns modules du core de chargé" -#: lib/rbot/plugins.rb:721 +#: lib/rbot/plugins.rb:747 msgid "%{count} plugin loaded" msgid_plural "%{count} plugins loaded" msgstr[0] "%{count} plugin chargé" msgstr[1] "%{count} plugins chargés" -#: lib/rbot/plugins.rb:724 +#: lib/rbot/plugins.rb:750 msgid "%{count} plugin: %{list}" msgid_plural "%{count} plugins: %{list}" msgstr[0] "%{count} plugin: %{list}" msgstr[1] "%{count} plugins: %{list}" -#: lib/rbot/plugins.rb:735 +#: lib/rbot/plugins.rb:761 msgid "%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}" msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}" msgstr[0] "%{highlight}%{count} plugin ignoré%{highlight}" msgstr[1] "%{highlight}%{count} plugins ignorés%{highlight}" -#: lib/rbot/plugins.rb:740 +#: lib/rbot/plugins.rb:766 msgid "" "%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%" "{bold} to see why" @@ -1129,13 +1143,13 @@ msgstr[1] "" "%{highlight}%{count} plugins ignorés%{highlight}: utilisez %{bold}%{command}%" "{bold} pour voir pourquoi" -#: lib/rbot/plugins.rb:750 +#: lib/rbot/plugins.rb:776 msgid "%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}" msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}" msgstr[0] "%{highlight}%{count} plugin impossible à chargé%{highlight}" msgstr[1] "%{highlight}%{count} plugins impossibles à chargés%{highlight}" -#: lib/rbot/plugins.rb:755 +#: lib/rbot/plugins.rb:781 msgid "" "%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}: use %{bold}%" "{command}%{bold} to see why" @@ -1149,11 +1163,11 @@ msgstr[1] "" "%{highlight}%{count} plugins impossibles à chargés%{highlight}: utilisez %" "{bold}%{command}%{bold} pour voir pourquoi" -#: lib/rbot/plugins.rb:785 +#: lib/rbot/plugins.rb:811 msgid "no plugins failed to load" msgstr "aucuns plugins n'ont échoués au chargement" -#: lib/rbot/plugins.rb:787 +#: lib/rbot/plugins.rb:813 msgid "" "%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} failed with error %{exception}: %" "{reason}" @@ -1161,26 +1175,26 @@ msgstr "" "%{highlight}%{plugin}%{highlight} dans %{dir} a échoué avec l'erreur %" "{exception}: %{reason}" -#: lib/rbot/plugins.rb:791 +#: lib/rbot/plugins.rb:817 msgid "at %{backtrace}" msgstr "à %{backtrace}" -#: lib/rbot/plugins.rb:797 +#: lib/rbot/plugins.rb:823 msgid "no plugins were ignored" msgstr "aucun plugins n'ont été ignoré" -#: lib/rbot/plugins.rb:801 +#: lib/rbot/plugins.rb:827 msgid "overruled by previous" msgstr "rejeté par le precedent" -#: lib/rbot/registry.rb:22 +#: lib/rbot/registry/bdb.rb:226 lib/rbot/registry/tc.rb:198 msgid "" "upgrading old-style (rbot 0.9.5 or earlier) plugin registry to new format" msgstr "" "mise à jour du vieux style (rbot 0.9.5 ou plus vieux) de plugin de registre " "au nouveau format" -#: lib/rbot/registry.rb:41 +#: lib/rbot/registry/bdb.rb:245 lib/rbot/registry/tc.rb:222 msgid "" "upgrading previous (rbot 0.9.9 or earlier) plugin registry to new split " "format" @@ -1188,17 +1202,17 @@ msgstr "" "mise a jour du (rbot 0.9.9 ou plus vieux) plugin de registre vers le nouveau " "format divisé" -#: lib/rbot/registry.rb:190 +#: lib/rbot/registry/bdb.rb:394 lib/rbot/registry/tc.rb:368 msgid "marshal recovery failed, trying default" msgstr "la tentative de récuperation marshal a échoué, essai des defauts" -#~ msgid "nick <nick> => attempt to change nick to <nick>" -#~ msgstr "nick <nick> => essaye de changer le pseudo en <nick>" +#, fuzzy +#~ msgid "on %{date}" +#~ msgstr "faire %{action}" #, fuzzy #~ msgid "one day" #~ msgstr "jour" -#, fuzzy -#~ msgid "on %{date}" -#~ msgstr "faire %{action}" +#~ msgid "nick <nick> => attempt to change nick to <nick>" +#~ msgstr "nick <nick> => essaye de changer le pseudo en <nick>" |