diff options
Diffstat (limited to 'po/it/rbot.po')
-rw-r--r-- | po/it/rbot.po | 94 |
1 files changed, 54 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/it/rbot.po b/po/it/rbot.po index 480b4df1..04558adf 100644 --- a/po/it/rbot.po +++ b/po/it/rbot.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rbot\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-20 15:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-30 09:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-20 16:28+0100\n" "Last-Translator: Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>\n" "Language-Team: it\n" @@ -330,10 +330,11 @@ msgstr "" "create, list, destroy" #: lib/rbot/core/auth.rb:408 +#, fuzzy msgid "" "auth <masterpassword>: log in as the bot owner; other commands: login, " "whoami, permissions syntax, permissions [re]set, permissions view, user, " -"meet, hello, allow, prevent" +"meet, hello, allow, deny" msgstr "" "auth <masterpassword>: ti identifica come il padrone del bot; altri comandi: " "login, whoami, permission syntax, permissions [re]set, permissions view, " @@ -668,25 +669,33 @@ msgstr "elaboro i dati da importare ..." msgid "failed to parse data: %{exception}" msgstr "impossibile elaborare i dati: %{exception}" -#: lib/rbot/core/basics.rb:133 +#: lib/rbot/core/basics.rb:73 +msgid "I am in: " +msgstr "" + +#: lib/rbot/core/basics.rb:155 msgid "quit [<message>] => quit IRC with message <message>" msgstr "quit [<messaggio>] => esce da IRC con il messaggio <messaggio>" -#: lib/rbot/core/basics.rb:135 +#: lib/rbot/core/basics.rb:157 msgid "restart => completely stop and restart the bot (including reconnect)" msgstr "" "restart => ferma il bot completamente e lo riavvia (facendolo anche " "ricollegare)" -#: lib/rbot/core/basics.rb:139 +#: lib/rbot/core/basics.rb:159 +msgid "reconnect => ask the bot to disconnect and then connect again" +msgstr "" + +#: lib/rbot/core/basics.rb:163 msgid "part" msgstr "esci" -#: lib/rbot/core/basics.rb:141 +#: lib/rbot/core/basics.rb:165 msgid "hide => part all channels" msgstr "hide => lascia tutti i canali" -#: lib/rbot/core/basics.rb:143 +#: lib/rbot/core/basics.rb:167 msgid "" "say <channel>|<nick> <message> => say <message> to <channel> or in private " "message to <nick>" @@ -694,7 +703,7 @@ msgstr "" "say <canale>|<nick> <messaggio> => invia <messaggio> nel <canale> o in " "unmessagio privato a <nick>" -#: lib/rbot/core/basics.rb:145 +#: lib/rbot/core/basics.rb:169 msgid "" "action <channel>|<nick> <message> => does a /me <message> to <channel> or in " "private message to <nick>" @@ -702,7 +711,7 @@ msgstr "" "action <canale>|<nick> <messaggio> => invia un /me <messaggio> nel <canale> " "o inmessaggi privato a <nick>" -#: lib/rbot/core/basics.rb:147 +#: lib/rbot/core/basics.rb:171 msgid "" "quiet [in here|<channel>] => with no arguments, stop speaking in all " "channels, if \"in here\", stop speaking in this channel, or stop speaking in " @@ -712,7 +721,7 @@ msgstr "" "canali, se si specifica \"in here\", smette di parlare in questo canale, " "oppure smette di parlare in <canale>" -#: lib/rbot/core/basics.rb:149 +#: lib/rbot/core/basics.rb:173 msgid "" "talk [in here|<channel>] => with no arguments, resume speaking in all " "channels, if \"in here\", resume speaking in this channel, or resume " @@ -722,11 +731,11 @@ msgstr "" "canali, se \"in here\", ricomincia a parlare in questo canale, oppure " "ricomincia a parlare in <canale>" -#: lib/rbot/core/basics.rb:151 +#: lib/rbot/core/basics.rb:175 msgid "ping => replies with a pong" msgstr "ping => risponde con un pong" -#: lib/rbot/core/basics.rb:153 +#: lib/rbot/core/basics.rb:177 msgid "" "mode <channel> <mode> <nicks> => set channel modes for <nicks> on <channel> " "to <mode>" @@ -734,7 +743,7 @@ msgstr "" "mode <canale> <mode> <nicks> => imposta i modi del canale per <nicks> nel " "<canale> " -#: lib/rbot/core/basics.rb:159 +#: lib/rbot/core/basics.rb:183 msgid "" "%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, say, action, topic, quiet, " "talk, ping, mode" @@ -923,6 +932,11 @@ msgstr "dati %{key} per %{user}: %{data}" msgid "sorry, no %{key} data for %{user}" msgstr "spiacente, nessun dato %{key} per %{user} " +#: lib/rbot/core/utils/extends.rb:164 lib/rbot/core/utils/utils.rb:201 +#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:729 +msgid " and " +msgstr " e " + #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:184 msgid "year" msgstr "anno" @@ -971,10 +985,6 @@ msgstr "secondo" msgid "seconds" msgstr "secondi" -#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:201 lib/rbot/core/utils/utils.rb:710 -msgid " and " -msgstr " e " - #: lib/rbot/core/utils/utils.rb:232 msgid "right now" msgstr "in questo momento" @@ -1045,68 +1055,72 @@ msgstr "nessun elenco di parole trovato" msgid "Wordlists: %{found}" msgstr "Elenchi di parole: %{found}" -#: lib/rbot/ircbot.rb:1250 +#: lib/rbot/ircbot.rb:500 +msgid "Unknown DB adaptor: %s" +msgstr "" + +#: lib/rbot/ircbot.rb:1284 msgid "restarting, back in %{wait}..." msgstr "" -#: lib/rbot/ircbot.rb:1333 +#: lib/rbot/ircbot.rb:1367 msgid "help topics: " msgstr "argomenti: " -#: lib/rbot/ircbot.rb:1335 +#: lib/rbot/ircbot.rb:1369 msgid " (help <topic> for more info)" msgstr " (help <argomento> per ulteriori informazioni)" -#: lib/rbot/ircbot.rb:1338 +#: lib/rbot/ircbot.rb:1372 msgid "no help for topic %{topic}" msgstr "nessun aiuto disponibile su %{topic}" -#: lib/rbot/ircbot.rb:1349 +#: lib/rbot/ircbot.rb:1383 msgid "" "Uptime %{up}, %{plug} plugins active, %{sent} lines sent, %{recv} received." msgstr "" "Attivo da %{up}, %{plug} plugin attivi, %{sent} righe spedite, %{recv} righe " "ricevute." -#: lib/rbot/plugins.rb:344 +#: lib/rbot/plugins.rb:353 msgid "incorrect usage, ask for help using '%{command}'" msgstr "uso errato, chiedi aiuto con '%{command}'" -#: lib/rbot/plugins.rb:707 +#: lib/rbot/plugins.rb:733 msgid "%{count} core module loaded" msgid_plural "%{count} core modules loaded" msgstr[0] "%{count} moduli di base caricati" msgstr[1] "%{count} modulo di base caricato" -#: lib/rbot/plugins.rb:710 +#: lib/rbot/plugins.rb:736 msgid "%{count} core module: %{list}" msgid_plural "%{count} core modules: %{list}" msgstr[0] "%{count} moduli di base: %{list}" msgstr[1] "%{count} modulo di base: %{list}" -#: lib/rbot/plugins.rb:716 +#: lib/rbot/plugins.rb:742 msgid "no core botmodules loaded" msgstr "nessun modulo di base caricato" -#: lib/rbot/plugins.rb:721 +#: lib/rbot/plugins.rb:747 msgid "%{count} plugin loaded" msgid_plural "%{count} plugins loaded" msgstr[0] "%{count} plugin caricati" msgstr[1] "%{count} plugin caricato" -#: lib/rbot/plugins.rb:724 +#: lib/rbot/plugins.rb:750 msgid "%{count} plugin: %{list}" msgid_plural "%{count} plugins: %{list}" msgstr[0] "%{count} plugin: %{list}" msgstr[1] "%{count} plugin: %{list}" -#: lib/rbot/plugins.rb:735 +#: lib/rbot/plugins.rb:761 msgid "%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}" msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}" msgstr[0] "%{highlight}%{count} plugin ignorati%{highlight}" msgstr[1] "%{highlight}%{count} plugin ignorato%{highlight}" -#: lib/rbot/plugins.rb:740 +#: lib/rbot/plugins.rb:766 msgid "" "%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%" "{bold} to see why" @@ -1120,13 +1134,13 @@ msgstr[1] "" "%{highlight}%{count} plugin ignorato%{highlight}: usa %{bold}%{command}%" "{bold} per vedere perché" -#: lib/rbot/plugins.rb:750 +#: lib/rbot/plugins.rb:776 msgid "%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}" msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}" msgstr[0] "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}" msgstr[1] "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}" -#: lib/rbot/plugins.rb:755 +#: lib/rbot/plugins.rb:781 msgid "" "%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}: use %{bold}%" "{command}%{bold} to see why" @@ -1140,11 +1154,11 @@ msgstr[1] "" "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}: usa %{bold}%" "{command}%{bold} per vedere perché" -#: lib/rbot/plugins.rb:785 +#: lib/rbot/plugins.rb:811 msgid "no plugins failed to load" msgstr "nessun plugin ha fallito il caricamento" -#: lib/rbot/plugins.rb:787 +#: lib/rbot/plugins.rb:813 msgid "" "%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} failed with error %{exception}: %" "{reason}" @@ -1152,26 +1166,26 @@ msgstr "" "%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} fallito con errore %{exception}: " "%{reason}" -#: lib/rbot/plugins.rb:791 +#: lib/rbot/plugins.rb:817 msgid "at %{backtrace}" msgstr "in %{backtrace}" -#: lib/rbot/plugins.rb:797 +#: lib/rbot/plugins.rb:823 msgid "no plugins were ignored" msgstr "nessun plugin ignorato" -#: lib/rbot/plugins.rb:801 +#: lib/rbot/plugins.rb:827 msgid "overruled by previous" msgstr "preceduto da un omonimo" -#: lib/rbot/registry.rb:22 +#: lib/rbot/registry/bdb.rb:226 lib/rbot/registry/tc.rb:198 msgid "" "upgrading old-style (rbot 0.9.5 or earlier) plugin registry to new format" msgstr "" "aggiornamento del registro dei plugin (versione 0.9.5 o precedente) al nuovo " "formato" -#: lib/rbot/registry.rb:41 +#: lib/rbot/registry/bdb.rb:245 lib/rbot/registry/tc.rb:222 msgid "" "upgrading previous (rbot 0.9.9 or earlier) plugin registry to new split " "format" @@ -1179,6 +1193,6 @@ msgstr "" "aggiornamento del registro dei plugin (versione 0.9.9 o precedente) al nuovo " "formato" -#: lib/rbot/registry.rb:190 +#: lib/rbot/registry/bdb.rb:394 lib/rbot/registry/tc.rb:368 msgid "marshal recovery failed, trying default" msgstr "recupero dati marshal fallito, tento di usare il valore predefinito" |