summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW/rbot.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW/rbot.po')
-rw-r--r--po/zh_TW/rbot.po289
1 files changed, 144 insertions, 145 deletions
diff --git a/po/zh_TW/rbot.po b/po/zh_TW/rbot.po
index efad81f9..6eed89ee 100644
--- a/po/zh_TW/rbot.po
+++ b/po/zh_TW/rbot.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rbot\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-07 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-30 23:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-09 01:24-0400\n"
"Last-Translator: Liang-Bin Hsueh <hlb@handlino.com>\n"
"Language-Team: Chinese\n"
@@ -61,118 +61,118 @@ msgid ""
"connected and you are auth'd."
msgstr "一旦機器人連上 IRC,只要你認證成功,就可以修改其餘的設定。"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:69
+#: lib/rbot/core/auth.rb:76
msgid "please do not use + or - in front of command %{command} when resetting"
msgstr "請勿在重設的時候,在 #{command} 前面使用 + 或 -"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:71
+#: lib/rbot/core/auth.rb:78
msgid "+ or - expected in front of %{string}"
msgstr "%{string} 前面應該有 + 或 -"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:84
+#: lib/rbot/core/auth.rb:91
msgid "'%{string}' doesn't look like a channel name"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:93
+#: lib/rbot/core/auth.rb:100
msgid "trailing comma"
msgstr "結尾有逗點"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:94
+#: lib/rbot/core/auth.rb:101
msgid "you probably forgot a comma"
msgstr "你也許忘了一個逗點"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:109 lib/rbot/core/auth.rb:163
-#: lib/rbot/core/auth.rb:229
+#: lib/rbot/core/auth.rb:116 lib/rbot/core/auth.rb:170
+#: lib/rbot/core/auth.rb:236
msgid "couldn't find botuser %{name}"
msgstr "無法找到使用者 ${name}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:111
+#: lib/rbot/core/auth.rb:118
msgid "you can't change permissions for %{username}"
msgstr "你無法替 ${username} 改變權限"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:118
+#: lib/rbot/core/auth.rb:125
msgid "couldn't satisfy your request: %{errors}"
msgstr "無法滿足你的要求: %{errors}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:157
+#: lib/rbot/core/auth.rb:164
msgid "you are owner, you can do anything"
msgstr "你是擁有者,你可以做任何事"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:160
+#: lib/rbot/core/auth.rb:167
msgid "owner can do anything"
msgstr "擁有者可以做任何事"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:171
+#: lib/rbot/core/auth.rb:178
msgid "on any channel: "
msgstr "在任何頻道: "
-#: lib/rbot/core/auth.rb:173
+#: lib/rbot/core/auth.rb:180
msgid "in private: "
msgstr "在私人頻道:"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:185
+#: lib/rbot/core/auth.rb:192
msgid "no permissions set for %{user}"
msgstr "沒有為 ${user} 設定權限"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:187
+#: lib/rbot/core/auth.rb:194
msgid "permissions for %{user}:: %{permissions}"
msgstr "${user} 的權限:: ${permission}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:197
+#: lib/rbot/core/auth.rb:204
msgid ". only %{max} will be shown"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:198
+#: lib/rbot/core/auth.rb:205
msgid "%{count} commands found matching %{pattern}%{extra}"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:203
+#: lib/rbot/core/auth.rb:210
msgid "%{cmd}: %{perms}"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:260
+#: lib/rbot/core/auth.rb:267
msgid "%{user} can already do that"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:262
+#: lib/rbot/core/auth.rb:269
msgid "%{user} can't do that already"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:272
+#: lib/rbot/core/auth.rb:279
msgid ""
"sorry, %{cmd} doesn't look like a valid command. maybe you misspelled it, or "
"you need to specify it should be in private?"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:295
+#: lib/rbot/core/auth.rb:302
msgid "welcome, %{user}"
msgstr "歡迎,%{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:310
+#: lib/rbot/core/auth.rb:317
msgid "sorry, can't do"
msgstr "抱歉,辦不到"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:313
+#: lib/rbot/core/auth.rb:320
msgid "couldn't login: %{exception}"
msgstr "無法登入: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:321
+#: lib/rbot/core/auth.rb:328
msgid "I couldn't find anything to let you login automatically"
msgstr "我不知道有什麼辦法可以讓你自動登入"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:332
+#: lib/rbot/core/auth.rb:339
msgid "you are %{who}"
msgstr "你是%{who}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:334 lib/rbot/core/auth.rb:347
+#: lib/rbot/core/auth.rb:341 lib/rbot/core/auth.rb:354
msgid "no one that I know"
msgstr "我不認識認識的人"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:335 lib/rbot/core/auth.rb:348
+#: lib/rbot/core/auth.rb:342 lib/rbot/core/auth.rb:355
msgid "my boss"
msgstr "我老大"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:355
+#: lib/rbot/core/auth.rb:362
msgid ""
"login [<botuser>] [<pass>]: logs in to the bot as botuser <botuser> with "
"password <pass>. When using the full form, you must contact the bot in "
@@ -181,69 +181,69 @@ msgid ""
"be attempted"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:357
+#: lib/rbot/core/auth.rb:364
msgid "whoami: names the botuser you're linked to"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:359
+#: lib/rbot/core/auth.rb:366
msgid "who is <user>: names the botuser <user> is linked to"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:363
+#: lib/rbot/core/auth.rb:370
msgid ""
"a permission is specified as module::path::to::cmd; when you want to enable "
"it, prefix it with +; when you want to disable it, prefix it with -; when "
"using the +reset+ command, do not use any prefix"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:365
+#: lib/rbot/core/auth.rb:372
msgid ""
"permissions [re]set <permission> [in <channel>] for <user>: sets or resets "
"the permissions for botuser <user> in channel <channel> (use ? to change the "
"permissions for private addressing)"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:367
+#: lib/rbot/core/auth.rb:374
#, fuzzy
msgid "permissions view [for <user>]: display the permissions for user <user>"
msgstr "${user} 的權限:: ${permission}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:369
+#: lib/rbot/core/auth.rb:376
msgid ""
"permissions search <pattern>: display the permissions associated with the "
"commands matching <pattern>"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:371
+#: lib/rbot/core/auth.rb:378
msgid "permission topics: syntax, (re)set, view, search"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:376
+#: lib/rbot/core/auth.rb:383
msgid ""
"user show <what> : shows info about the user; <what> can be any of "
"autologin, login-by-mask, netmasks"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:378
+#: lib/rbot/core/auth.rb:385
msgid ""
"user enable|disable <what> : turns on or off <what> (autologin, login-by-"
"mask)"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:380
+#: lib/rbot/core/auth.rb:387
msgid ""
"user set password <blah> : sets the user password to <blah>; passwords can "
"only contain upper and lowercase letters and numbers, and must be at least 4 "
"characters long"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:382
+#: lib/rbot/core/auth.rb:389
msgid ""
"user add|rm netmask <mask> : adds/removes netmask <mask> from the list of "
"netmasks known to the botuser you're linked to"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:384
+#: lib/rbot/core/auth.rb:391
msgid ""
"user reset <what> : resets <what> to the default values. <what> can be "
"+netmasks+ (the list will be emptied), +autologin+ or +login-by-mask+ (will "
@@ -251,13 +251,13 @@ msgid ""
"and you'll be told in private)"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:386
+#: lib/rbot/core/auth.rb:393
msgid ""
"user tell <who> the password for <botuser> : contacts <who> in private to "
"tell him/her the password for <botuser>"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:388
+#: lib/rbot/core/auth.rb:395
msgid ""
"user create <name> <password> : create botuser named <name> with password "
"<password>. The password can be omitted, in which case a random one will be "
@@ -265,11 +265,11 @@ msgid ""
"underscore (_)"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:390
+#: lib/rbot/core/auth.rb:397
msgid "user list : lists all the botusers"
msgstr "user list : 列出所有使用者"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:392
+#: lib/rbot/core/auth.rb:399
msgid ""
"user destroy <botuser> : destroys <botuser>. This function %{highlight}must%"
"{highlight} be called in two steps. On the first call <botuser> is queued "
@@ -278,13 +278,13 @@ msgid ""
"destruction, issue the command 'user cancel destroy <botuser>'"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:394
+#: lib/rbot/core/auth.rb:401
msgid ""
"user topics: show, enable|disable, add|rm netmask, set, reset, tell, create, "
"list, destroy"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:397
+#: lib/rbot/core/auth.rb:404
msgid ""
"auth <masterpassword>: log in as the bot owner; other commands: login, "
"whoami, permissions syntax, permissions [re]set, permissions view, user, "
@@ -293,300 +293,300 @@ msgstr ""
"auth <masterpassword>: 登入成為機器人擁有者; 其他指令: login, whoami, "
"permission syntax, permissions [re]set, permissions view, user"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:399
+#: lib/rbot/core/auth.rb:406
msgid ""
"meet <nick> [as <user>]: creates a bot user for nick, calling it user "
"(defaults to the nick itself)"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:401
+#: lib/rbot/core/auth.rb:408
msgid "hello: creates a bot user for the person issuing the command"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:403
+#: lib/rbot/core/auth.rb:410
msgid ""
"allow <user> to do <sample command> [<where>]: gives botuser <user> the "
"permissions to execute a command such as the provided sample command (in "
"private or in channel, according to the optional <where>)"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:405
+#: lib/rbot/core/auth.rb:412
msgid ""
"deny <user> from doing <sample command> [<where>]: removes from botuser "
"<user> the permissions to execute a command such as the provided sample "
"command (in private or in channel, according to the optional <where>)"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:407
+#: lib/rbot/core/auth.rb:414
msgid ""
"auth commands: auth, login, whoami, who, permission[s], user, meet, hello, "
"allow, deny"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:412
+#: lib/rbot/core/auth.rb:419
msgid "sorry, I need more arguments to %{command}"
msgstr "抱歉,我需要更多參數來執行 %{command}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:416
+#: lib/rbot/core/auth.rb:423
msgid "I can only %{command} these: %{arguments}"
msgstr "我只能用這些參數執行 %{command}: %{argument}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:451
+#: lib/rbot/core/auth.rb:458
msgid "no such bot user %{user}"
msgstr "已建立使用者 %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:454
+#: lib/rbot/core/auth.rb:461
#, fuzzy
msgid "you can't mess with %{user}"
msgstr "你無法替 ${username} 改變權限"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:466
+#: lib/rbot/core/auth.rb:473
#, fuzzy
msgid "you can't see the properties of %{user}"
msgstr "你無法替 ${username} 改變權限"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:475
+#: lib/rbot/core/auth.rb:482
msgid "no way I'm telling you the master password!"
msgstr "我不會告訴你密碼的!"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:476
+#: lib/rbot/core/auth.rb:483
msgid "you can't ask for someone else's password"
msgstr "你不能詢問其他人的密碼"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:478
+#: lib/rbot/core/auth.rb:485
msgid ""
"c'mon, you can't be asking me seriously to tell you the password in public!"
msgstr "別鬧了,你不是真的要我在公開場合講出密碼吧!"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:479
+#: lib/rbot/core/auth.rb:486
msgid "the password for %{user} is %{password}"
msgstr "%{user} 的密碼是 %{password}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:493
+#: lib/rbot/core/auth.rb:500
msgid "can %{action}"
msgstr "能 %{action}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:495
+#: lib/rbot/core/auth.rb:502
msgid "can not %{action}"
msgstr "不能 %{action}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:499
+#: lib/rbot/core/auth.rb:506
msgid "knows no netmasks"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:501
+#: lib/rbot/core/auth.rb:508
msgid "knows %{netmasks}"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:508 lib/rbot/core/auth.rb:535
-#: lib/rbot/core/auth.rb:553 lib/rbot/core/auth.rb:585
+#: lib/rbot/core/auth.rb:515 lib/rbot/core/auth.rb:542
+#: lib/rbot/core/auth.rb:560 lib/rbot/core/auth.rb:592
#, fuzzy
msgid "you can't change the default user"
msgstr "你無法替 ${username} 改變權限"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:509 lib/rbot/core/auth.rb:537
-#: lib/rbot/core/auth.rb:555 lib/rbot/core/auth.rb:587
+#: lib/rbot/core/auth.rb:516 lib/rbot/core/auth.rb:544
+#: lib/rbot/core/auth.rb:562 lib/rbot/core/auth.rb:594
#, fuzzy
msgid "you can't edit %{user}"
msgstr "找不到使用者 %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:524 lib/rbot/core/auth.rb:571
+#: lib/rbot/core/auth.rb:531 lib/rbot/core/auth.rb:578
msgid "I ignored %{things} because %{reason}"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:528 lib/rbot/core/auth.rb:575
+#: lib/rbot/core/auth.rb:535 lib/rbot/core/auth.rb:582
#, fuzzy
msgid "I haven't changed anything"
msgstr "擁有者可以做任何事"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:546
+#: lib/rbot/core/auth.rb:553
msgid "is that a joke? setting the password in public?"
msgstr "這是個玩笑嗎?在公開場合設定密碼?"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:578
+#: lib/rbot/core/auth.rb:585
msgid "the password for %{user} is now %{password}"
msgstr "%{user} 的密碼已經是 %{password}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:592
+#: lib/rbot/core/auth.rb:599
msgid ""
"I can only add/remove netmasks. See +help user add+ for more instructions"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:613
+#: lib/rbot/core/auth.rb:620
msgid "sorry, I don't know how to %{request}"
msgstr "抱歉,我不知道如何 %{request}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:616
+#: lib/rbot/core/auth.rb:623
msgid "couldn't %{cmd}: %{exception}"
msgstr "無法登入: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:645
+#: lib/rbot/core/auth.rb:652
msgid ""
"you are now registered as %{buname}. I created a random password for you : %"
"{pass} and you can change it at any time by telling me 'user set password "
"<password>' in private"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:652
+#: lib/rbot/core/auth.rb:659
msgid "but I already know %{buname}"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:654
+#: lib/rbot/core/auth.rb:661
msgid "I had problems meeting %{nick}: %{e}"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:663
+#: lib/rbot/core/auth.rb:670
msgid "couldn't find botuser %{user}"
msgstr "找不到使用者 %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:665
+#: lib/rbot/core/auth.rb:672
msgid "I'm not telling the master password to anyone, pal"
msgstr "我怎麼樣都不會說出密碼的"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:666
+#: lib/rbot/core/auth.rb:673
msgid "the password for botuser %{user} is %{password}"
msgstr "使用者 %{user} 的密碼是 %{password}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:669
+#: lib/rbot/core/auth.rb:676
msgid "I told %{user} that %{message}"
msgstr "我告訴 %{user} 關於 %{message}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:675
+#: lib/rbot/core/auth.rb:682
msgid "are you nuts, creating a botuser with a publicly known password?"
msgstr "你瘋了嗎?用誰都曉得的密碼建立使用者?"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:680
+#: lib/rbot/core/auth.rb:687
msgid "failed to create %{user}: %{exception}"
msgstr "無法建立 %{user}: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:684
+#: lib/rbot/core/auth.rb:691
msgid "created botuser %{user}"
msgstr "已建立使用者 %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:692
+#: lib/rbot/core/auth.rb:699
msgid " (queued for destruction)"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:695
+#: lib/rbot/core/auth.rb:702
msgid "I have no botusers other than the default ones"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:696
+#: lib/rbot/core/auth.rb:703
msgid "botuser: %{list}"
msgid_plural "botusers: %{list}"
msgstr[0] "使用者: %{list}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:703
+#: lib/rbot/core/auth.rb:710
#, fuzzy
msgid "You can't destroy %{user}"
msgstr "找不到使用者 %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:713
+#: lib/rbot/core/auth.rb:720
#, fuzzy
msgid "no such botuser %{user}"
msgstr "已建立使用者 %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:720
+#: lib/rbot/core/auth.rb:727
msgid "%{user} removed from the destruction queue"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:722
+#: lib/rbot/core/auth.rb:729
msgid "%{user} was not queued for destruction"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:727
+#: lib/rbot/core/auth.rb:734
msgid ""
"%{user} already queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy "
"%{user}%{highlight} to destroy it"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:730
+#: lib/rbot/core/auth.rb:737
msgid ""
"%{user} queued for destruction, use %{highlight}user confirm destroy %{user}%"
"{highlight} to destroy it"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:734
+#: lib/rbot/core/auth.rb:741
msgid "%{user} is not queued for destruction yet"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:743 lib/rbot/core/auth.rb:783
+#: lib/rbot/core/auth.rb:750 lib/rbot/core/auth.rb:790
#, fuzzy
msgid "failed: %{exception}"
msgstr "分析資料失敗: %{excaption}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:745
+#: lib/rbot/core/auth.rb:752
#, fuzzy
msgid "botuser %{user} destroyed"
msgstr "已建立使用者 %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:752
+#: lib/rbot/core/auth.rb:759
msgid "please don't touch the default users"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:761
+#: lib/rbot/core/auth.rb:768
#, fuzzy
msgid "no such botuser %{source}"
msgstr "已建立使用者 %{user}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:763
+#: lib/rbot/core/auth.rb:770
msgid "botuser %{dest} exists already"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:786
+#: lib/rbot/core/auth.rb:793
msgid "botuser %{source} copied to %{dest}"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:789
+#: lib/rbot/core/auth.rb:796
msgid "botuser %{source} renamed to %{dest}"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/auth.rb:809
+#: lib/rbot/core/auth.rb:816
#, fuzzy
msgid "selecting data to export ..."
msgstr "選擇資料以載入 ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:825
+#: lib/rbot/core/auth.rb:832
#, fuzzy
msgid "preparing data for export ..."
msgstr "分析載入資料 ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:848
+#: lib/rbot/core/auth.rb:855
#, fuzzy
msgid "failed to prepare data: %{exception}"
msgstr "分析資料失敗: %{excaption}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:853
+#: lib/rbot/core/auth.rb:860
#, fuzzy
msgid "exporting to %{file} ..."
msgstr "讀取 %{file} ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:860
+#: lib/rbot/core/auth.rb:867
#, fuzzy
msgid "failed to export users: %{exception}"
msgstr "載入失敗: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:864 lib/rbot/core/auth.rb:942
+#: lib/rbot/core/auth.rb:871 lib/rbot/core/auth.rb:949
msgid "done"
msgstr "完成"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:881
+#: lib/rbot/core/auth.rb:888
msgid "reading %{file} ..."
msgstr "讀取 %{file} ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:885
+#: lib/rbot/core/auth.rb:892
msgid "failed to import from: %{exception}"
msgstr "載入失敗: %{exception}"
-#: lib/rbot/core/auth.rb:892
+#: lib/rbot/core/auth.rb:899
msgid "selecting data to import ..."
msgstr "選擇資料以載入 ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:902
+#: lib/rbot/core/auth.rb:909
msgid "parsing data from import ..."
msgstr "分析載入資料 ..."
-#: lib/rbot/core/auth.rb:922
+#: lib/rbot/core/auth.rb:929
msgid "failed to parse data: %{exception}"
msgstr "分析資料失敗: %{excaption}"
@@ -607,40 +607,36 @@ msgid "hide => part all channels"
msgstr ""
#: lib/rbot/core/basics.rb:117
-msgid "nick <nick> => attempt to change nick to <nick>"
-msgstr "nick <nick> => 嘗試把暱稱改為 <nick>"
-
-#: lib/rbot/core/basics.rb:119
msgid ""
"say <channel>|<nick> <message> => say <message> to <channel> or in private "
"message to <nick>"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/basics.rb:121
+#: lib/rbot/core/basics.rb:119
msgid ""
"action <channel>|<nick> <message> => does a /me <message> to <channel> or in "
"private message to <nick>"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/basics.rb:123
+#: lib/rbot/core/basics.rb:121
msgid ""
"quiet [in here|<channel>] => with no arguments, stop speaking in all "
"channels, if \"in here\", stop speaking in this channel, or stop speaking in "
"<channel>"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/basics.rb:125
+#: lib/rbot/core/basics.rb:123
msgid ""
"talk [in here|<channel>] => with no arguments, resume speaking in all "
"channels, if \"in here\", resume speaking in this channel, or resume "
"speaking in <channel>"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/basics.rb:127
+#: lib/rbot/core/basics.rb:125
msgid "ping => replies with a pong"
msgstr "ping => 回答 pong"
-#: lib/rbot/core/basics.rb:129
+#: lib/rbot/core/basics.rb:127
msgid ""
"mode <channel> <mode> <nicks> => set channel modes for <nicks> on <channel> "
"to <mode>"
@@ -648,10 +644,10 @@ msgstr ""
"mode <channel> <mode> <nicks> => 設定 <nicks> 在 <channel> 頻道的權限為 "
"<mode>"
-#: lib/rbot/core/basics.rb:135
+#: lib/rbot/core/basics.rb:133
msgid ""
-"%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, nick, say, action, topic, "
-"quiet, talk, ping, mode"
+"%{name}: quit, restart, join, part, hide, save, say, action, topic, quiet, "
+"talk, ping, mode"
msgstr ""
#: lib/rbot/core/config.rb:12
@@ -722,7 +718,7 @@ msgstr "正在重新掃描 ..."
msgid "done. %{plugin_status}"
msgstr "完成。%{plugin_status}"
-#: lib/rbot/core/config.rb:220
+#: lib/rbot/core/config.rb:221
msgid ""
"config list => list configuration modules, config list <module> => list "
"configuration keys for module <module>"
@@ -730,62 +726,62 @@ msgstr ""
"config list => 列出可設定模組, config list <module> => 列出 <module> 模組的可"
"設定參數"
-#: lib/rbot/core/config.rb:222
+#: lib/rbot/core/config.rb:223
msgid "config get <key> => get configuration value for key <key>"
msgstr "config get <key> => 取得 <key> 的設定值"
-#: lib/rbot/core/config.rb:224
+#: lib/rbot/core/config.rb:225
msgid "reset key <key> to the default"
msgstr "重設 <key> 回預設值"
-#: lib/rbot/core/config.rb:226
+#: lib/rbot/core/config.rb:227
msgid ""
"config set <key> <value> => set configuration value for key <key> to <value>"
msgstr "config set <key> <value> => 設定參數 <key> 的數值為 <value>"
-#: lib/rbot/core/config.rb:228
+#: lib/rbot/core/config.rb:229
msgid "config desc <key> => describe what key <key> configures"
msgstr "config desc <key> => 描述參數 <key> 的功用"
-#: lib/rbot/core/config.rb:230
+#: lib/rbot/core/config.rb:231
msgid ""
"config add <value> to <key> => add value <value> to key <key> if <key> is an "
"array"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/config.rb:232
+#: lib/rbot/core/config.rb:233
msgid ""
"config rm <value> from <key> => remove value <value> from key <key> if <key> "
"is an array"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/config.rb:234
+#: lib/rbot/core/config.rb:235
msgid ""
"config module - bot configuration. usage: list, desc, get, set, unset, add, "
"rm"
msgstr "config 模組 - 機器人設定。用法: list, desc, get, set, unset, add, "
-#: lib/rbot/core/config.rb:239
+#: lib/rbot/core/config.rb:240
msgid "nick <newnick> => change the bot nick to <newnick>, if possible"
msgstr "nick <nick> => 嘗試把暱稱改為 <nick>"
-#: lib/rbot/core/config.rb:241
+#: lib/rbot/core/config.rb:242
msgid "status => display some information on the bot's status"
msgstr ""
-#: lib/rbot/core/config.rb:243
+#: lib/rbot/core/config.rb:244
msgid "save => save current dynamic data and configuration"
msgstr "save => 儲存目前動態資料與設定"
-#: lib/rbot/core/config.rb:245
+#: lib/rbot/core/config.rb:246
msgid "rescan => reload modules and static facts"
msgstr "rescan => 重新載入模組與靜態論據"
-#: lib/rbot/core/config.rb:247
+#: lib/rbot/core/config.rb:248
msgid "version => describes software version"
msgstr "version => 描述軟體版本"
-#: lib/rbot/core/config.rb:249
+#: lib/rbot/core/config.rb:250
msgid "config-related tasks: config, save, rescan, version, nick, status"
msgstr "設定相關任務: config, save, rescan"
@@ -918,19 +914,19 @@ msgstr ""
msgid "%{m} days"
msgstr ""
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1209
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1233
msgid "help topics: "
msgstr ""
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1211
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1235
msgid " (help <topic> for more info)"
msgstr ""
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1214
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1238
msgid "no help for topic %{topic}"
msgstr ""
-#: lib/rbot/ircbot.rb:1225
+#: lib/rbot/ircbot.rb:1249
msgid ""
"Uptime %{up}, %{plug} plugins active, %{sent} lines sent, %{recv} received."
msgstr ""
@@ -1033,3 +1029,6 @@ msgstr ""
#: lib/rbot/registry.rb:190
msgid "marshal recovery failed, trying default"
msgstr ""
+
+#~ msgid "nick <nick> => attempt to change nick to <nick>"
+#~ msgstr "nick <nick> => 嘗試把暱稱改為 <nick>"