summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it/rbot.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it/rbot.po')
-rw-r--r--po/it/rbot.po335
1 files changed, 177 insertions, 158 deletions
diff --git a/po/it/rbot.po b/po/it/rbot.po
index 1dd627d4..7caee6f6 100644
--- a/po/it/rbot.po
+++ b/po/it/rbot.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rbot\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-30 09:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-03 12:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-20 16:28+0100\n"
"Last-Translator: Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>\n"
"Language-Team: it\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -308,14 +309,14 @@ msgstr "user list: elenca i botuser"
#: lib/rbot/core/auth.rb:403
msgid ""
-"user destroy <botuser> : destroys <botuser>. This function %{highlight}must%"
-"{highlight} be called in two steps. On the first call <botuser> is queued "
+"user destroy <botuser> : destroys <botuser>. This function %{highlight}must"
+"%{highlight} be called in two steps. On the first call <botuser> is queued "
"for destruction. On the second call, which must be in the form 'user confirm "
"destroy <botuser>', the botuser will be destroyed. If you want to cancel the "
"destruction, issue the command 'user cancel destroy <botuser>'"
msgstr ""
-"user destroy <botuser> : distrugge l'utente <botuser>; questa funzione %"
-"{highlight}deve%{highlight} essere chiamata in due passi. Nella prima "
+"user destroy <botuser> : distrugge l'utente <botuser>; questa funzione "
+"%{highlight}deve%{highlight} essere chiamata in due passi. Nella prima "
"chiamata <botuser> verrà marcato per la distruzione. Nella seconda chiamata, "
"che deve essere nella forma 'user confirm destroy <botuser>', il botuser "
"verrà distrutto. per annullare la distruzione usa il comando 'user cancel "
@@ -323,13 +324,26 @@ msgstr ""
#: lib/rbot/core/auth.rb:405
msgid ""
+"user export [to <filename>]: exports user data to file <filename> (default: "
+"new-auth.users)"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:407
+msgid ""
+"user import [from <filename>]: import user data from file <filename> "
+"(default: new-auth.users)"
+msgstr ""
+
+#: lib/rbot/core/auth.rb:409
+#, fuzzy
+msgid ""
"user topics: show, enable|disable, add|rm netmask, set, reset, tell, create, "
-"list, destroy"
+"list, destroy, import, export"
msgstr ""
"argomenti per user: show, enable|disable add|rm, netmask, set, reset, tell, "
"create, list, destroy"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:408
+#: lib/rbot/core/auth.rb:412
msgid ""
"auth <masterpassword>: log in as the bot owner; other commands: login, "
"whoami, permissions syntax, permissions [re]set, permissions view, user, "
@@ -339,7 +353,7 @@ msgstr ""
"login, whoami, permission syntax, permissions [re]set, permissions view, "
"user, meet, hello, allow, deny"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:410
+#: lib/rbot/core/auth.rb:414
msgid ""
"meet <nick> [as <user>]: creates a bot user for nick, calling it user "
"(defaults to the nick itself)"
@@ -347,11 +361,11 @@ msgstr ""
"meet <nick> [as <user>]: crea un bot user per il dato nick, chiamandolo user "
"(predefinito: il nick stesso)"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:412
+#: lib/rbot/core/auth.rb:416
msgid "hello: creates a bot user for the person issuing the command"
msgstr "hello: crea un botuser per la persona che esegue il comando"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:415
+#: lib/rbot/core/auth.rb:419
msgid ""
"allow <user> to do <sample command> [<where>]: gives botuser <user> the "
"permissions to execute a command such as the provided sample command"
@@ -360,26 +374,26 @@ msgstr ""
"del bot <utente> i permessi per eseguire un comando come quello fornito come "
"esempio"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:416 lib/rbot/core/auth.rb:424
+#: lib/rbot/core/auth.rb:420 lib/rbot/core/auth.rb:428
msgid "(in private or in channel, according to the optional <where>)."
msgstr "(in privato o nel canale, a seconda dell'opzione <dove>)."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:417 lib/rbot/core/auth.rb:425
+#: lib/rbot/core/auth.rb:421 lib/rbot/core/auth.rb:429
msgid ""
"<sample command> should be a full command, not just the command keyword --"
msgstr ""
"<comando d'esempio> dovrebbe essere un comand completo, non solo la parola "
"chiave --"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:418
+#: lib/rbot/core/auth.rb:422
msgid "correct: allow user to do addquote stuff --"
msgstr "giusto: allow user to do addquote stuff --"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:419
+#: lib/rbot/core/auth.rb:423
msgid "wrong: allow user to do addquote."
msgstr "sbagliato: allow user to do addquote."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:423
+#: lib/rbot/core/auth.rb:427
msgid ""
"deny <user> from doing <sample command> [<where>]: removes from botuser "
"<user> the permissions to execute a command such as the provided sample "
@@ -389,15 +403,15 @@ msgstr ""
"all'utente del bot <botuser>i permessi er eseguire un comando come quello "
"fornito come esempio"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:426
+#: lib/rbot/core/auth.rb:430
msgid "correct: deny user from doing addquote stuff --"
msgstr "giusto: deny user from doing addquote stuff --"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:427
+#: lib/rbot/core/auth.rb:431
msgid "wrong: deny user from doing addquote."
msgstr "sbagliato: deny user from doing addquote."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:430
+#: lib/rbot/core/auth.rb:434
msgid ""
"auth commands: auth, login, whoami, who, permission[s], user, meet, hello, "
"allow, deny"
@@ -405,266 +419,266 @@ msgstr ""
"comandi auth: auth, login, whoami, permission[s], user, neet, hello, allow, "
"deny"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:435
+#: lib/rbot/core/auth.rb:439
msgid "sorry, I need more arguments to %{command}"
msgstr "scusa, ma mi servono più argomenti per %{command}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:439
+#: lib/rbot/core/auth.rb:443
msgid "I can only %{command} these: %{arguments}"
msgstr "posso usare %{command} solo su: %{arguments}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:474
+#: lib/rbot/core/auth.rb:478
msgid "no such bot user %{user}"
msgstr "nessun botuser %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:477
+#: lib/rbot/core/auth.rb:481
msgid "you can't mess with %{user}"
msgstr "non puoi alterare %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:489
+#: lib/rbot/core/auth.rb:493
msgid "you can't see the properties of %{user}"
msgstr "non puoi vedere le proprietà di %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:498
+#: lib/rbot/core/auth.rb:502
msgid "no way I'm telling you the master password!"
msgstr "non esiste proprio che io ti dica la password del padrone!"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:499
+#: lib/rbot/core/auth.rb:503
msgid "you can't ask for someone else's password"
msgstr "non puoi chiedere la password di qualcun altro"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:501
+#: lib/rbot/core/auth.rb:505
msgid ""
"c'mon, you can't be asking me seriously to tell you the password in public!"
msgstr ""
"non mi stai chiedendo veramente di dirti la passord in pubblico, spero!"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:502
+#: lib/rbot/core/auth.rb:506
msgid "the password for %{user} is %{password}"
msgstr "la password per %{user} è %{password}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:516
+#: lib/rbot/core/auth.rb:520
msgid "can %{action}"
msgstr "può fare %{action}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:518
+#: lib/rbot/core/auth.rb:522
msgid "can not %{action}"
msgstr "non può fare %{action}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:522
+#: lib/rbot/core/auth.rb:526
msgid "knows no netmasks"
msgstr "non conosce netmask"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:524
+#: lib/rbot/core/auth.rb:528
msgid "knows %{netmasks}"
msgstr "conosce %{netmasks}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:531 lib/rbot/core/auth.rb:558
-#: lib/rbot/core/auth.rb:576 lib/rbot/core/auth.rb:608
+#: lib/rbot/core/auth.rb:535 lib/rbot/core/auth.rb:562
+#: lib/rbot/core/auth.rb:580 lib/rbot/core/auth.rb:612
msgid "you can't change the default user"
msgstr "non puoi cambiare l'utente predefinito"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:532 lib/rbot/core/auth.rb:560
-#: lib/rbot/core/auth.rb:578 lib/rbot/core/auth.rb:610
+#: lib/rbot/core/auth.rb:536 lib/rbot/core/auth.rb:564
+#: lib/rbot/core/auth.rb:582 lib/rbot/core/auth.rb:614
msgid "you can't edit %{user}"
msgstr "non puoi modificare %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:547 lib/rbot/core/auth.rb:594
+#: lib/rbot/core/auth.rb:551 lib/rbot/core/auth.rb:598
msgid "I ignored %{things} because %{reason}"
msgstr "ho ignorato %{things} perché %{reason}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:551 lib/rbot/core/auth.rb:598
+#: lib/rbot/core/auth.rb:555 lib/rbot/core/auth.rb:602
msgid "I haven't changed anything"
msgstr "non ho cambiato nulla"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:569
+#: lib/rbot/core/auth.rb:573
msgid "is that a joke? setting the password in public?"
msgstr "scherzi? cambiare la password in pubblico?"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:601
+#: lib/rbot/core/auth.rb:605
msgid "the password for %{user} is now %{password}"
msgstr "la password per %{user} è ora %{password}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:615
+#: lib/rbot/core/auth.rb:619
msgid ""
"I can only add/remove netmasks. See +help user add+ for more instructions"
msgstr ""
"Posso aggiungere e rimuovere solo le netmask. Vedi anche +help user add+ per "
"ulteriori istruzioni"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:636
+#: lib/rbot/core/auth.rb:640
msgid "sorry, I don't know how to %{request}"
msgstr "spiacente non so come fare %{request}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:639
+#: lib/rbot/core/auth.rb:643
msgid "couldn't %{cmd}: %{exception}"
msgstr "impossibile effettuare il login: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:668
+#: lib/rbot/core/auth.rb:672
msgid ""
-"you are now registered as %{buname}. I created a random password for you : %"
-"{pass} and you can change it at any time by telling me 'user set password "
+"you are now registered as %{buname}. I created a random password for you : "
+"%{pass} and you can change it at any time by telling me 'user set password "
"<password>' in private"
msgstr ""
"sei adesso registrato come %{buname}. ho creato una password casuale per "
"te : %{pass} ma puoi cambiarla in qualsiasi momento scrivendomi 'user set "
"password <password>' in privato "
-#: lib/rbot/core/auth.rb:675
+#: lib/rbot/core/auth.rb:679
msgid "but I already know %{buname}"
msgstr "ma io conosco già %{buname}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:677
+#: lib/rbot/core/auth.rb:681
msgid "I had problems meeting %{nick}: %{e}"
msgstr "ho problemi a incontrare %{nick}: %{e}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:686
+#: lib/rbot/core/auth.rb:690
msgid "couldn't find botuser %{user}"
msgstr "non conosco alcun botuser %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:688
+#: lib/rbot/core/auth.rb:692
msgid "I'm not telling the master password to anyone, pal"
msgstr "la password del padrone non la dico a nessuno, compare"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:689
+#: lib/rbot/core/auth.rb:693
msgid "the password for botuser %{user} is %{password}"
msgstr "la password per %{user} è %{password}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:692
+#: lib/rbot/core/auth.rb:696
msgid "I told %{user} that %{message}"
msgstr "ho detto a %{user} che %{message}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:698
+#: lib/rbot/core/auth.rb:702
msgid "are you nuts, creating a botuser with a publicly known password?"
msgstr "sei scemo, a creare botuser con una password in pubblico?"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:703
+#: lib/rbot/core/auth.rb:707
msgid "failed to create %{user}: %{exception}"
msgstr "impossibile creare %{user}: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:707
+#: lib/rbot/core/auth.rb:711
msgid "created botuser %{user}"
msgstr "botuser creato %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:715
+#: lib/rbot/core/auth.rb:719
msgid " (queued for destruction)"
msgstr "(in coda per la distruzione)"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:718
+#: lib/rbot/core/auth.rb:722
msgid "I have no botusers other than the default ones"
msgstr "non ho botuser se non i predefiniti"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:719
+#: lib/rbot/core/auth.rb:723
msgid "botuser: %{list}"
msgid_plural "botusers: %{list}"
msgstr[0] "botuser: %{list}"
msgstr[1] "botuser: %{list}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:726
+#: lib/rbot/core/auth.rb:730
msgid "You can't destroy %{user}"
msgstr "non puoi distruggere %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:736
+#: lib/rbot/core/auth.rb:740
msgid "no such botuser %{user}"
msgstr "nessun botuser %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:743
+#: lib/rbot/core/auth.rb:747
msgid "%{user} removed from the destruction queue"
msgstr "%{user} rimosso dalla coda per la distruzione"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:745
+#: lib/rbot/core/auth.rb:749
msgid "%{user} was not queued for destruction"
msgstr "%{user} non era in coda per la distruzione"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:750
+#: lib/rbot/core/auth.rb:754
msgid ""
"%{user} already queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy "
"%{user}%{highlight} to destroy it"
msgstr ""
-"%{user} era già in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy %"
-"{user} <password>%{highlight} per distruggerlo"
+"%{user} era già in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy "
+"%{user} <password>%{highlight} per distruggerlo"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:753
+#: lib/rbot/core/auth.rb:757
msgid ""
-"%{user} queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy %{user}%"
-"{highlight} to destroy it"
+"%{user} queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy "
+"%{user}%{highlight} to destroy it"
msgstr ""
-"%{user} messo in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy %"
-"{user} <password>%{highlight} per distruggerlo"
+"%{user} messo in coda per la distruzione, usa %{highlight}user destroy "
+"%{user} <password>%{highlight} per distruggerlo"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:757
+#: lib/rbot/core/auth.rb:761
msgid "%{user} is not queued for destruction yet"
msgstr "%{user} non è ancora in coda per la distruzione"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:766 lib/rbot/core/auth.rb:806
+#: lib/rbot/core/auth.rb:770 lib/rbot/core/auth.rb:810
msgid "failed: %{exception}"
msgstr "fallito: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:768
+#: lib/rbot/core/auth.rb:772
msgid "botuser %{user} destroyed"
msgstr "botuser %{user} distrutto"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:775
+#: lib/rbot/core/auth.rb:779
msgid "please don't touch the default users"
msgstr "per favore non toccare gli utenti predefiniti"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:784
+#: lib/rbot/core/auth.rb:788
msgid "no such botuser %{source}"
msgstr "nessun botuser %{source}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:786
+#: lib/rbot/core/auth.rb:790
msgid "botuser %{dest} exists already"
msgstr "il botuser %{dest} esiste già"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:809
+#: lib/rbot/core/auth.rb:813
msgid "botuser %{source} copied to %{dest}"
msgstr "botuser %{source} copiato in %{dest}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:812
+#: lib/rbot/core/auth.rb:816
msgid "botuser %{source} renamed to %{dest}"
msgstr "botuser %{source} rinominato %{dest}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:832
+#: lib/rbot/core/auth.rb:836
msgid "selecting data to export ..."
msgstr "sto selezionando i dati da esportare ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:848
+#: lib/rbot/core/auth.rb:852
msgid "preparing data for export ..."
msgstr "preparo i dati da esportare ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:871
+#: lib/rbot/core/auth.rb:875
msgid "failed to prepare data: %{exception}"
msgstr "impossibile preparare i dati: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:876
+#: lib/rbot/core/auth.rb:880
msgid "exporting to %{file} ..."
msgstr "esporto su %{file} ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:883
+#: lib/rbot/core/auth.rb:887
msgid "failed to export users: %{exception}"
msgstr "impossibile esportare gli utenti: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:887 lib/rbot/core/auth.rb:965
+#: lib/rbot/core/auth.rb:891 lib/rbot/core/auth.rb:969
msgid "done"
msgstr "fatto"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:904
+#: lib/rbot/core/auth.rb:908
msgid "reading %{file} ..."
msgstr "leggo %{file} ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:908
+#: lib/rbot/core/auth.rb:912
msgid "failed to import from: %{exception}"
msgstr "impossibile importare: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:915
+#: lib/rbot/core/auth.rb:919
msgid "selecting data to import ..."
msgstr "seleziono i dati da importare ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:925
+#: lib/rbot/core/auth.rb:929
msgid "parsing data from import ..."
msgstr "elaboro i dati da importare ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:945
+#: lib/rbot/core/auth.rb:949
msgid "failed to parse data: %{exception}"
msgstr "impossibile elaborare i dati: %{exception}"
@@ -686,10 +700,15 @@ msgstr ""
msgid "reconnect => ask the bot to disconnect and then connect again"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/basics.rb:163
+#: lib/rbot/core/basics.rb:161
msgid "part"
msgstr "esci"
+#: lib/rbot/core/basics.rb:163
+#, fuzzy
+msgid "part <channel> => part channel <channel>"
+msgstr "hide => lascia tutti i canali"
+
#: lib/rbot/core/basics.rb:165
msgid "hide => part all channels"
msgstr "hide => lascia tutti i canali"
@@ -931,112 +950,112 @@ msgstr "dati %{key} per %{user}: %{data}"
msgid "sorry, no %{key} data for %{user}"
msgstr "spiacente, nessun dato %{key} per %{user} "
-#: lib/rbot/core/utils/extends.rb:164 lib/rbot/core/utils/utils.rb:201
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:729
+#: lib/rbot/core/utils/extends.rb:175 lib/rbot/core/utils/utils.rb:203
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:745
msgid " and "
msgstr " e "
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:184
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:186
msgid "year"
msgstr "anno"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:184
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:186
msgid "years"
msgstr "anni"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:186
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:188
msgid "month"
msgstr "mese"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:186
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:188
msgid "months"
msgstr "mesi"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:188
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:190
msgid "day"
msgstr "giorno"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:188
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:190
msgid "days"
msgstr "giorni"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:190
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:192
msgid "hour"
msgstr "ora"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:190
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:192
msgid "hours"
msgstr "ore"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:192
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:194
msgid "minute"
msgstr "minuto"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:192
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:194
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:194
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:196
msgid "second"
msgstr "secondo"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:194
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:196
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:232
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:234
msgid "right now"
msgstr "in questo momento"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:236
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:238
msgid "%{d} from now"
msgstr "tra %{d}"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:238
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:240
msgid "%{d} ago"
msgstr "%{d} fa"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:250
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:252
msgid "%{m} years"
msgstr "%{m} anni"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:252
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:254
msgid "%{m} months"
msgstr "%{m} mesi"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:254
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:256
msgid "%{m} weeks"
msgstr "%{m} settimane"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:256
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:258
msgid "%{m} days"
msgstr "%{m} giorni"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:258
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:260
msgid "%{m} hours"
msgstr "%{m} ore"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:260
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:262
msgid "half an hour"
msgstr "mezz'ora"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:263
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:265
msgid "an hour"
msgstr "un'ora"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:265
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:267
msgid "an hour and a half"
msgstr "un'ora e mezza"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:267
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:269
msgid "%{m} minutes"
msgstr "%{m} minuti"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:269
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:271
msgid "%{m} seconds"
msgstr "%{m} secondi"
-#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:271
+#: lib/rbot/core/utils/utils.rb:273
msgid "one second"
msgstr "un secondo"
@@ -1054,27 +1073,27 @@ msgstr "nessun elenco di parole trovato"
msgid "Wordlists: %{found}"
msgstr "Elenchi di parole: %{found}"
-#: lib/rbot/ircbot.rb:500
+#: lib/rbot/ircbot.rb:501
msgid "Unknown DB adaptor: %s"
msgstr ""
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1284
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1290
msgid "restarting, back in %{wait}..."
msgstr ""
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1367
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1373
msgid "help topics: "
msgstr "argomenti: "
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1369
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1375
msgid " (help <topic> for more info)"
msgstr " (help <argomento> per ulteriori informazioni)"
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1372
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1378
msgid "no help for topic %{topic}"
msgstr "nessun aiuto disponibile su %{topic}"
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1383
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1389
msgid ""
"Uptime %{up}, %{plug} plugins active, %{sent} lines sent, %{recv} received."
msgstr ""
@@ -1085,106 +1104,106 @@ msgstr ""
msgid "incorrect usage, ask for help using '%{command}'"
msgstr "uso errato, chiedi aiuto con '%{command}'"
-#: lib/rbot/plugins.rb:733
+#: lib/rbot/plugins.rb:734
msgid "%{count} core module loaded"
msgid_plural "%{count} core modules loaded"
msgstr[0] "%{count} moduli di base caricati"
msgstr[1] "%{count} modulo di base caricato"
-#: lib/rbot/plugins.rb:736
+#: lib/rbot/plugins.rb:737
msgid "%{count} core module: %{list}"
msgid_plural "%{count} core modules: %{list}"
msgstr[0] "%{count} moduli di base: %{list}"
msgstr[1] "%{count} modulo di base: %{list}"
-#: lib/rbot/plugins.rb:742
+#: lib/rbot/plugins.rb:743
msgid "no core botmodules loaded"
msgstr "nessun modulo di base caricato"
-#: lib/rbot/plugins.rb:747
+#: lib/rbot/plugins.rb:748
msgid "%{count} plugin loaded"
msgid_plural "%{count} plugins loaded"
msgstr[0] "%{count} plugin caricati"
msgstr[1] "%{count} plugin caricato"
-#: lib/rbot/plugins.rb:750
+#: lib/rbot/plugins.rb:751
msgid "%{count} plugin: %{list}"
msgid_plural "%{count} plugins: %{list}"
msgstr[0] "%{count} plugin: %{list}"
msgstr[1] "%{count} plugin: %{list}"
-#: lib/rbot/plugins.rb:761
+#: lib/rbot/plugins.rb:762
msgid "%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}"
msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}"
msgstr[0] "%{highlight}%{count} plugin ignorati%{highlight}"
msgstr[1] "%{highlight}%{count} plugin ignorato%{highlight}"
-#: lib/rbot/plugins.rb:766
+#: lib/rbot/plugins.rb:767
msgid ""
-"%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%"
-"{bold} to see why"
+"%{highlight}%{count} plugin ignored%{highlight}: use "
+"%{bold}%{command}%{bold} to see why"
msgid_plural ""
-"%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}: use %{bold}%{command}%"
-"{bold} to see why"
+"%{highlight}%{count} plugins ignored%{highlight}: use "
+"%{bold}%{command}%{bold} to see why"
msgstr[0] ""
-"%{highlight}%{count} plugin ignorati%{highlight}: usa %{bold}%{command}%"
-"{bold} per vedere perché"
+"%{highlight}%{count} plugin ignorati%{highlight}: usa "
+"%{bold}%{command}%{bold} per vedere perché"
msgstr[1] ""
-"%{highlight}%{count} plugin ignorato%{highlight}: usa %{bold}%{command}%"
-"{bold} per vedere perché"
+"%{highlight}%{count} plugin ignorato%{highlight}: usa "
+"%{bold}%{command}%{bold} per vedere perché"
-#: lib/rbot/plugins.rb:776
+#: lib/rbot/plugins.rb:777
msgid "%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}"
msgid_plural "%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}"
msgstr[0] "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}"
msgstr[1] "%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}"
-#: lib/rbot/plugins.rb:781
+#: lib/rbot/plugins.rb:782
msgid ""
-"%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}: use %{bold}%"
-"{command}%{bold} to see why"
+"%{highlight}%{count} plugin failed to load%{highlight}: use "
+"%{bold}%{command}%{bold} to see why"
msgid_plural ""
-"%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}: use %{bold}%"
-"{command}%{bold} to see why"
+"%{highlight}%{count} plugins failed to load%{highlight}: use "
+"%{bold}%{command}%{bold} to see why"
msgstr[0] ""
-"%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}: usa %{bold}%"
-"{command}%{bold} per vedere perché"
+"%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}: usa "
+"%{bold}%{command}%{bold} per vedere perché"
msgstr[1] ""
-"%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}: usa %{bold}%"
-"{command}%{bold} per vedere perché"
+"%{highlight}caricamento di %{count} plugin fallito%{highlight}: usa "
+"%{bold}%{command}%{bold} per vedere perché"
-#: lib/rbot/plugins.rb:811
+#: lib/rbot/plugins.rb:812
msgid "no plugins failed to load"
msgstr "nessun plugin ha fallito il caricamento"
-#: lib/rbot/plugins.rb:813
+#: lib/rbot/plugins.rb:814
msgid ""
-"%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} failed with error %{exception}: %"
-"{reason}"
+"%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} failed with error %{exception}: "
+"%{reason}"
msgstr ""
"%{highlight}%{plugin}%{highlight} in %{dir} fallito con errore %{exception}: "
"%{reason}"
-#: lib/rbot/plugins.rb:817
+#: lib/rbot/plugins.rb:818
msgid "at %{backtrace}"
msgstr "in %{backtrace}"
-#: lib/rbot/plugins.rb:823
+#: lib/rbot/plugins.rb:824
msgid "no plugins were ignored"
msgstr "nessun plugin ignorato"
-#: lib/rbot/plugins.rb:827
+#: lib/rbot/plugins.rb:828
msgid "overruled by previous"
msgstr "preceduto da un omonimo"
-#: lib/rbot/registry/bdb.rb:226 lib/rbot/registry/tc.rb:198
+#: lib/rbot/registry/bdb.rb:242 lib/rbot/registry/tc.rb:225
msgid ""
"upgrading old-style (rbot 0.9.5 or earlier) plugin registry to new format"
msgstr ""
"aggiornamento del registro dei plugin (versione 0.9.5 o precedente) al nuovo "
"formato"
-#: lib/rbot/registry/bdb.rb:245 lib/rbot/registry/tc.rb:222
+#: lib/rbot/registry/bdb.rb:261 lib/rbot/registry/tc.rb:251
msgid ""
"upgrading previous (rbot 0.9.9 or earlier) plugin registry to new split "
"format"
@@ -1192,6 +1211,6 @@ msgstr ""
"aggiornamento del registro dei plugin (versione 0.9.9 o precedente) al nuovo "
"formato"
-#: lib/rbot/registry/bdb.rb:394 lib/rbot/registry/tc.rb:368
+#: lib/rbot/registry/bdb.rb:410 lib/rbot/registry/tc.rb:397
msgid "marshal recovery failed, trying default"
msgstr "recupero dati marshal fallito, tento di usare il valore predefinito"