summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr/rbot.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr/rbot.po')
-rw-r--r--po/fr/rbot.po337
1 files changed, 178 insertions, 159 deletions
diff --git a/po/fr/rbot.po b/po/fr/rbot.po
index 3ee8531e..9e763c94 100644
--- a/po/fr/rbot.po
+++ b/po/fr/rbot.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rbot\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-30 09:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-03 12:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-23 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Lagrange Marc <markocpc@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -315,8 +316,8 @@ msgstr "user list : liste tous les utilisateurs"
#: lib/rbot/core/auth.rb:403
msgid ""
-"user destroy <botuser> : destroys <botuser>. This function %{highlight}must%"
-"{highlight} be called in two steps. On the first call <botuser> is queued "
+"user destroy <botuser> : destroys <botuser>. This function %{highlight}must"
+"%{highlight} be called in two steps. On the first call <botuser> is queued "
"for destruction. On the second call, which must be in the form 'user confirm "
"destroy <botuser>', the botuser will be destroyed. If you want to cancel the "
"destruction, issue the command 'user cancel destroy <botuser>'"
@@ -330,13 +331,26 @@ msgstr ""
#: lib/rbot/core/auth.rb:405
msgid ""
+"user export [to <filename>]: exports user data to file <filename> (default: "
+"new-auth.users)"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:407
+msgid ""
+"user import [from <filename>]: import user data from file <filename> "
+"(default: new-auth.users)"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:409
+#, fuzzy
+msgid ""
"user topics: show, enable|disable, add|rm netmask, set, reset, tell, create, "
-"list, destroy"
+"list, destroy, import, export"
msgstr ""
"sujets utilisateur: show, enable|disable, add|rm netmask, set, reset, tell, "
"create, list, destroy"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:408
+#: lib/rbot/core/auth.rb:412
#, fuzzy
msgid ""
"auth <masterpassword>: log in as the bot owner; other commands: login, "
@@ -347,7 +361,7 @@ msgstr ""
"commandes: login, whoami, permission syntax, permissions [re]set, "
"permissions view, user"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:410
+#: lib/rbot/core/auth.rb:414
msgid ""
"meet <nick> [as <user>]: creates a bot user for nick, calling it user "
"(defaults to the nick itself)"
@@ -355,11 +369,11 @@ msgstr ""
"meet <pseudo> [<utilisateur>]: crée un utilisateur nommé pseudo, appellé "
"<utilisateur> (par defaut le pseudo est utilisé)"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:412
+#: lib/rbot/core/auth.rb:416
msgid "hello: creates a bot user for the person issuing the command"
msgstr "hello: crée un utilisateur pour la personne ayant tapé la commande"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:415
+#: lib/rbot/core/auth.rb:419
#, fuzzy
msgid ""
"allow <user> to do <sample command> [<where>]: gives botuser <user> the "
@@ -369,24 +383,24 @@ msgstr ""
"l'utilisateur <utilisateur> la permission d'executer une commande tel que "
"l'exemple (en privé ou sur un salon, selon l'option <où>)"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:416 lib/rbot/core/auth.rb:424
+#: lib/rbot/core/auth.rb:420 lib/rbot/core/auth.rb:428
msgid "(in private or in channel, according to the optional <where>)."
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:417 lib/rbot/core/auth.rb:425
+#: lib/rbot/core/auth.rb:421 lib/rbot/core/auth.rb:429
msgid ""
"<sample command> should be a full command, not just the command keyword --"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:418
+#: lib/rbot/core/auth.rb:422
msgid "correct: allow user to do addquote stuff --"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:419
+#: lib/rbot/core/auth.rb:423
msgid "wrong: allow user to do addquote."
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:423
+#: lib/rbot/core/auth.rb:427
#, fuzzy
msgid ""
"deny <user> from doing <sample command> [<where>]: removes from botuser "
@@ -397,15 +411,15 @@ msgstr ""
"l'utilisateur <utilisateur> la permission d'executer une commande comme "
"l'exemple (en privé ou sur un salon, selon l'option <où>)"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:426
+#: lib/rbot/core/auth.rb:430
msgid "correct: deny user from doing addquote stuff --"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:427
+#: lib/rbot/core/auth.rb:431
msgid "wrong: deny user from doing addquote."
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:430
+#: lib/rbot/core/auth.rb:434
msgid ""
"auth commands: auth, login, whoami, who, permission[s], user, meet, hello, "
"allow, deny"
@@ -413,179 +427,179 @@ msgstr ""
"commandes d'auth: auth, login, whoami, who, permission[s], user, meet, "
"hello, allow, deny"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:435
+#: lib/rbot/core/auth.rb:439
msgid "sorry, I need more arguments to %{command}"
msgstr "désolé, j'ai besoin de plus d'arguments pour %{command}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:439
+#: lib/rbot/core/auth.rb:443
msgid "I can only %{command} these: %{arguments}"
msgstr "Je peux seulement %{command} avec: %{arguments}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:474
+#: lib/rbot/core/auth.rb:478
msgid "no such bot user %{user}"
msgstr "aucun utilisateur %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:477
+#: lib/rbot/core/auth.rb:481
msgid "you can't mess with %{user}"
msgstr "vous ne pouvez pas le bricoler avec un %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:489
+#: lib/rbot/core/auth.rb:493
msgid "you can't see the properties of %{user}"
msgstr "vous ne pouvez pas voir la propriété de %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:498
+#: lib/rbot/core/auth.rb:502
msgid "no way I'm telling you the master password!"
msgstr "aucune chance que je vous dise le mot de passe du maitre!"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:499
+#: lib/rbot/core/auth.rb:503
msgid "you can't ask for someone else's password"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:501
+#: lib/rbot/core/auth.rb:505
msgid ""
"c'mon, you can't be asking me seriously to tell you the password in public!"
msgstr ""
"voyons, soyons sérieux, vous ne pouvez pas me demander de dire le mot de "
"passe en publique !"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:502
+#: lib/rbot/core/auth.rb:506
msgid "the password for %{user} is %{password}"
msgstr "le mot de passe de %{user} est %{password}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:516
+#: lib/rbot/core/auth.rb:520
msgid "can %{action}"
msgstr "faire %{action}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:518
+#: lib/rbot/core/auth.rb:522
msgid "can not %{action}"
msgstr "impossible de %{action}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:522
+#: lib/rbot/core/auth.rb:526
msgid "knows no netmasks"
msgstr "aucun netmasks connus"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:524
+#: lib/rbot/core/auth.rb:528
msgid "knows %{netmasks}"
msgstr "connus %{netmasks}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:531 lib/rbot/core/auth.rb:558
-#: lib/rbot/core/auth.rb:576 lib/rbot/core/auth.rb:608
+#: lib/rbot/core/auth.rb:535 lib/rbot/core/auth.rb:562
+#: lib/rbot/core/auth.rb:580 lib/rbot/core/auth.rb:612
msgid "you can't change the default user"
msgstr "vous ne pouvez changer l'utilisateur par default"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:532 lib/rbot/core/auth.rb:560
-#: lib/rbot/core/auth.rb:578 lib/rbot/core/auth.rb:610
+#: lib/rbot/core/auth.rb:536 lib/rbot/core/auth.rb:564
+#: lib/rbot/core/auth.rb:582 lib/rbot/core/auth.rb:614
msgid "you can't edit %{user}"
msgstr "vous ne pouvez pas éditer %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:547 lib/rbot/core/auth.rb:594
+#: lib/rbot/core/auth.rb:551 lib/rbot/core/auth.rb:598
msgid "I ignored %{things} because %{reason}"
msgstr "J'ai ignoré %{things} a cause de %{reason}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:551 lib/rbot/core/auth.rb:598
+#: lib/rbot/core/auth.rb:555 lib/rbot/core/auth.rb:602
msgid "I haven't changed anything"
msgstr "Je n'ai rien changé"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:569
+#: lib/rbot/core/auth.rb:573
msgid "is that a joke? setting the password in public?"
msgstr "c'est une blague? établir le mot de passe en public?"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:601
+#: lib/rbot/core/auth.rb:605
msgid "the password for %{user} is now %{password}"
msgstr "le mot de passe de %{user} est maintenant %{password}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:615
+#: lib/rbot/core/auth.rb:619
msgid ""
"I can only add/remove netmasks. See +help user add+ for more instructions"
msgstr ""
"Je peux seulement ajouter/supprimer des netmasks. Voyez +help user add+ pour "
"plus d'instructions"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:636
+#: lib/rbot/core/auth.rb:640
msgid "sorry, I don't know how to %{request}"
msgstr "désolé, je ne sais pas comment %{request}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:639
+#: lib/rbot/core/auth.rb:643
msgid "couldn't %{cmd}: %{exception}"
msgstr "impossible %{cmd}: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:668
+#: lib/rbot/core/auth.rb:672
msgid ""
-"you are now registered as %{buname}. I created a random password for you : %"
-"{pass} and you can change it at any time by telling me 'user set password "
+"you are now registered as %{buname}. I created a random password for you : "
+"%{pass} and you can change it at any time by telling me 'user set password "
"<password>' in private"
msgstr ""
"vous êtes maintenant entrgistré sous %{buname}. J'ai creé un mot de passe "
"alleatoire pour vous: %{pass} vous pouvez le changer n'importe quand en me "
"disant 'user set password <mot de passe>' en privé"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:675
+#: lib/rbot/core/auth.rb:679
msgid "but I already know %{buname}"
msgstr "mais aussi connu sous %{buname}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:677
+#: lib/rbot/core/auth.rb:681
msgid "I had problems meeting %{nick}: %{e}"
msgstr "J'ai des problèmes pour rencontrer %{nick}: %{e}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:686
+#: lib/rbot/core/auth.rb:690
msgid "couldn't find botuser %{user}"
msgstr "impossible de trouver l'utilisateur %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:688
+#: lib/rbot/core/auth.rb:692
msgid "I'm not telling the master password to anyone, pal"
msgstr "Je ne donne pas le mot de passe à n'importe qui, mon ami"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:689
+#: lib/rbot/core/auth.rb:693
msgid "the password for botuser %{user} is %{password}"
msgstr "le mot de passe de l'utilisateur %{user} est %{password}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:692
+#: lib/rbot/core/auth.rb:696
msgid "I told %{user} that %{message}"
msgstr "Je viens de dire à %{user} ce message: %{message}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:698
+#: lib/rbot/core/auth.rb:702
msgid "are you nuts, creating a botuser with a publicly known password?"
msgstr "est tu fou?, créer un utilisateur avec un mot de passe publique?"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:703
+#: lib/rbot/core/auth.rb:707
msgid "failed to create %{user}: %{exception}"
msgstr "impossible de créer %{user}: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:707
+#: lib/rbot/core/auth.rb:711
msgid "created botuser %{user}"
msgstr "utilisateur crée %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:715
+#: lib/rbot/core/auth.rb:719
msgid " (queued for destruction)"
msgstr " (dans la queue de destruction)"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:718
+#: lib/rbot/core/auth.rb:722
msgid "I have no botusers other than the default ones"
msgstr "Je n'ai aucun utilisateurs autres que celui de defaut"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:719
+#: lib/rbot/core/auth.rb:723
msgid "botuser: %{list}"
msgid_plural "botusers: %{list}"
msgstr[0] "utilisateur: %{list}"
msgstr[1] "utilisateurs: %{list}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:726
+#: lib/rbot/core/auth.rb:730
msgid "You can't destroy %{user}"
msgstr "Vous ne pouvez detruire %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:736
+#: lib/rbot/core/auth.rb:740
msgid "no such botuser %{user}"
msgstr "aucun utilisateur %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:743
+#: lib/rbot/core/auth.rb:747
msgid "%{user} removed from the destruction queue"
msgstr "%{user} supprimé de la queue de destruction"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:745
+#: lib/rbot/core/auth.rb:749
msgid "%{user} was not queued for destruction"
msgstr "%{user} n'est pas dans la queue de destruction"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:750
+#: lib/rbot/core/auth.rb:754
msgid ""
"%{user} already queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy "
"%{user}%{highlight} to destroy it"
@@ -593,87 +607,87 @@ msgstr ""
"%{user} est déjà dans la queue de destruction, utilise %{highlight}user "
"destroy %{user} <mot de passe>%{highlight} pour le detruire"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:753
+#: lib/rbot/core/auth.rb:757
msgid ""
-"%{user} queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy %{user}%"
-"{highlight} to destroy it"
+"%{user} queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy "
+"%{user}%{highlight} to destroy it"
msgstr ""
"%{user} a été mis dans la queue de destruction, utilise %{highlight}user "
"destroy %{user} <mot de passe>%{highlight} pour le detruire"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:757
+#: lib/rbot/core/auth.rb:761
msgid "%{user} is not queued for destruction yet"
msgstr "%{user} n'est pas encore dans la queue de destruction"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:766 lib/rbot/core/auth.rb:806
+#: lib/rbot/core/auth.rb:770 lib/rbot/core/auth.rb:810
msgid "failed: %{exception}"
msgstr "echec: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:768
+#: lib/rbot/core/auth.rb:772
msgid "botuser %{user} destroyed"
msgstr "utilisateur %{user} detruit"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:775
+#: lib/rbot/core/auth.rb:779
msgid "please don't touch the default users"
msgstr "veuillez ne pas toucher aux utilisateurs par defaut"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:784
+#: lib/rbot/core/auth.rb:788
msgid "no such botuser %{source}"
msgstr "aucun utilisateur %{source}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:786
+#: lib/rbot/core/auth.rb:790
msgid "botuser %{dest} exists already"
msgstr "utilisateur %{dest} existe déjà"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:809
+#: lib/rbot/core/auth.rb:813
msgid "botuser %{source} copied to %{dest}"
msgstr "utilisateur %{source} copié vers %{dest}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:812
+#: lib/rbot/core/auth.rb:816
msgid "botuser %{source} renamed to %{dest}"
msgstr "utilisateur %{source} renommé vers %{dest}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:832
+#: lib/rbot/core/auth.rb:836
msgid "selecting data to export ..."
msgstr "selection des données à exporter ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:848
+#: lib/rbot/core/auth.rb:852
msgid "preparing data for export ..."
msgstr "préparation des données à exporter ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:871
+#: lib/rbot/core/auth.rb:875
msgid "failed to prepare data: %{exception}"
msgstr "échec de la préparation des données: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:876
+#: lib/rbot/core/auth.rb:880
msgid "exporting to %{file} ..."
msgstr "exportation vers %{file} ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:883
+#: lib/rbot/core/auth.rb:887
msgid "failed to export users: %{exception}"
msgstr "échec de l'export des utilisateurs: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:887 lib/rbot/core/auth.rb:965
+#: lib/rbot/core/auth.rb:891 lib/rbot/core/auth.rb:969
msgid "done"
msgstr "terminé"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:904
+#: lib/rbot/core/auth.rb:908
msgid "reading %{file} ..."
msgstr "lecture %{file} ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:908
+#: lib/rbot/core/auth.rb:912
msgid "failed to import from: %{exception}"
msgstr "échec de l'import depuis: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:915
+#: lib/rbot/core/auth.rb:919
msgid "selecting data to import ..."
msgstr "sélection des données à importer ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:925
+#: lib/rbot/core/auth.rb:929
msgid "parsing data from import ..."
msgstr "analyse des données à importer ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:945
+#: lib/rbot/core/auth.rb:949
msgid "failed to parse data: %{exception}"
msgstr "echec de l'analyse des données: %{exception}"
@@ -695,10 +709,15 @@ msgstr ""
msgid "reconnect => ask the bot to disconnect and then connect again"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/basics.rb:163
+#: lib/rbot/core/basics.rb:161
msgid "part"
msgstr "part =>quitte le salon en cours"
+#: lib/rbot/core/basics.rb:163
+#, fuzzy
+msgid "part <channel> => part channel <channel>"
+msgstr "hide =>quitte tous les salons"
+
#: lib/rbot/core/basics.rb:165
msgid "hide => part all channels"
msgstr "hide =>quitte tous les salons"
@@ -935,120 +954,120 @@ msgstr "%{word} appris par %{user} le %{date}"
msgid "sorry, no %{key} data for %{user}"
msgstr "désolé, aucune %{key} de donnée pour %{user}"
-#: lib/rbot/core/utils/extends.rb:164 lib/rbot/core/utils/utils.rb:201
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:729
+#: lib/rbot/core/utils/extends.rb:175 lib/rbot/core/utils/utils.rb:203
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:745
msgid " and "
msgstr " et "
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:184
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:186
msgid "year"
msgstr "année"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:184
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:186
msgid "years"
msgstr "années"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:186
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:188
msgid "month"
msgstr "mois"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:186
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:188
msgid "months"
msgstr "mois"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:188
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:190
msgid "day"
msgstr "jour"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:188
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:190
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:190
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:192
msgid "hour"
msgstr "heure"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:190
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:192
msgid "hours"
msgstr "heures"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:192
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:194
msgid "minute"
msgstr "minute"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:192
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:194
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:194
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:196
msgid "second"
msgstr "seconde"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:194
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:196
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:232
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:234
msgid "right now"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:236
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:238
msgid "%{d} from now"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:238
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:240
msgid "%{d} ago"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:250
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:252
#, fuzzy
msgid "%{m} years"
msgstr "jours"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:252
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:254
#, fuzzy
msgid "%{m} months"
msgstr "minutes"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:254
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:256
#, fuzzy
msgid "%{m} weeks"
msgstr "minutes"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:256
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:258
#, fuzzy
msgid "%{m} days"
msgstr "jours"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:258
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:260
#, fuzzy
msgid "%{m} hours"
msgstr "heures"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:260
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:262
msgid "half an hour"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:263
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:265
#, fuzzy
msgid "an hour"
msgstr "heure"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:265
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:267
msgid "an hour and a half"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:267
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:269
#, fuzzy
msgid "%{m} minutes"
msgstr "minutes"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:269
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:271
#, fuzzy
msgid "%{m} seconds"
msgstr "secondes"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:271
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:273
#, fuzzy
msgid "one second"
msgstr "seconde"
@@ -1065,27 +1084,27 @@ msgstr ""
msgid "Wordlists: %{found}"
msgstr ""
-#: lib/rbot/ircbot.rb:500
+#: lib/rbot/ircbot.rb:501
msgid "Unknown DB adaptor: %s"
msgstr ""
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1284
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1290
msgid "restarting, back in %{wait}..."
msgstr ""
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1367
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1373
msgid "help topics: "
msgstr "sujets d'aide: "
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1369
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1375
msgid " (help <topic> for more info)"
msgstr "(help <sujet> pour plus d'informations)"
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1372
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1378
msgid "no help for topic %{topic}"
msgstr "aucune aide pour le sujet %{topic}"
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1383
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1389
msgid ""
"Uptime %{up}, %{plug} plugins active, %{sent} lines sent, %{recv} received."
msgstr ""
@@ -1095,106 +1114,106 @@ msgstr ""
msgid "incorrect usage, ask for help using '%{command}'"
msgstr "utilisation incorrecte, demandez de l'aide via '%{command}'"
-#: lib/rbot/plugins.rb:733
+#: lib/rbot/plugins.rb:734
msgid "%{count} core module loaded"
msgid_plural "%{count} core modules loaded"
msgstr[0] "%{count} core module chargé"
msgstr[1] "%{count} core modules chargés"
-#: lib/rbot/plugins.rb:736
+#: lib/rbot/plugins.rb:737
msgid "%{count} core module: %{list}"
msgid_plural "%{count} core modules: %{list}"
msgstr[0] "%{count} core module: %{list}"
msgstr[1] "%{count} core modules: %{list}"
-#: lib/rbot/plugins.rb:742
+#: lib/rbot/plugins.rb:743
msgid "no core botmodules loaded"
msgstr "aucuns modules du core de chargé"
-#: lib/rbot/plugins.rb:747
+#: lib/rbot/plugins.rb:748
msgid "%{count} plugin loaded"
msgid_plural "%{count} plugins loaded"
msgstr[0] "%{count} plugin chargé"
msgstr[1] "%{count} plugins chargés"
-#: lib/rbot/plugins.rb:750
+#: lib/rbot/plugins.rb:751
msgid "%{count} plugin: %{list}"
msgid_plural "%{count} plugins: %{list}"
msgstr[0] "%{count} plugin: %{list}"
msgstr[1] "%{count} plugins: %{list}"
-#: lib/rbot/plugins.rb:761
+#: lib/rbot/plugins.rb:762
msgid "%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}"
msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}"
msgstr[0] "%{highlight}%{count} plugin ignoré%{highlight}"
msgstr[1] "%{highlight}%{count} plugins ignorés%{highlight}"
-#: lib/rbot/plugins.rb:766
+#: lib/rbot/plugins.rb:767
msgid ""
-"%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%"
-"{bold} to see why"
+"%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}: use "
+"%{bold}%{command}%{bold} to see why"
msgid_plural ""
-"%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%"
-"{bold} to see why"
+"%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}: use "
+"%{bold}%{command}%{bold} to see why"
msgstr[0] ""
-"%{highlight}%{count} plugin ignoré%{highlight}: utilisez %{bold}%{command}%"
-"{bold} pour voir pourquoi"
+"%{highlight}%{count} plugin ignoré%{highlight}: utilisez "
+"%{bold}%{command}%{bold} pour voir pourquoi"
msgstr[1] ""
-"%{highlight}%{count} plugins ignorés%{highlight}: utilisez %{bold}%{command}%"
-"{bold} pour voir pourquoi"
+"%{highlight}%{count} plugins ignorés%{highlight}: utilisez "
+"%{bold}%{command}%{bold} pour voir pourquoi"
-#: lib/rbot/plugins.rb:776
+#: lib/rbot/plugins.rb:777
msgid "%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}"
msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}"
msgstr[0] "%{highlight}%{count} plugin impossible à chargé%{highlight}"
msgstr[1] "%{highlight}%{count} plugins impossibles à chargés%{highlight}"
-#: lib/rbot/plugins.rb:781
+#: lib/rbot/plugins.rb:782
msgid ""
-"%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}: use %{bold}%"
-"{command}%{bold} to see why"
+"%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}: use "
+"%{bold}%{command}%{bold} to see why"
msgid_plural ""
-"%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}: use %{bold}%"
-"{command}%{bold} to see why"
+"%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}: use "
+"%{bold}%{command}%{bold} to see why"
msgstr[0] ""
-"%{highlight}%{count} plugin impossible à chargé%{highlight}: utilisez %"
-"{bold}%{command}%{bold} pour voir pourquoi"
+"%{highlight}%{count} plugin impossible à chargé%{highlight}: utilisez "
+"%{bold}%{command}%{bold} pour voir pourquoi"
msgstr[1] ""
-"%{highlight}%{count} plugins impossibles à chargés%{highlight}: utilisez %"
-"{bold}%{command}%{bold} pour voir pourquoi"
+"%{highlight}%{count} plugins impossibles à chargés%{highlight}: utilisez "
+"%{bold}%{command}%{bold} pour voir pourquoi"
-#: lib/rbot/plugins.rb:811
+#: lib/rbot/plugins.rb:812
msgid "no plugins failed to load"
msgstr "aucuns plugins n'ont échoués au chargement"
-#: lib/rbot/plugins.rb:813
+#: lib/rbot/plugins.rb:814
msgid ""
-"%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} failed with error %{exception}: %"
-"{reason}"
+"%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} failed with error %{exception}: "
+"%{reason}"
msgstr ""
-"%{highlight}%{plugin}%{highlight} dans %{dir} a échoué avec l'erreur %"
-"{exception}: %{reason}"
+"%{highlight}%{plugin}%{highlight} dans %{dir} a échoué avec l'erreur "
+"%{exception}: %{reason}"
-#: lib/rbot/plugins.rb:817
+#: lib/rbot/plugins.rb:818
msgid "at %{backtrace}"
msgstr "à %{backtrace}"
-#: lib/rbot/plugins.rb:823
+#: lib/rbot/plugins.rb:824
msgid "no plugins were ignored"
msgstr "aucun plugins n'ont été ignoré"
-#: lib/rbot/plugins.rb:827
+#: lib/rbot/plugins.rb:828
msgid "overruled by previous"
msgstr "rejeté par le precedent"
-#: lib/rbot/registry/bdb.rb:226 lib/rbot/registry/tc.rb:198
+#: lib/rbot/registry/bdb.rb:242 lib/rbot/registry/tc.rb:225
msgid ""
"upgrading old-style (rbot 0.9.5 or earlier) plugin registry to new format"
msgstr ""
"mise à jour du vieux style (rbot 0.9.5 ou plus vieux) de plugin de registre "
"au nouveau format"
-#: lib/rbot/registry/bdb.rb:245 lib/rbot/registry/tc.rb:222
+#: lib/rbot/registry/bdb.rb:261 lib/rbot/registry/tc.rb:251
msgid ""
"upgrading previous (rbot 0.9.9 or earlier) plugin registry to new split "
"format"
@@ -1202,17 +1221,17 @@ msgstr ""
"mise a jour du (rbot 0.9.9 ou plus vieux) plugin de registre vers le nouveau "
"format divisé"
-#: lib/rbot/registry/bdb.rb:394 lib/rbot/registry/tc.rb:368
+#: lib/rbot/registry/bdb.rb:410 lib/rbot/registry/tc.rb:397
msgid "marshal recovery failed, trying default"
msgstr "la tentative de récuperation marshal a échoué, essai des defauts"
-#~ msgid "nick <nick> => attempt to change nick to <nick>"
-#~ msgstr "nick <nick> => essaye de changer le pseudo en <nick>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "on %{date}"
+#~ msgstr "faire %{action}"
#, fuzzy
#~ msgid "one day"
#~ msgstr "jour"
-#, fuzzy
-#~ msgid "on %{date}"
-#~ msgstr "faire %{action}"
+#~ msgid "nick <nick> => attempt to change nick to <nick>"
+#~ msgstr "nick <nick> => essaye de changer le pseudo en <nick>"