1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
|
# Gettext template file for rbot
# Copyright (C) 2007 Tom Gilbert
# This file is distributed under the same license as the rbot package.
# Raine Virta <rane@kapsi.fi>
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rbot\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-01 23:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-20 15:59+0100\n"
"Last-Translator: Raine Virta <rane@kapsi.fi\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:34
msgid " and %{n} more..."
msgstr " ja %{n} muuta..."
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:89
msgid ", where <period> can be one of: 3|6|12 months, a year"
msgstr ", jossa <aikaväli> voi olla: 3|6|12 months, a year"
msgid ""
"lastfm [<num>] events in <location> => show information on events in or near <location>. lastfm [<num>] events by <artist/group> => show information on events by <artist/group>. lastfm [<num>] events at <venue> => show information on events at specific <venue>. The number of events <num> that can be displayed is optional, defaults to %{d} and cannot be higher than %{m}. Append 'sort by <what> [in <order> order]' to sort events. Events can be sorted by attendance or date (default) in ascending or descending order."
msgstr "lastfm [<määrä>] events in <sijainti> => näytä tietoja tapahtumista sijainnin "
"<sijainti> lähellä. lastfm [<määrä>] events by <artisti/ryhmä> => näytä tietoja "
"artistin tai ryhmän tapahtumista. lastfm [<määrä>] events at <paikka> => näytä tietoja "
"tapahtumista tietyssä paikassa, esim: Hartwall Areena. Tapahtumia näytetään <määrä> määrä. "
"Lisää loppuun 'sort by <asia> [in <järjestys> order] jos haluat järjestää tapahtumia. "
"Tapahtumia voi järjestää osallistujien (= attendance) tai päivämäärän (= date) mukaan, "
"nousevassa (= ascending) tai laskevassa (= descending) järjestyksessä."
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:94
msgid "lastfm artist <name> => show information on artist <name> from last.fm"
msgstr "lastfm artist <nimi> => näytä tietoja artistista <nimi>"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:96
msgid ""
"lastfm album <name> => show information on album <name> from last.fm [not "
"implemented yet]"
msgstr "lastfm album <nimi> => näytä tietoja albumista <nimi> [ei toimi tällä hetkellä] "
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:98
msgid "lastfm track <name> => search tracks matching <name> on last.fm"
msgstr "lastfm track <nimi> => etsi kappaletta <nimi> last.fm:stä"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:100
msgid ""
"lastfm now [<nick>] => show the now playing track from last.fm. np [<nick>] "
"does the same."
msgstr "lastfm now [<nick>] => näytä mitä <nick> kuuntelee, np [<nick>] ajaa saman asian"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:102
msgid ""
"lastfm set user <user> => associate your current irc nick with a last.fm "
"user. lastfm set verb <present>, <past> => set your preferred now playing/"
"just played verbs. default \"is listening to\" and \"listened to\"."
msgstr "lastfm set user <käyttäjä> => assosioi irc nickisi last.fm tunnukseesi. "
"lastfm set verb <nykyinen>, <mennyt> => määritä suosimasi verbit kuuntelee/"
"kuunteli tilalle."
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:104
msgid ""
"lastfm who [<nick>] => show who <nick> is on last.fm. if <nick> is empty, "
"show who you are on lastfm."
msgstr "lastfm who [<nick>] => näytä kuka <nick> on last.fm:ssä, tai jos <nick>:iä ei ole määritelty, näytä kuka itse olet"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:106
msgid ""
"lastfm compare [<nick1>] <nick2> => show musical taste compatibility between "
"nick1 (or user if omitted) and nick2"
msgstr "lastfm compare [<nick1>] <nick2> => näytä käyttäjien musikaalinen yhteensopivuus, tai oma yhteensopivuutesi käyttäjään <nick2>"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:108
msgid "lastfm shouts [<nick>] => show shouts to <nick>"
msgstr "lastfm shouts [<nick>] => näytä huudot käyttäjälle <nick>"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:110
msgid "lastfm friends [<nick>] => show <nick>'s friends"
msgstr "lastfm friends [<nick>] => näytä käyttäjän <nick> ystävät"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:112
msgid ""
"lastfm neighbors [<nick>] => show people who share similar musical taste as "
"<nick>"
msgstr "lastfm neighbors [<nick>] => näytä käyttäjiä joilla on samanlainen musiikkimaku kuin käyttäjällä <nick> "
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:114
msgid "lastfm loved[tracks] [<nick>] => show tracks that <nick> has loved"
msgstr "lastfm loved[tracks] [<nick>] => näytä kappaleet joihin <nick> on rakastunut"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:116
msgid ""
"lastfm recent[tracks] [<nick>] => show tracks that <nick> has recently played"
msgstr "lastfm recent[tracks] [<nick>] => näytä käyttäjän <nick> viime aikoina kuuntelemat kappaleet"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:118
msgid ""
"lastfm topalbums [<nick>] [over <period>] => show <nick>'s top albums%{p}"
msgstr "lastfm topalbums [<nick>] [over <period>] => näytä käyttäjän <nick> kuunnelluimmat kappaleet%{p}"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:120
msgid ""
"lastfm topartists [<nick>] [over <period>] => show <nick>'s top artists%{p}"
msgstr "lastfm topartists [<nick>] [over <period>] => näytä käyttäjän <nick> kuunnelluimmat artistit%{p}"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:122
msgid ""
"lastfm toptracks [<nick>] [over <period>] => show <nick>'s top tracks%{p}"
msgstr "lastfm toptracks [<nick>] [over <period>] => näytä käyttäjän <nick> kuunnelluimmat kappaleet%{p}"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:124
msgid "lastfm weeklyalbumchart [<nick>] => show <nick>'s weekly album chart"
msgstr "lastfm weeklyartistchart [<nick>] => näytä käyttäjän <nick> viikottainen albumilista"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:126
msgid "lastfm weeklyartistchart [<nick>] => show <nick>'s weekly artist chart"
msgstr "lastfm weeklyartistchart [<nick>] => näytä käyttäjän <nick> viikottainen artistilista"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:128
msgid "lastfm weeklyartistchart [<nick>] => show <nick>'s weekly track chart"
msgstr "lastfm weeklyartistchart [<nick>] => näytä käyttäjän <nick> viikottainen kappalelista"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:130
msgid ""
"last.fm plugin - topics: events, artist, album, track, now, set, who, "
"compare, shouts, friends, neighbors, (loved|recent)tracks, top(albums|tracks|"
"artists), weekly(album|artist|track)chart"
msgstr "last.fm plugin - aiheet: events, artist, album, track, now, set, who, "
"compare, shouts, friends, neighbors, (loved|recent)tracks, top(albums|tracks|"
"artists), weekly(album|artist|track)chart"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:178
msgid "no events found in %{location}"
msgstr "paikassa %{location} ei ole tapahtumia"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:185
msgid "no events found by %{artist}"
msgstr "artistilla %{artist} ei ole tapahtumia luvassa"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:188
msgid "%{user} is not attending any events"
msgstr "%{user} ei ole ottamassa osaa tapahtumiin"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:197
msgid "could not retrieve events"
msgstr "hankaluuksia tapahtumien noudossa"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:239 data/rbot/plugins/lastfm.rb:292
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:354 data/rbot/plugins/lastfm.rb:393
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:412 data/rbot/plugins/lastfm.rb:464
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:562
msgid "last.fm parsing failed"
msgstr "last.fm:n parsiminen epäonnistui"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:248
msgid "%{u} doesn't exist on last.fm"
msgstr "käyttäjää %{u} ei ole last.fm:ssä"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:251 data/rbot/plugins/lastfm.rb:302
msgid "error: %{e}"
msgstr "virhe: %{e}"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:259
msgid "Super"
msgstr "ylivertainen"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:261
msgid "Very High"
msgstr "todella korkea"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:263
msgid "High"
msgstr "korkea"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:265
msgid "Medium"
msgstr "keskitasoa"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:267
msgid "Low"
msgstr "matala"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:269
msgid "Very Low"
msgstr "todella matala"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:272
msgid "%{a}'s and %{b}'s musical compatibility rating is %{bold}%{r}%{bold}%{common}"
msgstr "käyttäjien %{a} ja %{b} musikaalinen yhteensopivuus on %{bold}%{r}%{bold}%{common}"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:279
msgid " and music they have in common includes: %{artists}"
msgstr ", artisteja joita molemmat kuuntelevat ovat mm. %{artists}"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:297
msgid ""
"%{user} doesn't exist on last.fm, perhaps they need to: lastfm user "
"<username>"
msgstr "käyttäjää %{user} ei ole last.fm:ssä, kenties henkilön %{user} pitäisi kertoa last.fm tunnuksensa botille: lastfm user <username>"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:308
msgid "%{u} hasn't played anything recently"
msgstr "%{u} ei ole kuunnellut mitään hiljattain"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:328
msgid "is listening to"
msgstr "kuuntelee"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:332
msgid "%{u} %{v} \"%{t}\" by %{a}%{b}"
msgstr "%{u} %{v} artistin %{bold}%{a}%{bold} kappaletta \"%{bold}%{t}%{bold}\"%{b}"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:334
msgid "listened to"
msgstr "kuunteli"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:339
msgid "%{u} %{v} \"%{t}\" by %{a}%{b} %{p}"
msgstr "%{u} %{v} artistin %{bold}%{a}%{bold} kappaletta \"%{bold}%{t}%{bold}\"%{b} %{p}"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:342 data/rbot/plugins/lastfm.rb:574
msgid "; see %{uri} for more"
msgstr "; lisätietoa osoitteessa %{uri}"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:349 data/rbot/plugins/lastfm.rb:387
msgid "I had problems getting info for %{a}"
msgstr "hankaluuksia etsiessä tietoa kappaleesta %{a}"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:370
msgid "%{b}%{a}%{b}"
msgstr "%{b}%{a}%{b}"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:372
msgid "%{u}%{t}%{u}"
msgstr "%{u}%{t}%{u}"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:373
msgid ""
"%{b}%{a}%{b} <%{u}> has been played %{b}%{c}%{b} times and is being listened "
"to by %{b}%{l}%{b} people"
msgstr "artistia %{b}%{a}%{b} <%{u}> on kuunneltu %{b}%{c}%{b} kertaa ja sillä on %{b}%{l}%{b} kuuntelijaa"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:375
msgid ". Tagged as: %{t}"
msgstr ". Tagit: %{t}"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:377
msgid ". Similar artists: %{s}"
msgstr ". Samanlaisia artisteja: %{s}"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:402
msgid "%{bold}%{t}%{bold} by %{bold}%{a}%{bold} (%{n} listeners)"
msgstr "yhtyeen %{bold}%{a}%{bold} kapplae %{bold}%{t}%{bold} (%{n} kuuntelijaa)"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:415
msgid "track %{a} not found"
msgstr "kappaletta %{a} ei löydy"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:429
msgid ""
"%{b}%{name}%{b}, %{street}, %{u}%{city}%{u}, %{country}, see %{url} for more "
"info"
msgstr "%{b}%{name}%{b}, %{street}, %{u}%{city}%{u}, %{country}, lisätietoja osoitteessa %{url}"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:453
msgid " and %{maps} for maps"
msgstr " ja kartta osoitteessa %{maps}"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:460
msgid "I had problems getting album info"
msgstr "hankaluuksia saada albumin tietoja"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:482
msgid "I couldn't locate: \"%{a}\" by %{r}"
msgstr "ei löytynyt yhtyeen %{r} albumia \"%{a}\""
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:486
msgid "the album \"%{a}\" by %{r} %{y}has been played %{c} times"
msgstr "yhtyeen %{r} albumia \"%{a}\" on kuunneltu %{c} kertaa "
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:493
msgid "okay, I'll remember that %{n} is %{u} on last.fm"
msgstr "selvä, %{n} on siis %{u} last.fm:ssä"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:502
msgid "okay, I'll remember that %{n} prefers \"%{r}\" and \"%{p}\""
msgstr "selvä, tästä lähtien muistan että %{n} suosii verbejä \"%{r}\" ja \"%{p}\""
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:514
msgid "%{nick} is %{user} on last.fm"
msgstr "%{nick} on %{user} last.fm:ssä"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:519
msgid ""
"sorry, I don't know who %{n} is on last.fm, perhaps they need to: lastfm set "
"user <username>"
msgstr "anteeksi, mutta en tiedä kuka %{n} on last.fm:ssä, kenties hänen pitää kertoa last:fm tunnuksensa botille: lastfm set user <username>"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:555
msgid "no response body"
msgstr "ongelmia last.fm:stä vastaanotetun datan kanssa "
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:557
msgid "I had problems accessing last.fm: %{e}"
msgstr "ongelmia last.fm:ään yhdistyksessä"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:582
msgid "%{user} has no friends :("
msgstr "käyttäjällä %{user} ei ole kavereita :("
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:584
msgid "%{user} has %{total} friends: %{friends}"
msgstr "käyttäjällä %{user} on %{total} kaveria: %{friends}"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:586
msgid "%{user} has %{total} friends, including %{friends}%{seemore}"
msgstr "käyttäjällä %{user} on %{total} kaveria, mm. %{friends}%{seemore}"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:602
msgid "%{user} has not loved any tracks"
msgstr "%{user} ei ole rakastunut yhteenkään kappaleeseen"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:604
msgid "%{user} has loved %{total} tracks: %{tracks}"
msgstr "%{user} on rakastunut %{total}:een kappaleeseen: %{tracks}"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:606
msgid "%{user} has loved %{total} tracks, including %{tracks}%{seemore}"
msgstr "%{user} on rakastunut %{total}:een kappaleeseen, mm. %{tracks}%{seemore}"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:621
msgid "no one seems to share %{user}'s musical taste"
msgstr "ilmeisesti kukaan ei pidä samanlaisesta musiikista kuin %{user}"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:623
msgid "%{user}'s musical neighbours are %{nbrs}"
msgstr "käyttäjän %{user} musikaalisia naapureita ovat %{nbrs}"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:625
msgid "%{user}'s musical neighbours include %{nbrs}%{seemore}"
msgstr "käyttäjän %{user} musikaalisia naapureita ovat mm. %{nbrs}%{seemore}"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:651
msgid " or more"
msgstr " tai enemmän"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:657
msgid "%{user} hasn't played anything recently"
msgstr "%{user} ei ole kuunnellut mitään hiljattain"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:659
msgid "%{user} has recently played %{tracks}"
msgstr "%{user} on hiljattain kuunnellut %{tracks}"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:665
msgid "there are no shouts for %{user}"
msgstr "käyttäjälle %{user} ei ole huutoja"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:668
msgid "<%{author}> %{body}"
msgstr "<%{author}> %{body}"
#: data/rbot/plugins/lastfm.rb:697
msgid "%{user} hasn't played anything in this period of time"
msgstr "%{user} ei ole kuunnellut mitään tällä aikavälillä"
msgid " [%{albumtext}, %{year}]"
msgstr " [%{albumtext}, %{year}]"
msgid " [%{albumtext}]"
msgstr " [%{albumtext}]"
|